Іменні категорії є неоднорідними щодо своєї співвідносності із структурою речення у семантико-синтаксичному і комунікативному плані. Граматичний рід, виступаючи віртуально-лексемною категорією, спрямований на оформлення лексеми в її частиномовній приналежності, і на рівні мовлення ГЗ роду не підлягають абсолютній актуалізації. На синтаксичному рівні можна виділити два типи узгодження в граматичному роді: атрибутивне і предикативне. Атрибутивне узгодження — це послідовна репрезентація значень роду іменників через узгоджувані слова і дейктичні компоненти (прикметники, дієприкметники, вказівні, присвійні, означальні займенники).
Найбільш універсальним засобом вираження роду є вказівні займенники трьох ступенів віддаленості — близького, середнього, далекого. Широке вживання вказівних займенників пов’язане з використанням їх у субстантивній і ад’єктивній функції. Атрибутивне узгодження у граматичному роді досить поширене в українській мові, його послідовній реалізації підпорядкована система відображуваних ГЗ, пор.: О, перекинь моста, моя премудра пісня. До радощів людських і до людських зусиль, Хай сонцем ранішнім мій тихий вечір блисне, Хай людям принесе це слово благовісне, Журбу зцілющую і животворний біль (Рильський, 1956, с. 502); Котилось степом |
Розділ VI. Морфологічні категорії. |
297 |
марево гаряче, так наче вітер простір прознизав (П. Мовчан); Ярий сонячний павук розтягнув золоту сітку павутини на ціле небо і почіпляв кінці до річки, до дерев (Поліщук, 1987, с. 306); Куняє Київ стародавній Над угамованим Дніпром (Филипович, 1989, с. 154)таін.
Предикативне узгодження в граматичному роді спостерігається у формі минулого часу дієслова-предиката та атрибутивно-характеризу- ючій функції іменної частини присудка (Делегат ЖД. Федорова повідомила, що вона вісім років працює секретарем селищної Ради (Літературна Україна. — 1986. — 6 березня) та ін.). Предикативне узгодження в роді найпослідовніше розчіплює омонімічні форми роду іменників, які на віртуальному рівні мовного знака співіснують. Тривале функціонування слів чоловічого роду з узагальненим значенням привело до того, що з двох слів, які утворюють кореляцію типу тракторист// трактористка, комбайнер/ /комбайнерка, легкоатлет/ /легкоатлетка, експатріант//експатріантка, хронометражист//хронометра- жистка, силуетист//силуетистка, флейтист//флейтистка, тваринник/ /тваринниця, розцінник/ /розцінниця, револьверник / /револь- верниця, майстерник/ /майстерниця, фізкультурник// фізкультурниця, клеймувальник/ /клеймувальниця, калібрувальник/ / калібрувальниця, перше є двічі немаркованим (за ознакою «наявності»//«відсутності» статі і за ознакою «наявності чоловічої статі»), друге двічі маркованим. Іменам чоловічого роду в цих опозиціях властиві два значення: 1) найменування особи чоловічої статі, 2) номінація особи взагалі, без вказівки на стать (пор.: він знаменитий комбайнер//вона знаменитий комбайнер — знаменитий комбайнер (він і вона)). Маскулінатив у сфері вторинного означуваного здатний об’єднати у своєму значенні весь підклас осіб певної професії. Знакове значення маскулінативів не залежить від референції, тому що їх значення не дифузні, а віртуально номінативні і нормативні. Якщо зіставити значення особових іменників жіночого роду зі значенням першого компонента маскулінативів (чоловіча стать) у цих корелятах, то вони є рівновеликими, і твірним виступає перше значення, а друге значення — похддне і є наслідком розвитку та трансформації вторинних функцій. У семантичній структурі маскулізмів відбувається функціонально зумовлена модифікація, у результаті якої сема чоловічої статі стає віртуальною, а не актуальною і домінуючим виступає узагальнене по- шачення особи, сигніфікативний компонент переважає, пор.: компо- .штор — «автор музичних творів» (СУМ, IV, с. 251), тобто професійна вомінація особи чоловічої або жіночої статі. Фемінативи семантично І корелятивними першому компоненту і формально залежні (похідні) від нього, виступаючи реалізаціями позамовної необхідності відображення ознаки статі особи в лексичному значенні слова і грамемі роду. Другий компонент ЛЗ маскулізмів є некорелятивним семантично і репрезентує вторинні функції форм чоловічого роду, складаючи одну з найхарактерніших властивостей таких форм: «аспіранти — «чоловік» (мужчина), «аспірант» — «особа взагалі»//«аспірантка» — «жінка»;
|
298 |
Морфологія |
фолого-словотвірні кореляції професійних номінацій у мовленнєвих реалізаціях найчастіше є відносно кон’юктивними, презентуючи сферу розвитку синонімії, що сприяє омонімізації форм чоловічого і жіночого роду, тому що узагальнене значення особи домінує в їх семантиці, тобто за своєю фукціональною орієнтованістю вони виступають рівновеликими і рівноймовірними. Для диз’юнктивного типу співвідношень характерною є ймовірна непредставленість стилістично маркованих у сучасному узусі фемінативів, пор.: актор//акторка, письменник// письменниця, учитель//учителька, кранівник//кранівниця і декан// деканеса, клієнт//клієнтеса, терапевт//терапевтичка, критик// критикеса тощо.
Професійні номінації особи вміщують у своїй семантичній структурі денотативно і сигніфікативно орієнтовані семи. Денотативне (ек- стенсіональне, інтродуктивне) уживання професійних номінацій закріплено, як правило, у позиції семантичного суб’єкта. У цій позиції релевантна репрезентація ознаки приналежності особи, що називається, до екстралінгвістичної таксонімічної категорії жіночої статі: Я їхала фірою, запряженою парою буланих, що їх прислав за мною з Яворова отець Окуневський, і вся була в полоні вражень від знайомства з Ольгою: у нашому знайомстві з Кобилянською є щось виняткове, символічне і, зрештою, симптоматичне: дві писательки з двох протилежних кінців нашої роздертої країни зустрілися й подружилися міцно й щиро — дві самотні жінки, яким доля присудила вибиратися із своєї самотності не у вузьке сімейне коло, а у велику рідню, ім’я якій — народ; і я тоді ще подумала, як завзята емансипатка, що в духовній сфері, зокрема в літературі, постає час амазонок (Українка, 1956, с. 752) та ін. Умови для варіативної заміни корелятивних номінацій чоловічого і жіночого роду в позиції семантичного суб’єкта створюються тільки при умові денотативної ясності приналежності названої особи до жіночої статі. Діагностичними показниками такої приналежності, крім морфоло- го-словотвірного, можуть бути додаткові маркери статі: субститутивні (прикладка з власним іменем жіночого роду типу письменник Ольга Кобилянська; академік В. Заславська; учений секретар Н. Г. Озерова); лексичні (у складі апозитивної конструкції з лексичним дейксисом статі типу жінка-лікар, жінка-тракторист, жінка-поет, дівчина-переможець), синтаксичні (у складі аналітичної конструкції зі смисловим узгодженням за статтю типу фізик виступила з доповіддю; молода фізик, причому предикативне узгодження в українській мові є більш поширеним і нормативно закріпленим, пор.: доповідач, історик Л. А. Процен- ко назвала місце, де 1919 року денікінські бандити розстріляли поета революції Василя Чумака та інших борців (Літературна Україна. — 1987. — 19 листопада); Адже заробітна плата залежатиме від кінцевого результату праці усього колективу. Такого висновку дійшла й Людмила Севрюк, старший товарознавець РТО «Дитячий світ» (Молода гвардія. — 1986. — 16 липня); Найнуднішою книжкою визнано автобіографічний роман, що його написала колишній кандидат від |
РОЗДІЛ VI. Морфологічні категорії. |
299 |
демократичної партії на пост віцепрезидента країни Джеральдін Фер- раро (Літературна Україна. — 1986. — 24 липня) та ін.).
Сигніфікативне вживання професійних номінацій закріплюється в позиції семантичного предиката. У цій позиції номінації чоловічого і жіночого роду не орієнтовані на актуалізацію статі особи, що називається, синтагматично нейтралізовані, тобто синтагматичне поле спрямоване на дублювання експонентно маркованого граматичного роду іменника, який у таких випадках виконує кваліфікуючу, ідентифікуючу функції, пор.: Не забудеться всім поїздка в Київ, а сама Люба була активним учасником X всесвітнього фестивалю молоді і студентів у Берліні (Молодь України. — 1986. — 23 квітня); Активна Галина і в громадській роботі. Вона — член групи взаємоперевірки та член комітету орендарів (Київська правда. — 1994. — 31 жовтня); Серед переможців — Фіалка Брахова, в минулому — медпрацівник (Молодь України. — 1986. — 12 квітня); Тепер Надія Андріївна Бойко є почесним громадянином двох болгарських міст — Варни та Бурга- са… (Молодь України. — 1986. — 16 квітня); Параска Мележиквияви- лася умілим вожаком організації — повела справу так, що спілчанці ще тісніше, здружилися, стали надійною допомогою старшим, активними будівниками нового життя (Вільне життя. — 1986. — 2 лютого); Куратором дружини Львівського університету є голова первинної організації Українського товариства охорони природи університету, доцент, кандидат юридичних наук Світлана Миколаївна Кравченко (Молодь України. — 1986. — 25 квітня) тощо. Співвідношення сигніфікативних і денотативних сем у структурі ЛЗ професійних номінацій визначає їх функціональний потенціал і зумовлюється позамовними потребами актуалізації/неактуалізації ознаки статі особи. У цьому виявляється актуалізаційна спрямованість віртуально-лексемних грамем роду, семантична мотивованість яких серед іменників — назв осіб зумовлює розвиток омонімічних форм (професор, доцент, кандидат педагогічних наук, учений секретар, академік, лейтенант, службовець, виконавець), нівелюючи значущість експонентної маркованості ГЗ роду. Широкому застосуванню форм чоловічого роду для номінації жінок сприяє: 1) структура актуальних одиниць, де іменник чоловічого роду часто репрезентований у предикативній або напівпредикативній функції щодо особи жіночої статі, тим самим набуваючи ознак суб’єктивної предикативності, реалізація характеристики того чи іншого предмета у плані його реальності/ірреальності, пор.: Вона — найкращий бригадир; Олена — справжній майстер і Була б вона найкращим бригадиром; Була б Олена справжній майстер, тоді б їй цю справу давно довірили (Радянська Донеччина. — 1990. — 13 жовтня); Вона — найкращий бригадир?; Олена — справжній майстер? та ін.; 2) відображення ознаки статі у предикативних одиницях з дієсловами у формі минулого часу, у всіх інших випадках протиріччя не спостерігається; 3) немаркованість форми чоловічого роду ознакою статі на її емічному рівні, віртуально-когнітивному; 4) вияв синезису тільки на етичному рівні та існування фемінативів як сти |
300 |
Морфологія |
лістично маркованих мовленнєвих одиниць із значним діапазоном характеризуючих потенціалів і як таких, що сприймаються в системі мови як залежні модифікаційні форми (пор.: Що ж, напевно, я особа невдячна, але, максималістка,ябсебе не поважала (Українка, 1956, с. 695); «І це при тому, що більшої цінувальниці справжнього кефіру в нашому будинку не було», — зауважила заступниця голови…(ТІе- рець. — 1986. — № 1. — С. 4); Більш відома нашим сучасникам Софія Тобілевич як літераторка і фольклористка (Літературна Україна. —
ГФ іменників, визначаючи тип узгодження, постійно взаємодіють зі смисловою властивістю слова. При збереженні «старої» форми в неї уміщується новий семантичний зміст у предикативній одиниці. Презентуючи спосіб функціонування сигніфіката, ГФ роду спочатку адекватна його інгредієнтам, але при динаміці останніх у комунікації форма, як відносно самостійна і віртуально значима, зберігаючи зовнішнє оформлення і центральне системне значення, відображає новий зміст, який виявляється тільки в окремих умовах. «Не тільки можливо, але й бажано, — підкреслював Г. Суіт, — трактувати форму і значення незалежно одне від одного — у крайньому разі до певної міри. Та частина граматики, яка спеціально займається формами і, по можливості, ігнорує значення цих форм, називається морфологією. Та частина граматики, яка, по можливості, ігнорує відмінності між формами і зосереджує свою увагу на їх значенні, називається синтаксисом». Аналізуючи такий підхід до розгляду мовних одиниць, О. Єсперсен підкреслював, що «завдання граматиста повинно полягати в тому, щоб постійно тримати в полі зору обидва аспекти: звучання і значення. Форма і функція в житті мови невід’ємні» [Есперсен 1958, с. 40]. Намагаючись створити таку модель граматики, він одним із перших експліцитно виклав принципи підходу до тих самих мовних явищ із різних аспектів. На його думку, будь-яке мовне явище слід розглядати: 1) або відштовхуючись від його зовнішньої форми, 2) або — від його внутрішнього значення. У першому випадку, відштовхуючись від форми, ми приходимо до значення, а в другому «ми відштовхуємося від значення і ставимо перед собою питання, яке формальне вираження це значення набуває у даній конкретній мові» [Есперсен 1958, с. 32-33]. При цьому лінгвіст відзначає, що названі підходи були використані вперше у лексикографії. Так, у тлумачних і перекладних словниках рубрики словникових статей фіксують слова як формальні одиниці, яким потім приписуються їхні значення. Ідеографічні словники укладаються зовсім по-іншому: тут первинним є виділення окремої понятійної сфери і щодо неї вказуються слова, що її утворюють. Подібний шлях опису фактів мови О. Єсперсен хотів застосувати і в граматиці. В одній частині він пропонував відштовхнутись від форми того чи іншого мовного знака як безпосередньої заданості мови і вста- |
РОЗДІЛ VI. Морфологічні ка тегорії… 301 |
повити потім її значення або функцію, а в другій, навпаки, — відштовхнутись від значення або функції і визначити, як вони виражаються в тих чи інших формах. Якраз цей принцип покладено в основу створення функціональної граматики [Теория 1987; Теория 1990]. Поєднання двох підходів, що презентує вищий вияв проникнення у специфіку мовних явищ, являтиме собою новий тип граматичного опису — акумулятивний. Структура акумулятивної граматики охоплюватиме семасіологічний (змістовий аналіз форми, її поведінку), ономасіологіч- ний (встановлюється певне значення і засоби його репрезентації у мові), функціональний (визначення кількості можливих модифікацій певної форми, її співвідносність з іншими мовними формами щодо реалізації певного змісту), когнітивний (виявлення засобів реалізації мис- леннєвого змісту на рівні віртуального мовного знака) та інші підходи до аналізу мовних одиниць. ГК роду іменників, виступаючи віртуаль- но-лексемною на конструктивно-граматичному і лексико-семантично- му рівнях, характеризується значним актуально-предикатним потенціалом серед предикатних іменників, перетинаючись у цій своїй площині з особливостями граматичного числа іменників.
Не зовсім прийнятним здається твердження О. Б. Копеліовича про те, що «прикметники тяжіють до формального узгодження, тому що підпорядковуються семантиці іменників з великим напруженням…» [Копелиович 1970, с. 40]. Прикметники можуть під впливом екстралінгвістичних факторів залишатися поза формальним звучанням іменника, виступаючи не тільки характеризаторами, але й абсолютними локалізаторами денотативного змісту іменників: вони підпорядковані семантиці іменника тоді, коли вона стає віртуально системною у формі, пор.: малий сирота — мала сирота, добрий роботяга — добра роботяга, великий добряка — велика добряка та ін. Визнання за семантикою статі детермінанта ГЗ роду іменника зумовлює його парадигматичну невпізнанність, нівелює значення зовнішніх показників роду, призводить до руйнації основних типів сильного формально-граматичного узгодження за родом, що ґрунтується на взаємодії означуючого й означаючого у самій формі субстантива, синтагматика (у широкому розумінні) підпорядковує собі парадигматичний вияв роду, актуальний аспект витіснить віртуальну значущість, тим більше що граматичний рід якісно характеризує віртуальне поняття, а не його актуалізації та характеризації в комунікації. Усе це привело б до редукції ГК роду, до її переходу в якісно інший стан. Якби ця тенденція абсолютизувалась, то не було б підстав вести мову про граматичний характер категорії роду іменника, її віртуальну значущість і атрибутивний компонент синтагми був би повністю самостійним і репрезентував ознаку статі, що наявна в предикаті, при цьому істотної модифікації зазнав би сам граматичний лад української мови. Розглядаючи місце таких фактів у системі мови й мовлення, [II. Балліконстатує: «…узгодження, підкресленеузгоджуваністюформ, являє собою, очевидно, найбільш частий випадок граматичного плеоназму — це могутній фактор синтезу; і тому не випадково, що індоєв |
302 |
Морфологія |
ропейські мови звільняються від нього в міру того, як набувають більш аналітичного характеру» [Балли 1955, с. 170]. У будь-якій синтагмі, де стрижневим словом виступає іменник, спостерігається обов’язковий граматичний плеоназм, суть якого полягає в тому, «щоб одне і те ж поняття було виражене в одній і тій самій синтагмі два або декілька разів» [Балли 1955, с. 169]. Плеоназм виявляється щодо родових, числових, відмінкових характеристик, пор.: молода, зелена береза; червоні тюльпани; на тихій річці і т. д.
Необхідно розмежовувати рід «парадигматичний» і « синтагматичний », які відображають естетичне та етичне сприйняття антропонімів чоловічого роду. У першому не виявляється ніякої динаміки у ГФ чоловічого роду (він системно значущий і реалізує первинні функції форм роду, тобто загальне щодо конкретного, мовленнєвого, комбінаторного), зміщення відбуваються у сфері синтагматичних родів, де відображається розчеплення морфології і синтаксису при домінуючій ролі останнього. Наявність корелятивних ГФ типу лікар сказав // лікар сказала, академік виступив // академік виступила поруч зі стояв круглий сирота /І стояла кругла сирота, працював великий трудяга // працювала велика трудяга і дало можливість вести мову про ідентичність цих двох груп імен, об’єднаних у ГК слів так званого «спільного роду». їх статус у предикатно-предикативній структурі речення на сьогодні є ма- ловивченим, тому що їхня функціональна специфіка зумовлює входження іменників типу трудяга, невдаха, п’яниця до предикативної структури, причому закріплення за ними характеризуючих властивостей. Між цими двома групами слів (лікар, професіонал, полковник, медик — професійні номінації, відчаюга, скупердяга, невдаха — характеризуючі і кваліфікуючі номінації) наявна значна відмінність і у функціональному, і у лексичному планах. Незважаючи на численне варіювання значення іменника в мовленні, видається можливим виділити регулярні значення, зумовлені типовими семантико-синтаксичними умовами їх вживання: 1) значення окремого індивідуума: ЛікарА.В.Богуславська розпочала прийом хворих; Невдаха Бондаренко вирішив ще раз спробувати; 2) характеристика особи: Свято відкрила Євстахія Наконечна — директор школи; Петрова — великий відчаяка; 3) узагальнене значення особи: Студентом може стати будь-який випускник середньої школи, який успішно витримав вступні екзамени. Виділяються три варіативних значення і способи уживання ГФ чоловічого роду: найменування особи, номінація-характеристика особи (домінує номінація у сигніфікативному плані), номінація збірної особи, для ГФ жіночого роду — перші два, а третій реалізується в конструкціях типу якийсь нахаба, кожний роботяга, де форма чоловічого роду атрибутива зумовлює узагальнення або максималізацію неозначеності у привативних опозиціях, хоча вона і вторинна у генезисно-еволюційному плані. Кожний спосіб уживання пов’язаний із певною синтаксичною інтерпретацією в реченні: підмет, присудок, додаток, сполучення антропоніма з власним ім’ям, роль неузгодженого означення, відокремлений член речення — прикладка і т.д. |
РОЗДІЛ VI. Морфологічні категорії. |
303 |
Найбільш часто маскулізми називають конкретного індивідуума або узагальнену особу, синтаксично інтерпретовану в підметі, додатку, не- узгодженому означенні, яке кваліфікує предикат і виступає етапом попереднього осмислення того чи іншого факту, репрезентуючи окрему пропозицію. Маскулізми не втрачають свого предметного значення: Марія Йосипівна, місцевий фельдшер, знає всі біди і хвороби кожного свого пацієнта, незважаючи на те, чи часто приходить він до неї, чи заходить вряди-годи (Сільські вісті. — 1989. — 12 січня)(= Марія Йосипівна — фельдшер + Марія Йосипівна працює тут + Марія Йосипівна знає всі біди + Марія Йосипівна знає всі хвороби + Біди, хвороби, які є у пацієнта — кількість пропозицій у такій семантично складній структурі дорівнює 5). Постійне застосування ГФ чоловічого роду для номінації осіб жіночої статі розвинуло семантико-синтаксич- ну функцію, яка трансформувалась на рівні форми слова у співіснуючу форму, утворивши дві омонімічні форми (семантичний рід репрезентується в предикаті, спрямованому на актуалізацію соціально важливої ознаки статі особи, а «парадигматичний» рід іменника інтерпретується в атрибутивних елементах, спрямованих на реалізацію формально маркованого роду віртуального знака і підпорядкованих закону обов’язкового граматичного плеоназму). Потенціал актуалізова- ності/неактуалізованості грамем роду іменника зумовлюється диференціацією всіх іменників на назви істот і назви неістот.
Іменники типу ледацюга, здоров’яга, скупердяга, блудяга, відчаюга, відгада, задирака, розбишака, верещака, жадібка, скупердяга, вихваля- ка, кривляка,роззявляка, гуляка, забіяка, друзяка, заводіяка, лобуряка утворюють кореляції на синтаксичному рівні: великий роззявляка ІІвелика роззявляка, такий скупердяга/1 така скупердяка.Тут простежується взаємодія відносно самостійного ГЗ роду узгоджуваного елемента та іменника, який виконує функцію атрибутивну, характерологічну незалежно від синтаксичної інтерпретації в комунікативній одиниці, чим, очевидно, й можна пояснити домінування модусних компонентів у їх структурі. Вони перебувають у своєрідній опозиції щодо всіх інших іменників за наявності у своїй семантичній структурі модусних компонентів на рівні віртуального мовного знака, і ці модусні компоненти визначають основні синтаксичні позиції у реченнєвій моделі. Належність слів типу скупердяга, невмивака, нечепура до реми засвідчує їх актуалізований характер. Група фемінізмів у сучасній українській мові нечисленна, пор.: СУМ виділяє 282 слова, діалектні словники додають 22, окремі статті — 92 [Загнитко 1987, с. 14-167(25)]. Більшість лінгвістів характеризують їх як слова, які здатні сполучатись із двома формами роду прикметника, але самі «позбавлені значення роду» [Копелиович 1970, с. 29], що свідчить про їх модусний характер і можливість сполучатися з лексичними елементами, які вказують на ступінь вияву тієї чи іншої ознаки, пор.: великий, малий, страшний забіяка, невмивака, нехлюя тощо. Підставою для визначення ГФ омонімічними є те, що фемінізми узгоджуються з атрибутивними словами, формами предиката, які відоб |
304 |
Морфологія |
ражають і експлікують різні ГЗ роду. За своєю сутністю ці субстанти- ви дійсно репрезентують слова, які розрізняються лише семантично і в мовній оболонці уміщують два або три різних модифікаційних значення, а ГЗ роду здіснює їх послідовне розмежування, експлікуючись у синтагмі.
Контекст визначає основний принцип функціонування ГФ, але функція своїм джерелом має потенційні можливості форми, які разом зумовлюються парадигмою функціональних навантажень самої мовної структури. Фемінізми характеризують особу, що є вторинним для значущої структури іменника. Ця функція є для них домінуючою й інтерпретується в семантичному предикаті, прикладці, у сполученні фемінізме з власним ім’ям, що й зумовлює їх маркованість модусним компонентом і поєднанням у структурі одного елемента модусних і дик- тумних величин. Для фемінізмів домінуючим є неозначено-особове значення, репрезентоване віртуально, і родомаркованим у семантико-ана- літичних кореляціях є ГЗ чоловічого роду, детерміноване їх значенням, тому що вони характеризують особу і не здатні функціонувати як семантичний суб’єкт предикативної одиниці при первинному вияві особи, їх уживання поєднано з абсолютною локалізацією модальних характеристик особи. Омонімія ГФ роду — це наслідок створення емоційної цінності (прагматична функція), пов’язаної з виявом семантичних особливостей іменників у мовленні та мові, зокрема з метафоричним переносом. Переносне вживання тієї чи іншої форми посилює лексико-семантичні зміщення і послаблює граматичні процеси, зумовлюючи часткову або повну руйнацію симетрії означуючого й означаючого в структурі мовного знака, сприяє розвитку асиметрії функціонального, парадигматичного і синтагматичного плану. Прикладом цього може бути розвиток категорії особи дієслова, формальна презентація якої значною мірою залежить від заповнення правобічної суб’єктної валентності (пор. па- радигматику суб’єктних і об’єктних дієслів типу читати, писати, віршувати, складати і проростати, колоситися, дзвеніти, квітувати, телитися, отелитися). Метафоричне використання слів староста, старшина, слуга та інших зумовило видозміну їх граматичного роду — первинним для них було значення жіночого роду, яке в ході мовного розвитку змінилось на ГЗ чоловічого роду [Загнитко 1987; Загнитко 1989; Загнітко 1987; Загнітко 1987а; Загнітко 1988; Загнітко 19896, с. 175-179; Загнітко 1989а; Загнітко 1990в, с. 30-38; Загнітко 1990г; Загнітко 1990д, с. 50-54; Загнітко 1991]. Характеристична функція фемінізмів зумовлює істотні зрушення в сутності їх граматичного роду, що дозволило окремим лінгвістам вважати граматичний рід таких слів словозмінним [Миртов 1944]. Але ГК роду цих слів не тотожна граматичному родові прикметників. Незважаючи на те, що фемінізми в основному виступають у функції семантичного предиката, вони не узгоджуються, а «диктують» узгодження препозитивним і постпозитивним атрибутивним елементам, пор.: Ну, |
РОЗДІЛ VI. Морфологічні категорії. |
305 |
звісно, знову стрибнув Тимко Куличок! Він такий нахаба (Донченко, 1956, 2, с. 196); Вона добра відчайдуха, і я не свинопас (Гуцало, 1989, с. 207); Він [Захар Петрович Мороз]рано залишився круглим сиротою, наймитував, зазнав поневірянь (Літературна Україна. — 1985. — 17 січня); [Хома:] И зовсім ти, чоловіче, недоріка і недотепа, коли не годен упоратися з простенькою задачкою (Гуцало, 1982, с. 686); Марія була справжньою шибайголовою, і це трохи лякало Петра (Козланюк,
1960, с. 200). Інколи, особливо на периферії речення, експонент роду іменника може детермінувати структурну функцію, яка відповідає прагматичним завданням. Це можливо також і за умови актуалізації завдань суб’єктивного змісту речення в межах кваліфікаційного предиката: [Охрім:] Лежав я, лежав, потім устав і побрів до хутора, мов каліка безнога (Тютюнник, 1984, с. 108); Петре, ти справжня нахаба, ніколи не даси спокійно поговорити (Бондарчук, 1974, с. 186). Омонімія ГФ роду поширена серед обмеженого кола слів [Загнітко 1987,с. 94-104], які мають якісно-оцінне значення і утворюють підмно- жинність стилістичних номінацій у класі особових іменників з домінуючим сигніфікативним компонентом у ЛЗ. Характеристика цих слів як носіїв грамеми спільного роду не може бути переконливою, тому що при такому підході не розмежовується синтагматичний, парадигматичний і семантичний плани граматичного роду, не враховується його віртуально-лексемна особливість. Потенційна можливість застосування слів того чи іншого роду для номінації осіб обох статей зовсім не означає динаміку ГЗ роду, відображеного і віддзеркаленого в інших елементах синтагми. Можливо, статус ГЗ спільного роду міг би визначатись як неможливість іменника бути співвіднесеним з певним граматичним родом у силу його немаркованості віртуально ні у формі, ні в семантиці та в утворенні особливого типу деклінації, у результаті чого повинна відбутися якісна модифікація всієї системи граматичних родів, і виникнення абсолютно нового типу узгоджувального класу, який відображає позамовну мотивованість. На сьогодні тільки семантика віртуальної форми, репрезентованої і в аналітичних конструкціях із смисловим узгодженням за статтю, може співвідноситись як із жіночою, так і з чоловічою статтю, форма маркує ці слова як фемінізми, що відображено і в типі деклінації. Тут сутність сприйнятого репрезентована жіночим родом, унаслідок чого ця характеризація, як стилістично маркована, широко застосовується для якісної оцінки осіб чоловічої статі, трансформуючи грамеми роду з об’єктивного плану реченнєвої структури в суб’єктивний і характеризуючи такі одиниці як синкретичні, що акумулюють у своєму звучанні об’єктивний та суб’єктивний смисл, актуалізований на рівні висловлення (Він — справжній нахаба). Усе це сприяє розвитку й закріпленню поруч із жіночим чоловічого роду й утворенню омонімічних форм роду. Л. В. Щерба справедливо стверджує: «Існування будь-якої граматичної категорії зумовлюється міцним, нерозривним зв’язком її смислу і всіх її формальних показників» [Щерба 1957, с. 65]. Смисл повинен бути репрезентований і на парадигматичному, і на синтагматично |
306 |
Морфологія |
му рівні. Парадигма є розпізнавальною ознакою, яка вказує на те, що те чи інше значення реалізується у конкретній мові як ГК [Ярцева 1975, с. 20;Гухман 1968, с. 117-125]. Синтагматика реалізує потенційні можливості парадигматичних одиниць, їх семантичні варіанти. При визначенні та розмежуванні лексичних, морфологічних і синтаксичних факторів вирішальне значення надається формі вираження, структурі, віртуальній значущості форми словесного знака.
Маскулізми, що характеризуються узагальненістю значення в словниковому фонді, у контексті реалізують функції: а) найменування класів осіб, б) номінації осіб чоловічої статі, в) найменування осіб жіночої статі; для них властиве обшир не ідентифікуюче значення. У всіх випадках функціональне значення, презентоване ГФроду, буде однаковим до тих пір, поки не співвідноситься з особою протилежної статі і виконує власне-номінативну функцію (Марія Богданівна тепер головний лікар району; [Світлана Ягу нова:] Я прихильник дещо інших поглядів на задум природи (Літературна Україна. — 1986. — 20 листопада); Як заявила кореспондентові газети напередодні поїздки в Україну адміністративний директор Фонду Саманти Сміт Еліс Джонсон, «чим частіше люди зрізних країн зустрічатимуться, тим частіше вони походитимуть спільну мову, тим більше шансів на зміцнення миру» (Київська правда. — 1992. — 28 червня)). Оказіональна омонімізація форм професійних номінацій не відображається віртуально і тому не змінює значущості форм чоловічого роду антропоніміє. Для них домінуючою є номінація особи, що реалізується у функції семантичного суб’єкта, класифікуючого предиката (інваріантним виступає значення особи). Незважаючи на свою стилістичну маркованість, маскулізми можуть вільно вживатись у всіх функціональних різновидах української мови. Існування омонімічних форм роду у професійних номінацій типу лікар, археолог, словникар, лінгвіст, мовознавець, історик, дослідник, випробувач на віртуальному рівні мовного знака є потенційно можливим і послідовно репрезентується на етичному рівні ГФ. Атрибутивні (предикатні) іменники характеризують особу, для них екстралінгвістично важливою є якісна оцінка особи, а не її номінація, що визначає їх синтаксичну інтерпретацію (семантичний (характеризуючий) предикат, прикладка, уживання в лінійній послідовності з власним ім’ям) і входження до засобів репрезентації суб’єктивних смислів. На них виявляється і стилістична закріпленість, вони властиві емо- ційно-забарвленим жанрам мовлення: розмовному, художньому. Іменники, що поєднують у собі суб’єктивний і об’єктивний смисли речення, можуть бути кваліфіковані як аналітичні дієслова, тому їх реалізація зумовлюється функціональним навантаженням дієслова- зв’язки абстрактного або напівабстрактного типу. Найбільший потенціал предикативності властивий для іменників типу нахаба, невдаха, роботяга, які утворюють периферійну площину в структурі ГК роду іменників, об’єднуючи у своєму значенні власне-іменникові та власне- прикметникові елементи. Усі інші іменники у своїй родовій приналежності складають предикатну структуру речення і характеризують |
РОЗДІЛ VI. Морфологічні категорії. |
307 |
його як віртуально-системне утворення, тому що ГЗ роду є системно закріпленим і характеризує слово як лексему в усіх її словоформах. |