Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць.

Алексей Кретов, Инна Меркулова, Юлия Суворова — КВАНТИТАТИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛАВЯНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

Стаття присвячена синтагматичній стратифікації слов‟янської лексики: розподілу слів за кількістю
фразеологізмів, до яких вони входять. Виділено фразеологічне ядро слов‟янських мов. Досліджено найбільш
фразеологічно активні слова та значення у слов‟янських мовах.
Ключові слова: слов‟янські мови, параметричний аналіз лексики, фразеологія, синтагматичне ядро.

Синтагматический параметр является одним из системообразующих при выделении параметрического
ядра лексики языка [Титов 2002, 2005]. При оценке синтагматики слова могут использоваться различные
подходы: измерение богатства синтаксических связей слова, подсчет количества синтаксических конструкций,
в которых реализуется определенный лексико-семантический вариант, определение количества различных
синтаксических функций, соединяющих данное слово с другими. Применительно к материалу отдельно взятого
языка, очевидно, каждый из этих способов возможен, но имея в распоряжении лексический материал
нескольких языков, трудно оценить его по одному основанию, поэтому приходится прибегать к косвенным
показателям синтагматической активности. По мнению В.Т. Титова, таким показателем может быть участие
слова во фразеологически связанных сочетаниях, имеющихся в заромбовой части словарной статьи [Титов,
2003]. Чем в большее число фразеосочетаний входит данное слово, тем больше его синтагматический вес.
Задача исследования – измерить синтагматическую активность слов в славянских языках. Заметим, что
мы не претендуем на исследование славянской фразеологии, поскольку преследуем цель через свидетельства
словарей косвенным образом оценить богатство лексико-семантической сочетаемости слов.
Для этого были собраны данные о количестве фразеологизмов, имеющихся в заромбовой части
словарной статьи двуязычных инославяно-русских словарей. Как показывает практика, малые словари
зачастую весьма ―скупо‖ используют заромбовую часть, поэтому для некоторых языков приходилось
привлекать информацию из большого двуязычного или фразеологического словаря. Таким образом,
источниками сбора материала для 14 славянских языков послужили следующие словари:
1. Благова, Цейтлин, Геродес, Панцерова, Бауєрова 1994: Благова, Э., Цейтлин, Р.М., Геродес, С.,
Панцерова, Л., Бауэрова, М. Старославянский словарь (по рукописям X – XI веков): около 10 000 слов [Текст] /
Э. Благова, Р.М. Цейтлин, С.Геродес, Л. Панцерова, М. Бауэрова. – М.: Рус.яз., 1994. – 842 с.
2. Трофимович 1974: Трофимович, К.К. Верхне-лужицко-русский словарь [Текст] / Ф. Михалка,
П. Фѐлькеля (ред.). – М.: Рус.яз., Народное издательство „Домовина‖ Бауцен, 1974.
3. Гудков 2006: Гудков, В. П. Сербско-русский и русско-сербский словарь [Текст] / В.П. Гудков,
С. Иванович. – М. : Рус. Яз.- Медиа, 2006. – 438 с.
4. Длуги, Раевский, Буравцева 1973: Длуги, Д.А., Раевский, Б.Г., Буравцева, Н.Р. Чешско-Русский
Словарь: около 11 тыс.слов [Текст] / Д.А. Длуги, Б.Г. Раевский, Н.Р. Буравцева. – М.: «Советская
энциклопедия», 1973.
5. Коллар, Доротьякова, Филкусова, Марушиакова 1982: Коллар, Д., Доротьякова, В. , Филкусова, М.,
Марушиакова, Я. Карманный словацко-русский словарь: 10 000 слов [Текст]. Д. Коллар, В. Доротьякова,
М. Филкусова, Я. Марушиакова. – М.: Русский язык, 1982.
6. Леонидова 1986: Леонидова, М.А. Карманный болгарско-русский словарь. Джобен българско-русски
речник: 10.000 слов [Текст] / М.А. Леонидова. – М.: Русский язык, 1986 г. – 468 с.
7. Лепешаў 2008: Лепешаў, I.Я. Слоўнiк фразеалагiзмаў. У 2 т. [Текст] / I.Я. Лепешаў. – Мiнск: Беларус.
Энцыклапедыя iмя П.Броўкi, 2008.
8. Македонско-русский словарь: свыше 40000 слов [Текст] / Р. П. Усиковой, Е. В. Верижниковой (ред.).
– М.: Астрель-Аст, 2003.
9. Ожегов: Ожегов, С.И. Словарь русского языка [Электронный ресурс] / С.И. Ожегов. – Режим доступа:
http://www.ozhegov.org/
10. Розвадовская 1963: Розвадовская, М.Ф. Польско-русский словарь: ок. 50000 слов и выражений [Текст]
/ М.Ф. Розвадовская. – М.: Гос. Изд-во иностранных и национальных словарей, 1963.
11. Толковый словарь русского языка 1935-1940: Толковый словарь русского языка в 4-х тт.
[Электронный ресурс] / Д.Н. Ушаков (ред.). – М.: ОГИЗ, 1935-1940. – Режим доступа:
http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/
12. Толовски, Иллич-Свитыч 1963: Толовски, Д., Иллич-Свитыч, В.М. Македонско-русский словарь: с
приложением краткого грамматического справочника [Текст] / Д. Толовски, В.М. Иллич-Свитыч. – М., 1963.
13. Фразеологічний словник Української Мови 1993: Фразеологічний словник Української Мови в двух
томах / В.М. Білоноженко (ред.). – К.: Наукова думка, 1993. – 984 с.,
14. Doruľa, Kačala, Marsinovб 1989: Doruľa, J., Kačala, J., Marsinovб, M. et all. Krбtky slovnнk slovenskйho
jazyka (okolo 50 000 slov) [Теxt] / J. Kačala, M. Pisбrčikovб (red.). – Bratislava: «Veda» – vydavateľstvo Slovenskej
akadйmie vied, 1989. – 588 s.
© Кретов О.О., Меркулова І.О., Суворова Ю.А., 2010 ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 21

274
15. Polański, Sehnert 1967: Polański, K., Sehnert, J. Polabian-English Dictionary. The Hague [Теxt] /
K. Polański, J. Sehnert. – Paris, 1967.
16. Ramułt, Stefan 1893: Ramułt, Stefan. Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiиgo. – Nacładem
Academii umiejętności. Scład głуwny w księgarny spуłki wydawniczej polskiej, 1893.
17. Sever, Plotnikova 2006: Sever, J., Plotnikova, O. S. Rusko-slovenski in slovensko-raski moderni slovar =
Russko-slovenskij i slovensko-russkij sovremennyi slovar’ [Теxt] / J. Sever, O. S. Plotnikova. – Ljubljana: Cankarjeva
zaloћba, 2006. – (Zbirka Moderni slovarji).
18. Starosta, Manfred 1984: Starosta, Manfred. Dolnoserbsko-němski słownik: šulski słownik dolnoserbskeje
rěcy [Теxt] / Starosta, Manfred. – Niedersorbisch-deutsches Wцrterbuch. – Leipzig: Interdruck, 1984.
(Дефиниции словарей 15, 16, 18 были переведены на русский язык в целях обеспечения сопоставимости
данных).
Ниже (таблицы 1-14) приводятся данные о количестве фразеосочетаний и слов, входящих в них для 14
славянских языков. В колонке С-вес таблиц указывается относительная величина синтагматического веса слова,
вычисляемая по формуле:

где r – сумма единиц всех рангов, R1i – сумма единиц от первого до данного, а Pri – вес i-го
ранга.
Таблица 1
Синтагматическая стратификация русского словаря

ФС Слов Накопл. Ранг
30 1 1 0,99997
27 1 2 0,99995
26 2 4 0,99990
20 1 5 0,99987
19 1 6 0,99984
18 1 7 0,99982
17 2 9 0,99976
15 1 10 0,99974
14 5 15 0,99961
13 1 16 0,99958
12 2 18 0,99953
11 4 22 0,99942
10 8 30 0,99921
9 5 35 0,99908
8 10 45 0,99882
7 14 59 0,99846
6 24 83 0,99783
5 34 117 0,99694
4 70 187 0,99510
3 148 335 0,99123
2 356 691 0,98191
1 1476 2167 0,94326
0 36028 38195 0,00000

В русском языке наибольшую синтагматическую активность имеют слова рука (30), голова (27), дело
(26), ум (26), время (20), случай (19), честь (18), вид (17), живой (17).
Таблица 2
Синтагматическая стратификация украинского словаря

ФС Слов Накопл.
С-
парам.
137 1 1 0,99996
121 1 2 0,99991
r
rR i
i 

r P1 Розділ IХ. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ

275
97 1 3 0,99987
94 1 4 0,99983
93 1 5 0,99979
68 1 6 0,99974
67 1 7 0,99970
66 1 8 0,99966
51 1 9 0,99961
50 1 10 0,99957
45 1 11 0,99953
44 1 12 0,99948
42 1 13 0,99944
40 1 14 0,99940
33 1 15 0,99936
31 1 16 0,99931
27 1 17 0,99927
26 1 18 0,99923
23 1 19 0,99918
82 2 21 0,99910
41 2 23 0,99901
39 2 25 0,99893
37 2 27 0,99884
36 2 29 0,99875
35 2 31 0,99867
30 2 33 0,99858
21 2 35 0,99850
29 3 38 0,99837
25 3 41 0,99824
24 3 44 0,99811
22 3 47 0,99798
28 5 52 0,99777
20 5 57 0,99755
18 6 63 0,99729
19 7 70 0,99699
17 7 77 0,99669
13 7 84 0,99639
16 8 92 0,99605
14 8 100 0,99571
15 9 109 0,99532
10 12 121 0,99480
12 17 138 0,99407
11 19 157 0,99326
9 30 187 0,99197
8 34 221 0,99051
7 43 264 0,98866
6 67 331 0,98578
5 97 428 0,98162
4 139 567 0,97565
3 260 827 0,96448
2 571 1398 0,93996
1 1947 3345 0,85634
0 19939 23284 0,00000
ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 21

276
В украинском языке 137 фразеологизмов образует слово давати – давать, 121 фразеологизм
существительное око – глаз, 97 – рука рука, 94 – мати иметь, 93 – душа душа, далее следуют слова брати –
брать, серце – сердце, бог – бог.
Таблица 3
Синтагматическая стратификация белорусского словаря

ФС Слов Накопл.
С-
парам.
226 1 1 0,99969
209 1 2 0,99938
201 1 3 0,99907
161 1 4 0,99876
146 1 5 0,99845
145 1 6 0,99814
128 1 7 0,99783
123 1 8 0,99752
109 2 10 0,99690
104 1 11 0,99659
98 1 12 0,99628
94 1 13 0,99597
93 1 14 0,99566
88 1 15 0,99535
79 1 16 0,99504
78 1 17 0,99473
74 1 18 0,99442
69 1 19 0,99411
57 1 20 0,99380
54 1 21 0,99349
53 1 22 0,99318
48 2 24 0,99256
53 2 26 0,99194
48 2 28 0,99132
47 1 29 0,99101
46 2 31 0,99039
45 1 32 0,99008
43 2 34 0,98946
42 2 36 0,98884
40 1 37 0,98853
39 1 38 0,98822
38 5 43 0,98667
37 1 44 0,98636
36 1 45 0,98605
35 1 46 0,98574
34 3 49 0,98481
33 3 52 0,98388
32 3 55 0,98295
31 1 56 0,98264
30 2 58 0,98202
29 3 61 0,98109
28 3 64 0,98016
27 6 70 0,97829
26 2 72 0,97767
25 3 75 0,97674
24 4 79 0,97550 Розділ IХ. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ

277
23 1 80 0,97519
22 5 85 0,97364
21 6 91 0,97178
20 11 102 0,96837
19 6 108 0,96651
18 10 118 0,96341
17 9 127 0,96062
16 13 140 0,95659
15 8 148 0,95411
14 19 167 0,94822
13 18 185 0,94264
12 23 208 0,93550
11 34 242 0,92496
10 36 278 0,91380
9 43 321 0,90047
8 32 353 0,89054
7 69 422 0,86915
6 97 519 0,83907
5 119 638 0,80217
4 206 844 0,73829
3 293 1137 0,64744
2 664 1801 0,44155
1 1424 3225 0,00000

Столь подробные данные по белорусской фразеологии объясняются использованным источником –
специальным словарем фразеологизмов в 2-х томах. Тем не менее лидируют соматизмы – слова со значением
частей тела – вока – глаз, рука – рука и галава – голова.
Таблица 4
Синтагматическая стратификация болгарского словаря

ФС Слов Накопл. С-вес
13 1 1 0,9999
11 3 4 0,9996
10 2 6 0,9993
9 1 7 0,9992
8 4 11 0,9988
7 13 24 0,9973
6 9 33 0,9963
5 27 60 0,9933
4 66 126 0,9859
3 154 280 0,9686
2 412 692 0,9224
1 1625 2317 0,7400
0 6596 8913 0,0000

В болгарском языке существительное време с – время имеет 13 фразеологизмов, далее глагол правя –
делать, существительное категория – разряд, вес, глагол имам – иметь, владеть, существительное билет –
билет, вода – вода. ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 21

278
Таблица 5
Синтагматическая стратификация сербского словаря

ФС Слов Накопл. С-вес
10 1 1 0,99990
8 3 4 0,99959
7 1 5 0,99949
6 3 8 0,99918
5 3 11 0,99887
4 13 24 0,99754
3 49 73 0,99252
2 144 217 0,97775
1 811 1028 0,89461
0 8726 9754 0,00000

В сербском языке 10 фразеологизмов приходятся на долю предлога, а первое полнозначное слово со
значением ряд образует 8 фразеологизмов. Среди лидеров оказываются также слова со значением рука и день.

Таблица 6
Синтагматическая стратификация старославянского словаря

ФС Слов Накопл. С-вес
12 1 1 0,9999
11 1 2 0,9997
8 1 3 0,9996
7 3 6 0,9992
6 5 11 0,9986
5 5 16 0,9980
4 13 29 0,9964
3 44 73 0,9908
2 84 157 0,9803
1 610 767 0,9035
0 7184 7951 0,0000

В старославянском языке по синтагматическому параметру лидируют слова со значением быть, время,
мал по 7 фразеологизмов у слов со значением день, дорога, вид. Розділ IХ. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ

279
Таблица 7
Синтагматическая стратификация македонского словаря

Фразеол. Слов Накопл. С-вес
11 1 1 0,99997
10 0 1 0,99997
9 0 1 0,99997
8 2 3 0,99991
7 1 4 0,99987
6 6 10 0,99968
5 10 20 0,99937
4 8 28 0,99912
3 40 68 0,99785
2 65 133 0,99580
1 547 680 0,97851
0 30961 31641 0,00000

В македонском языке – дава – давать, отдавать (11 фразеологизмов) глава – голова и глагол држи –
держать (входит в 8 фразеосочетаний), ред – очередь; порядок, распорядок; ряд. По 6 фразеологических
сочетаний имеют следующие слова: глаголы доjде – дойти, доехать; настать; прийти, приехать, прибыть; оди –
ехать, ездить; идти, ходить; проходить, простираться; прилагательное друг – другой, иной; существительные
краj – конец; край, кромка; местность; окраина; око – глаз, рака – горсть.
Таблица 8
Синтагматическая стратификация словенского словаря

ФС Слов Накопл. С-Вес
15 1 1 0,9999
14 1 2 0,9998
13 1 3 0,9998
10 1 4 0,9997
9 3 7 0,9995
8 3 10 0,9992
7 10 20 0,9984
6 10 30 0,9977
5 28 58 0,9955
4 63 121 0,9906
3 150 271 0,9789
2 534 805 0,9372
1 2047 2852 0,7775
0 9966 12818 0,0000

В словенском языке лидирует слово leto (год) – 15 фразеологизмов. На втором месте глагол iti – идти,
ходить, далее следуют слова со значениями время и день.
Таблица 9
Синтагматическая стратификация польского словаря

ФС Слов Накопл.
С-
парам.
26 1 1 0,9999
18 1 2 0,9998
13 1 3 0,9997
12 2 5 0,9995
10 2 7 0,9993
9 5 12 0,9988 ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 21

280
8 3 15 0,9984
7 5 20 0,9979
6 8 28 0,9971
5 18 46 0,9952
4 27 73 0,9924
3 55 128 0,9867
2 113 241 0,9750
1 399 640 0,9337
0 9013 9653 0,0000

В польском языке: czas – время (26) głоwa – голова (18), gуra – гора (13).

Таблица 10
Синтагматическая стратификация словацкого словаря

ФС Слов Накопл. С-вес
9 1 1 0,99991
7 1 2 0,99981
6 7 9 0,99916
5 17 26 0,99756
4 40 66 0,99381
3 111 177 0,98341
2 441 618 0,94206
1 1459 2077 0,80527
0 8589 10666 0,00000

В словацком языке слово со значением иметь входит в 9 фразеосочетаний, день – 7, по 6 и менее
фразеосочетаний образуют слова дать, вести, спрашивать, первый и др.
Таблица 11
Синтагматическая стратификация чешского словаря

В чешском языке 17 фразеологизмов имеет слово černэ – черный, далее 16 фразеологизмов ruka – рука и
čert – черт, 14 – brбt – брать, 11 – dбt дать. Далее следуют слова со значением ум, разум и значением частей
тела (голова, нога, рот, лоб).

ФС Слов Накопл.
Вес
ранга
17 1 1 0,9999
16 2 3 0,9997
14 1 4 0,9996
11 1 5 0,9996
10 2 7 0,9994
9 5 12 0,9989
8 6 18 0,9984
7 8 26 0,9977
6 10 36 0,9968
5 19 55 0,9951
4 42 97 0,9913
3 74 171 0,9847
2 146 317 0,9717
1 635 952 0,9150
0 10245 11197 0,0000 Розділ IХ. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ

281
Таблица 12
Синтагматическая стратификация кашубского словаря

ФС Слов Накопл. С-вес
9 2 2 0,99985
8 1 3 0,99977
7 2 5 0,99962
6 12 17 0,99870
5 35 52 0,99603
4 89 141 0,98924
3 465 606 0,95374
2 1687 2293 0,82498
1 5365 7658 0,41546
0 5443 13101 0,00000

В кашубском языке наибольшую синтагматическую активность имеет вежливое обращение к мужчине
pфn, далее следует слово со значением большой, крупный. Третью позицию занимает существительное vid
яркость.
Таблица 13
Синтагматическая стратификация верхнелужицкого словаря

ФС Слов Накопл. С-Вес
66 1 1 0,99997
41 1 2 0,99994
36 2 4 0,99987
34 2 6 0,99981
28 1 7 0,99978
25 2 9 0,99972
23 1 10 0,99969
22 3 13 0,99959
19 2 15 0,99953
18 2 17 0,99947
17 1 18 0,99944
16 1 19 0,99940
15 1 20 0,99937
14 3 23 0,99928
13 6 29 0,99909
12 7 36 0,99887
11 10 46 0,99856
10 9 55 0,99828
9 16 71 0,99778
8 21 92 0,99712
7 34 126 0,99605
6 66 192 0,99399
5 103 295 0,99076
4 204 499 0,98437
3 403 902 0,97175
2 924 1826 0,94282
1 3146 4972 0,84429
0 26960 31932 0,00000
ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 21

282
Из полнозначных слов в верхнелужицком языке максимальное количество фразеологизмов приходится
на слово woda вода, далее располагаются существительные woči глаза и hlowa голова. Среди глаголов
отмечается być быть, существовать.
Таблица 14
Синтагматическая стратификация нижнелужицкого словаря

ФС слов накопл С-вес
22 1 1 0,9999
17 1 2 0,9999
16 1 3 0,9998
15 1 4 0,9997
13 4 8 0,9995
12 2 10 0,9994
11 3 13 0,9992
10 5 18 0,9988
9 8 26 0,9983
8 9 35 0,9977
7 14 49 0,9968
6 29 78 0,9950
5 29 107 0,9931
4 75 182 0,9883
3 158 340 0,9781
2 399 739 0,9523
1 1369 2108 0,8639
0 13383 15491 0,0000

В нижнелужицком языке, как и во многих других славянских языках, синтагматически активны слова со
значением быть, час, рука, создавать, творить.
Как показывает проведенное исследование наибольшую синтагматическую активность в славянских
языках имеют слова со значением частей тела человека (глаз, голова, рука), времени и его отрезков (год, время,
час), а также глаголы: бытийные (быть) и обладания (иметь, давать).
Кроме того, анализ материала показывает, что богатство связанной сочетаемости глаголов связано, как
правило, с их грамматическими функциями или полисемией. Богатство же связанной сочетаемости
существительных свидетельствует о фразеологически ключевых для данной лингвокультуры словах и
обозначаемых ими понятиях. Для синтагматики так же, как и для парадигматики, следует учитывать
словообразовательные и прочие варианты слов и не считать их разными лексико-семантическими
инвариантами.
Слова с максимальным весом являются наиболее устойчивыми синтагматико-фразеологическими
доминантами.
Таблица 15
Стратификация слов с максимальным синтагматическим весом в славянских языках

Лексема Мак Бел Слвн Укр Рус Чеш Слвк Серб Пол Болг СтСл Кашуб нЛуж вЛуж
Рука 1,000 1,000 0,996 1,000 1,000 1,000 0,998 0,999 0,999 0,996 0,980 0,954 0,999 0,999
Дать, давать 1,000 1,000 0,996 0,999 0,995 1,000 0,999 0,978 0,934 0,997 0,991 0,954 0,988 0,984
Иметь 0,979 0,997 1,000 0,930 0,982 0,915 1,000 0,978 0,987 0,999 0,904 0,999 0,999 0,999
Голова 1,000 1,000 0,998 1,000 1,000 0,999 0,805 0,895 1,000 0,922 0,904 0,996 0,997 0,999
Время 0,996 — 1,000 0,997 1,000 0,998 0,994 0,998 1,000 1,000 0,904 0,825 0,999 0,999
Глаз 1,000 1,000 0,979 1,000 0,999 0,998 0,983 0,993 — 0,922 0,904 0,825 0,997 0,999
Час 0,996 1,000 0,998 0,998 0,998 0,972 0,805 0,998 0,934 0,993 0,998 — 0,863 0,998
Ряд 1,000 — 0,991 0,986 0,982 — 0,983 1,000 0,975 0,993 0,904 0,999 0,997 0,998
Год — 0,984 1,000 0,992 0,991 0,915 0,998 0,998 0,999 0,922 — 0,996 0,952 0,998
Быть — -1 ,000 0,999 0,997 — 0,942 0,895 0,934 0,922 1,000 0,953 0,999 0,997 Розділ IХ. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ

283
Посчитаем суммарный синтагматический вес этих слов. Под суммарным синтагматическим весом
понимается относительная величина, полученная в результате сложения параметрических весов, которые имеет
это слово в анализируемых славянских словарях: рука 13,92, дать 13,815, иметь 13,668, голова 13,515, время
12,71, глаз 12,599, час 12,551, ряд 11,808, год 11,745, быть 10,638. Таким образом, синтагматической
доминантой для славянских языков являются слова со значением ‗рука‟. На втором месте – глаголы со
значением ‗дать, давать‟. На третьем – слова, имеющие значение „иметь‟.
Обратим внимание на то, какие же слова из этого списка вошли в малые ядра славянских словарей,
отобранные по 4 параметрам [Кретов, Меркулова , 2007].
Больше всего слов имеется в ядре старославянского языка – 6 (слова со значениями ‘быть‘, ‗время‘, ‗год,
‗рука‘, ‗‘голова‘, ‗иметь‘). Далее следует русский язык, в ядре которого 4 слова из данного списка (дать, час,
быть, время).
Таким образом, результаты проведенного исследования в большей степени отражают квантитативный
аспект славянской фразеологии, но, тем не менее, наталкивают на предположение, что ядро славянской
фразеологии было заложено еще в старославянский период и унаследовано языками, имеющими
преемственность письменной традиции.

Литература
Кретов, Меркулова 2007: Кретов, А.А., Меркулова, И.А. Квантитативные характеристики славянской
лексики [Текст] / А.А. Кретов, И.А. Меркулова // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже
тысячелетий: мат-лы IV межд. науч.-практ. конф: в 2 ч. – Ч. 1. – Воронеж: ВГПУ, 2007. – С. 58-73.
Титов 2002: Титов, В.Т. Общая квантитативная лексикология романских языков [Текст] / В.Т. Титов. –
Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2002. – 240 с. – (Монография).
Титов 2003: Титов, В.Т. Синтагматическая характеристика славянской лексики: фразеология [Текст] /
В.Т. Титов // Вестник ВГУ: лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2003. – № 2. – С. 3-16.
Титов 2005: Титов, В.Т. Принципы квантитативной лексикологии (на примере романских языков)
[Текст]: Автореф. … докт. филол. наук. 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и
сопоставительное языкознание / В.Т. Титов. – Тверь, 2005. – 36 с.

Статья посвящена синтагматической стратификации славянской лексики: распределению слов по
числу фразеологизмов, в которых они участвуют. Выделено фразеологическое ядро славянских языков
Исследованы наиболее фразеологически активные слова и значения славянских языков.
Ключевые слова: славянские языки, параметрический анализ лексики, фразеология, синтагматическое
ядро.

The paper concerns a distribution of the Slavic lexis according to the number of idioms. Syntagmatic nucleus of
the vocabulary of the Slavic languages is received. The most phraseologically important Slavic words and meanings are
investigated.
Keywords: the Slavic languages, a parametric analysis of lexis, phraseology, a syntagmatic nucleus.

Надійшла до редакції 12 січня 2010 року.

Категорія: Лінгвістичні студії: Збірник наукових праць.

Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.