У вересні минулого року в Києві від
булася I II Всесоюзна конференція з пи
тань класичної філології, в роботі якої
взяли участь представники 54 міст Ра
дянського Союзу (наукові співробітники
АН СРСР і АН УРСР, викладачі універ
ситетів. педагогічних, медичних інститутів
та інших учбових закладів).
На конференції працювали секції:
1) історії античної літератури і культури
(керівник — проф. В. М. Я р х о); 2) дав
ньогрецької мови (керівники — проф.
A. О. Б і л е ц ь к и й, доц. Н . G. Г р і н-
б а у м); 3) латинської мови (керівники —
доц. Я- М- Боровський, доц.
B. В. Каракулаков, доц.
Ю. В. Откупщиков, доц. Й. У. К о-
б і в); 4) методики викладання класичних
мов (керівники — доц. Л. Валкунас,
доц. І. М. Сидорова) з підсекцією
методики викладання латинської мови в
медичних інститутах (керівники — доц.
Ю. Ш у л ь ц, доц. А. М. І г н а т,
доц. І. М. Сидорова); 5) художнього
перекладу (керівники — Б. Т е н, проф.
Ф. О. Петровськнй, Н. В. К о р ж).
Відкриваючи конференцію доповіддю
«Розвиток класичної філології в СРСР»,
ректор Київського державного універси
тету ім. Т. Г. Шевченка акад. АН УРСР
І. Т. Швець відзначив заслуги радян
ських філологів-класиків, накреслив най
важливіші завдання, які стоять перед
ними, зокрема поглиблення досліджень
давніх мов на базі порівняльно-історичного
методу.
Розвитку класичної філології на Укра
їні за 50 років була присвячена доповідь
доц. Й. У. К о б о в а (Львів).
Доповідач накреслив основні завдання,
які стоять перед спеціалістами з класич
ної філології УРСР: 1) збільшення кілько
сті висококваліфікованих спеціалістів у
галузі класичної філології; 2) укладання
бібліографії з класичної філології на Украї
ні; 3) написання історії розвитку класичної
філології на Україні; 4) видання підруч
ників з латинської мови для студентів
біологічних та юридичних факультетів;
5) створення підручників давньо- і ново
грецької мови, словників давньогрецької
і латинської мов, підручника і хрестоматій
з античної літератури; б) публікація
вих перекладів з античної літератуві, йо- І
На пленарних засіданнях були пп
тані доповіді: проф. О. Ф. Лос ‘
(Москва) «Естетичний зміст грецьких* 8 3
турфілософських понять періоду ран На-і
класики», Є. Е. Г ранстрем (Мос»Ь°’
«Вивчення грецьких і латинських рук„ а) І
сів у Радянському Союзі за 50 по*і І
І. А. Табачникова (Київ) im**’ І
переклад латинських рукописних філосо5Ї І
ських творів видатних мислителів В Н
і Росії X V II і X V III століть». Р 1Ни
У доповіді проф. І. М. Тройські
г о (Ленінград) йшлося про вивчення ги !
цьких діалектів у античний час.
Використанню латинізмів у публіці І
стичних творах В. І. Леніна присвятили І
свої доповіді: Е. В. Авдошен’к’ої
(Тамбов), Л. Е. Князева (Глазов) !
М. Ф. Дашкова (Воронеж), Ю. І. Си-і
до р ч у к (Баку). На конференції булв
заслухані і обговорені також доповіді: і
О. І. Харсекіна (Кременець) «Про
мову етеокіпрських написів», О. С. Ши-1
р о к о в а (Мінськ) «Розвиток глухого І
консонантизму грецьких діалектів*, j І
М. М. Славятинської (Москві) І
«Розвиток категорії виду в давньогрецькій І
мові», М. М. Копиленко (Алма- І
Ата) «Семантична структура сполучень І
дієслово-f- абстрактний іменнику грецькії І
мові», проф. А. А. Т а х о – Г о д і (Mo- І
сква) «Спостереження над лексикою Ме
нандра», Н. 6 . Грінбаума (Киши- |
нів) «Мова Піндара і написи Аттіки»,11
проф. Е. Ф. М о л і н о ї (Томськ) «Ла- І
тинське palus і лексичні паралелі в інших І
мовах», В. В. К а р а к у л а к о в а (Дг І
шанбе) «До питання про Баронів четвертин
ступінь етимологічного дослідження», І
Н. О. Вишневської (Київ) Щ І
ксико-фразеологічні особливості мови І
дра», О. О. Дерюгіна (Саратов)
«Про мову римської республіканської тр’а; І
гедії», Н. Г. Давидович (Луганськ): І
«До питання про семантику і лекснкогр»’
фію» та ін. І
У прийнятій на заключному плен«Г І
ному засіданні конференції ухвалі в . І
креслюеться, що загальний стан Р03®11!^ І
досліджень ще не відповідає внм°
92 … а практики культурного будів-
°Р1-а незважаючи на те, що в С РС Р за
,цТ н( роки значно посилилася науково-
сліДна Р °б °та 0 галУ31 класичної філо-
)Гі/пн(Ьеренція визнала за потрібне про
ти Президію А Н С РС Р і Президію А Н
мргр відкрити сектори античної літера-
и і класичних мов при А Н У Р С Р і
УР 5РС Р і відділ класичних мов в Інсти-
1 ті мовознавства А Н С РС Р, організувати
еоіодичне видання з класичної ф ілології
я базі львівського щорічника «Питання
ласичної ф ілології», просити Міністер-
їя о вищої і середньої освіти С РС Р і мі
ністерства союзних республік відкрити ка
федри і відділи класичної ф ілології при
Університетах М інська, Р и ги , Тарту, від
новити кафедру класичної ф ілології при
Київському університеті, перетворити ка
федру класичних мов Першого Московсько
го педагогічного інституту іноземних мов
м Тореза на кафедру класичної ф ілології.
При всіх цих кафедрах, а Також у Львові
відкрити аспірантуру, просити Міністер
ство вищої освіти організувати при Мо
сковському і Ленінградському університе
тах курси підвищення кваліф ікації для спе
ціалістів з класичної ф ілології, відновитн
викладання латинської мови на історич
ному, юридичному і біологічному факуль
тетах, просити запровадити курс давньо
грецької мови на філологічних і історико-
філологічних факультетах університетів
і педагогічних інститутів, створити на базі
столичних вузів республіканські метод-
об’єднання викладачів латинської мови гу
манітарних і медичних вузів тощо. Всі
ці ухвали, безсумнівно, сприятимуть по
ліпшенню викладання і дослідження кла
сичних мов.
Наступну Всесоюзну конференцію з
питань класичної філології вирішено про
вести в травні — червні 1969 р. у Тб іл іс і.
Г. І. н ік у л /н
У 1959 р. при Міжнародному ко
мітеті славістів була створена Міжна
родна ономастична комісія (голова —
проф. В. Ташицький, Польща). До Ті
складу ввійшли і представники УРСР.
Відповідно до поставлених завдань науко
вого дослідження слов’янської ономастики
на сучасних і історично слов’янських зем
лях було створено чотири підкомісії: за
гальнослов’янського ономастичного атласу
(керівник — проф. В. Шмілауер, Чехосло-
ваччина), слов’янської гідронімії (керів
ник — проф. П. Зволінський, Польща),
слов’янської ономастичної термінології (ке
рівник — проф. Я- Свобода, Чехословач-
чина) і вивчення слов’янської ономастики
на неслов’янських землях — в Німеччині,
Австрії, Угорщині, Румунії, Албанії та
Греції (керівник — проф. Р. Фішер, Н і
мецька Демократична Республіка).
За час існування Міжнародної комісії
слов’янської ономастики було проведено
ряд національних та три міжнародних
ономастичних конференції (національні: в
Угорщині, 1958 p.; в Польщі, 1959 p.;
в Н Д Р, 1961 p.; на Україні, 1959, 1962 та
1965 pp.; в Чехословаччнні, 1966 p.; за
гальносоюзна конференція в Радянському
Союзі, 1965 p.; міжнародні: перша — в
Польщі, 1959 p.; друга — в НДР. 1961 p.;
третя — в Чехословаччнні, 1966 p.).
, На I I I Міжнародній конференції з сло-
в янської ономастики, яка відбулася у ве
ресні 1966 р. в Лібліце (ЧССР), обговорю
валися проблеми загальної ономастики,
стан_ та перспективи розвитку слов’ян
ської ономастики, теоретичні й практичні
питання укладання загальнослов’янського
иомастичного атласу, проблеми слов’ян-
ькоі гідронім ії, теорія й практика норму-
вання слов’янської ономастичної терміно
логії, принципи й методи дослідження
слов’янської ономастики на неслов’ян
ських землях. 40 доповідей і повідомлень
викликали жвавий обмін думками, спосте
реженнями, досвідом ономастичної роботи.
У колі питань загальної ономастики
підкреслювалося велике значення для до
слідження сучасної слов’янської онома-
стики доіндоевропейського (П. Т р о с т
та ін.) і дослов’янського (В. Поляк,
М. Павлович та ін.) ономастичного
субстрату, без урахування якого неможливі
ні правильна історико-лінгвістична оцін
ка сучасних ономастичних систем слов’ян
щини, ні справді наукове їх картографу
вання (Л. З г у с т а та ін.). Безсумнів
ним субстратом для східнослов’янської
ономастики є, наприклад, балтійські, угро-
фінські, іранські, тюрко-татарські онома-
стичні елементи, а до гіпотетичних нале
жать доугрофінські й подібні. Загальні
проблеми власної назви висвітлив Т. В і т-
ковський, зокрема порушивши пи
тання про належність етнонімів до онома
стичної категорії. У цьому циклі проблем
привернула увагу і доповідь В. Б л а н а
р а про слов’янські антропонімічні си
стеми, в якій відзначалась поліфункціо-
нальність особового імені (функції іденти
фікаційна, характеризуюча, патронімічна,
соціально-правова і под.). Цікавим було
і зіставлення особових імен з місцевими
назвами. Так, наприклад, в Чехії є багато
місцевих назв на -ісе, але немає жодного
особового імені на -іс, тоді як у східних
слов’ян здебільшого мало місцевих назв
на -ісе, але дуже багато особових імен
на -іс і т. п.
93 У виступі акад. Б. Гавра» ка вка
зувалося на необхідність розрізнення ан
тропонімії} міста і села, а Ф . М а р е ш
ыдэначив ще таку функцію антропонімів,
як вказівка на приналежність. Серед проб
лем класифікації топонімії (Т. В і т к о в-
ськпй, П. Шнмоновіїч та ін.)
виникло цікаве питання про належність
прибережної топонімії до категорії гідро
німів чи оронімів (назв берегів, скель,
мисів, плес тощо), які П. Лсбель, наприк
лад, цілком відносить до складу гідроні*
мії •. На конференції склалася думка на
користь віднесення найменувань заток, про
ток і под. до гідронімів, а таких елементів
гідрооб’ектів, як берег, круча, скеля, ка
мінь. мілина і под., — до оронімів. Остан*
ня група топонімії, як вважає проф.
В. Ш м і л а у е р, взагалі випадає з
уживаної досі її класифікації.
У доповідях і повідомленнях про стан
і перспективи розвитку слов’янської оно*
мастики (І. Г о н л, М. Павлович,
Т. Вітковськнй, Е. Ейхлер,
М Карась, Й. З а ї мов та ін.)
відзначалися вагомі досягнення слов’ян
ської ономастики: виданпя монографій з
різних її галузей, підготовка ономастич*
них словників (наукових і нормативних),
укладання та видання історичних, історн-
ко-географічних та географічних атласів,
топонімічних атласів і т. ін.
Однак для інтенсифікації ономастичної
роботи та піднесення її теоретичного рівня
треба пожвавити організаторську діяль*
ність національних ономастич них центрів,
особливо в Сербії, Білорусії та Російській
Федерації. У цих країнах ведеться значна
теоретична робота з ономастики, але недо
статньо забезпечується збирання ономасти-
чннх матеріалів, їх зосередження в одному
місці, попередне опрацювання тощо.
Під час обговорення питань про стан
та перспективи розвитку слов’янської оно
мастики висловлювалися думки про до
цільність встановлення щільніших кон
тактів та співробітництва слов’янських
ономастичних осередків з іншими онома*
стичними центрами світу.
У колі питань дальшої роботи
над загальнослов’янським ономастичним
атласом (В. Ш м і л а у е р, С. У т е ш е *
ний, М» Павлович, Т. Вітков*
с ь к и й, Е. Ейхлер, Р. Ф і ш е р,
С. Р о с п о н д, Й, 3 а ї м о в, О. Р у-
б і к, Р. К р а й ч о в н ч, К. Цілуй-
к о та ін.) важливим є, після різних
захоплень і далекосяжних планів у мину
лому, реалістичний підхід до справи. Під
готовка цього атласу є важливим і склад*
ним завданням слов’янської ономастики,
але на конференції визначився вже твер
дий курс на його виконання. Важливою
умовою здійснення цього є добре лінг
вістичне та історичне опрацювання всього
1 P. L е Ь е I, Principes et mfctodes
d’hydronymie francaise, Paris, 1956, стор. 3 .
94
слов’янського ономастич ного матеп~
підготовка, поряд з фронтальним пої***.
руванням матеріалі», регіональних ^
ціональннх ономастичних атласів та ‘
ннків. Серед таких атласів називали г *
вий уже до друку «Атлас місцевих ^
V Чехії* проф. В. Шмілауера, що вкл^Ц*1
390 карт і складається з вступу (тут **
стяться карти географічних умов посе !*’
ня, історичні, синтетичні тощо) та осно^**
частини, укладеної за основ аВ,!1с
найменувань (за їх списком А 1
томі «Mistni jm6na v Cechich…», упорп»
ваному Я. Свободою та В. Шмілауеь
і словотворчими засоб а у
(за «РМгибку slov. toponomastiky»
ра атласу); Атлас імен Великої Моравії
який готується Р. Крайчовичем. Г }Дй11,
німічний атлас України, над яким працЈ
ономастич на група Інституту мовозішЯ
ства ім. О. О. Потебні АН УРСР, дт. І
серболужицької топонімії Е. Ейхлера ш
вже 20 карт), карти окремих типів найші
нувань усіх слов’янських земель С. Рос
понда і т. д. Е. Ейхлер, Р. Ф 1 щ Єв
G. Утешений, О. Р у б і к та інй
підкреслили необхідність приділити ПІІЛЬ-І
ну увагу мікротопонімам, хронології piJ
них категорій ономастики, антропонімії
ним даним і под.
Дослідники слов’янської гідронімії]
(П. З в о л і н с ь к н й, Й. З а ї мов,,
П. Ш и м о н о в и ч, М. Ф р і д р і х.
G. Р о с п о и д, М. М а т е є к та ін.}
вказували на потребу прискорити катало-і
гування проточних і непроточних вод су-і
часннх і історично слов янських земель,І
підготовку і видання гідронімічних слов-і
ників та атласів. Були зустрінуті прі>
хнльно загальні засади Гідронімічного
атласу України (орієнтація на сучасниі
гідронімічний матеріал, охоплення гід
ронімії на всьому етнографічно суцільно
му українському просторі, картографуван-J
ня лексико-семаитичних, морфологічних,!
словотворчих та фонетично*акцентуаціі’|
них явищ в гідронімії і под.). Як і в усіх
розгалуженнях гідронімічної роботи, пай-:
складнішим тут є призбирування гідро
німічного матеріалу та його лінгвістичне
й історичне опрацювання. Це тим більш*
важливе для ГАУ, який виконується и ;
частина топонімічного атласу України 4
з урахуванням у настановній частині 8Ц|
дань східнослов’янського та загальності
в’ятського ономастичних атласів.
Обговорення проблем унормування сл|
в’янської ономастич ної термінології
(М. Павлович, Т. В і т к о в с и
кий, Й. Заїмов, Р. Ф і ш с Р;
В. Б л а н а р, М. Карась, Б.
доєськнй, П. Зволінськи”‘
І. Ш и п о ш, К. Ц і л у й к о та
відбувалося на основі п о п е р е д н ь о подви
проектів національної ономастичної теРм
пології. . і
У широкому плані проблема иорМ-8л*®
ції слов янської ономастичної терм’11.0 ^
гії нерозривно пов’язана з иеобхіл”1 ротка
«вчення о с н о в н и х п о н я т ь , я к і оберте-
й*1 ся ц слов’янській ономастиці як науці:
^Лрцфічиі найменування й особові імена
Г°под.; ономастика як учення про власні
1 щи (при вживанні цього терміну • на
“‘ вчення антропоніміки), топоніміка як
Піук> ПРО географічні найменування (при
жіівянні цього терміна і на позначення
уКУПНОСТІ топонімів), топонімія як сукуп
ність географічних найменувань (при вжи
ти! цього терміна і на позначення науки
!0о географічні найменування) і т. п. Сло-
в яііськя ономастична термінологія не може
L базуватися на національній терміноло
гії я одного боку, і не враховувати систем
міжнародної ономастичної термінології —
і другого Вносилися пропозиції про ви
»учення з слов’янської ономастичної тер
мінології загальнолінгвістичних термінів,
лле це було заперечено з теоретичних і
практичних міркувань. Ухвалено вживати
ярмін ономастика тільки в значенні на
уки про власні назви, а топоніміка —
в значенні науки про місцеві назви
і под.
Як підсумок термінологічної роботи
буде пнданий словник усіх національних
систем ономастичної термінології.
ПІ Міжнародна конференція з слов’ян
ської ономастики збіглася у часі з І Чехо
словацькою ономастнчною конференцією,
ні якій були представлені мовознавці,
історики й географи. На об’єднаних за
сіданнях цих конференцій відбулися ак
тивні й широкі дискусії з найважливіших
питань слов’янської ономастики, що про
ходили на високому теоретичному рівні.
Були визначені непідкладні завдання даль
шого розвитку ономастики на найближчі
роки.
Відзначаючи той факт, що країни со
ціалістичного табору беруть усе більшу
участь в розвитку світової ономастики, а
також закликаючи до поглибленої теоре
тичної розробки всіх галузей слов’ян
ської ономастики, міжнародна конферен
ція висловилася на користь зосередження
сил навколо таких першочергових зав
дань, як підготовка загальнослов’янського
ономастичного атласу, опрацювання сло
в’янської гідронімії, слов янської онома
стичної термінології та вивчення слов’ян
ської ономастики на неслов’янських зем
лях.
Необхідно також інтенсифікувати збір
ономастичного матеріалу, забезпечити його
глибоке лінгвістичне й історичне опрацю
вання та попередив картографування. У
Цьому плані слід схвалити видання на
ціональних та регіональних ономастичних
атласів та словників як одну з істотних
передумов прискорення всієї роботи над
загальнослов’янським оиомастичним ат
ласом.
Чергова міжнародна конференція а
слов’янської ономастики буде присвячена
Сїм* цим питанням.
■ Збір ономастичного матеріалу, необ
идного для всіх аспектів ономастичних
досліджень, треба здійснити в такий спо
сіб, щоб у май коротші строки забезпечити
його суцільний запис на всіх територіях
слов’янської ономастики. Особливої ува
ги вимагає збір і опрацювання слов ян
ської ономастики в неслов’янських зем
лях, що доручається Лейпцігському оно-
мастичному центру НДР У 1967 р. у
Лейпцігу відбудеться вузька нарада
працівників західнослов’янської частини
ономастичного атласу
Завершення успішно розпочатої робо
ти в галузі слов’янської ономастичної тер
мінології передбачає додаткове обговорен
ня проектів окремих країн національними
ономастичнимн центрами з тим, щоб після
цього на спеціальній нараді в Празі оста
точно розв’язати питання про видання вже
в недалекому майбутньому Словника сло
в’янської ономастичної термінології.
Для забезпечення дальшого розвитку
слов’янської ономастики виявляється не
обхідним рішуче зміцнення національних
ономастичних центрів, їх матеріально-тех
нічне забезпечення, забезпечення кадрами
тощо. Зокрема на конференції було вислов
лено побажання про організаційне забезпе
чення великої теоретичної роботи з онома
стики в Російській Федерації, Білорусії
та Сербії. Конференція підтримала поста
нову Всесоюзної конференції з топоні
міки СРСР (Ленінград, 1965) про створення
в Радянському Союзі загальносоюзного
ономастичного центра.
Важливою умовою розвитку слов’ян
ської ономастики є внесення з 1967 року
до тематичних планів науково-дослідних
установ та мовознавчих кафедр вищої
школи праць з слов’янської ономастики
та загальнослов’янського ономастичного
атласу.
Відзначаючи наявність національних
періодичних органів з ономастики в НДР—
«Informationen…*. Польщі — «Onomastica*.
Чехословаччнні — «ZpravodaJ Mfstoplsnd
komise ЦSAV», на Україні — «Повідомлен
ня Української ономастичної комісії», —
конференція висловила думку про ви
дання таких органів в усіх інших
країнах.
Конференція одностайно вважає необ
хідним видання бібліографічних довідни
ків і покажчиків з ономастики, публікацію
бібліографічно-анотаційних довідок та ре
цензій на ономастичні праці.
Робота конференції відбувалася в атмо
сфері ділових і дружніх контактів між
представниками різних країн соціалістич
ної співдружності, в обстановці жвавого
обговорення найважливіших проблем сло
в’янської ономастики Цим визначається
ї ї великий успіх.
I I I Міжнародна конференція з слов’ян
ської ономастики, скликана Чехословаць
кою ономастнчною комісією, очолюваною
проф. В. Шмілаусром, згуртувала праці»
нмків слов’янської ономастики на виконан
ня великих і невідкладних наукових зав
динь. Як відомо, на Україні основними об’єк
тами ономастичної роботи є на 1966 —
1970 pp. дослідження гідронімії й укла
дання Гідронімічного атласу України, під
готовка багатотомного видання «Історія
міст і сіл Української PCP», а також ро
бота над загальнослов’янським ономастич-
ним атласом та слов’янською
ною термінологією. Ухвали та Мас*иь
дації III Міжнародної конференІп^ЄКомеІ‘
в’янської ономастики послужать 3 «лі’
і дороговказом, що позитивно °пИ^ 0и
ться на розвитку і української о н о м астики