У двох споріднених мовах — росій
ській та українській — прийменники
засвоюються по-різному. Порівняйте
російсько-українські відповідники й
правильно вживайте прийменники у
своєму усному та писемному мовленні.
Російська мова Українська мова
«в»
В школу до школи;
на адресу;
за два кроки;
на виплату (на виплат);
залучати до роботи;
зайти до кімнати;
о п’ятій годині;
двома словами;
узяти до уваги;
останнім часом.
з-за кордону;
із-за дерева;
через необережність;
через хворобу.
на столі;
протягом дня;
наступного дня;
днями;
Граматика: морфологія, синтаксис
в дВух шагах
В рассрочку
Вовлекать в работу
Войти в комнату
В пять часов
в двух словах
принять во внимание
В последнее время
«из-за»
из-за границы
из-за дерева
из-за неосторожности
из-за болезни
«на»
чо столе
чо протяжении дня
чо следующий день
ио днях
читать на английском читати по-англійськи
языке (англійською мовою);
на всякий случай про (на) всякий (всяк)
випадок.
«по»
прийти по делу прийти у справі;
младший по возрасту молодший (за) віком;
добрый по натуре добрий за вдачею;
по заказу на замовлення;
по требованию на вимогу;
по делу у справі;
по поручению за дорученням;
учебник по языку підручник з мови;
по ошибке через помилку;
послать почте послати поштою;
идти по улице іти вулицею (по вулиці);
по погоде залежно від погоди;
по защите щодо захисту;
по вкусу до смаку;
по целым дням цілими днями;
по обыкновению зазвичай.
«при»
при желании при бажанні;
при родителях при батьках;
при входе біля віоду;
при условии за умови;
при мне коло мене (зі мною);
при любой погоде за будь-якої погоди;
при жизни за життя;
при исполнении під час виконання
обязанностей обов’язків;
при одном воспоминании на саму згадку
(від самої згадки);
при часах з годинником.
Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.
Попередня: Вживання прийменників з відмінковими формами
Наступна: Розрізнення прийменників і префіксів