| Настоящая книга обязана своим возникновением тому обстоятельству, что оба ее автора в течение многих лет (около сорока для одного и около пятнадцати для другого) совмещали две, не слишком совместимые, как полагают некоторые, профессии: литературного критика и университетского преподавателя. Каждый из нас по-своему в течение этих лет пытался делать именно то, что определяет специфику настоящей книги: читать академические курсы с критической эмоциональностью и судить о литературных новинках, не пренебрегая «филфаковской» премудростью. Многие наши коллеги (и в той, и в другой области) полагают, что мы не правы и что нельзя строить историю литературы на «текущем» материале. Соответственно, лекции надо бы читать построже, а критику писать повеселее. И вообще, «в одну телегу впрячь не можно…».
В свою защиту мы можем привести аргумент не столько научный, сколько семейный. Несмотря на различие фамилий, вынесенных на обложку, эта книга — результат «семейного подряда», проще говоря, написана коллективом, состоящим из отца и сына. У каждого из нас, в силу биографических обстоятельств, есть свой субъективно освоенный «ареал»: 1950—1970-е годы у старшего, 1980— 1990-е — у младшего. Для каждого из нас эти периоды отпечатались в памяти как периоды современной литературы. Однако при сложении наших, повторяем, вполне индивидуальных и субъективных впечатлений мы получили отрезок в полвека длиной! Шокирующее сочетание наших, казалось бы, совсем свежих критических эмоций, возникавших по поводу тех или иных книг, имен, событий, с эпической дистанцией в пятьдесят лет послужило первым толчком к работе над этой книгой. Кроме того, вопреки разнице в возрасте и, что еще более существенно, принадлежности к разным литературным поколениям с разными вкусовыми и прочими ориентирами, и даже несмотря на то, что соавторы в течение последних лет живут в разных полушариях, обна |
| 5 |
| ружилось, что все эти обстоятельства не мешают реализации сходной методологии анализа современного литературного процесса и что выводы, к которым мы приходили, самостоятельно работая над текстами разных периодов, обладают общим историкотеоретическим знаменателем, или, иначе говоря, биологически совместимы.
Сочетание субъективного подхода (пусть даже умноженного на два) с задачей описания пятидесятилетнего цикла литературной эволюции, помимо существенных плюсов, обладает и некоторыми минусами. Несмотря на то что мы попытались дать наиболее полное на сегодняшний день представление об основных тенденциях русской литературы второй половины XX века, все же некоторые существенные имена и тексты остались за пределами нашей работы. К сожалению, такова неизбежная плата за стремление соединить теоретический подход с максимально подробным анализом художественного текста — без последнего компонента, как мы не раз убеждались в студенческой аудитории, самые интересные обобщения повисают в воздухе. Вот почему в этой книге все наши выводы о тенденциях литературного развития мы основывали (насколько это было возможно) на тщательном анализе поэтики и ее художественной семантики. Надо признаться, что мы действительно «смаковали» анализ некоторых наиболее интересных текстов, нам бы очень хотелось, чтобы и нашему читателю передалась хотя бы малая толика радости от проникновения в эстетическую суть художественного феномена. Мы старались предложить достаточно широкий спектр методов анализа литературного произведения, так как, по нашему мнению, именно демонстрация конкретного хода анализа есть лучший способ обучения филолога. В основе настоящей книги лежат курсы лекций по истории русской литературы второй половины XX века, которые читались нами на филологическом факультете Уральского государственного педагогического университета (г. Екатеринбург) в течение 1980— 1990-х годов, а также в Illinois Wesleyan University (г. Блумингтон, США) в 1996—1999 годах, и в Университете Колорадо в Болдере (США) в 1999 — 2000 годах. Некоторые фрагменты настоящего пособия печатались в виде отдельных глав ранее выходивших книг каждого из соавторов. Так, главы о «Русском лесе» Леонова, «Судьбе человека» Шолохова, а также о Шаламове, Шукшине, В. Быкове, Распутине и Белове, как правило, в существенно отличных вариантах входили в состав таких книг Н. Л.Лейдермана, как «Движение времени и законы жанра» (Свердловск, 1982), «Та горсть земли» (Свердловск, 1988) и «Русская литературная классика XX века» (Екатеринбург, 1996). А разделы о «Лолите» Набокова и прозе русского постмодернизма представляют собой переработку глав из книг М.Н. Липовецкого «Русский постмодер |
| 6 |
| низм» (Екатеринбург, 1998) и «Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with Chaos» (Armonk, N.Y., 1999).
Кроме того, несколько глав пособия печатались в виде статей в журналах «Знамя», «Новый мир», «Континент» и «Урал». В заключение мы хотели бы выразить самую глубокую признательность Фонду Сороса (Институт «Открытое общество») за организацию конкурса учебников для российских вузов и за спонсирование нашего проекта. Мы также сердечно благодарны нашим друзьям — преподавателям кафедры современной русской литературы Уральского педуниверситета и сотрудникам отдела русской литературы XX века Института истории и археологии Уральского отделения РАН, которые были первыми читателями и судьями большинства глав будущей книги. Особая признательность нашим коллегам из Российского гуманитарного университета, профессору В. И.Тюпе и доценту Д. П. Баку, внимательно прочитавшим первый вариант книги и высказавшим целый ряд конструктивных идей и замечаний, которые мы учли при подготовке рукописи к печати. Искренняя благодарность рецензентам настоящего издания: доктору филологических наук, профессору Галине Андреевне Белой и коллективу кафедры русской литературы XX века Пермского педуниверситета — за высокопрофессиональный анализ нашей работы. |