Після краху комуністичного режиму в умовах національного відродження та відновлення української державності помітно зріс суспільний інтерес до історії України, походження українського народу та його мови як основної ознаки нашої нації. Нині цілком слушно популяризуються і перевидаються твори на ці теми М. Грушевського, В. Антоно |
вича, І. Огієнка, П. Житецького, О. Потебні, А. Кримського та інших учених, чиї неординарні й об’єктивні погляди на нашу історію й мову ще донедавна тоталітарна влада замовчувала, забороняла, оголошувала ідейно шкідливими, «націоналістичними», ворожими. Тож не дивно, що нині спостерігаємо таку жадобу знань про початки своєї рідної історії, джерела й етапи становлення української мови, її взаємовідносини із сусідніми (насамперед із російською та польською) мовами тощо. За висвітлення всіх цих питань і коментування відповідних праць учених минулих поколінь беруться як історики та філологи-фахівці, так і численні аматори: журналісти, краєзнавці, письменники, критики й навіть інженери, лікарі та люди інших професій. Зрозуміле їхнє щире прагнення піднести престиж української мови, показати її глибоке коріння і знайти їй гідне місце серед інших слов’янських і неслов’янських мов. Але відсутність необхідних знань зі славістики, брак дослідницького досвіду, нерозуміння потреби спиратися лише на науково достовірні джерела й оперувати конкретними історичними фактами і невміння (чи небажання) зважати на загальновизнані наукові аксіоми часто призводять до того, що патріотичні наміри таких аматорів перетворюються в нестримні фантазії, видавання бажаного за дійсне. Тому й не дивно, що поряд із науковими висновками, підтвердженими фактами й документами, висловлюється чимало казкових і міфічних уявлень про історію нашого народу та нашої мови. Україну іноді ототожнюють із міфічною Атлантидою, українців вважають найдавнішим населенням Європи, а українську мову проголошують матір’ю всіх індоєвропейських мов.
На підтримку такої позиції нині стало модним посилатися на працю польського мовознавця, викладача Одеської гімназії наприкінці XIX ст. Михайла Красуського «Древность малороссийского языка», опубліковану в Одесі 1880 р., а в наш час — У перекладі українською мовою в часописі «Дніпро» (1991 p., № 10), у якій автор заявляє про те, що «малоросійська мова не тільки старша від усіх слов’янських, не виключаючи так званої старослов’янської, а й від санскриту, грецької, латинської та інших мов». При цьому М. Красуський наводить низку слів, подібних за звучанням та значенням в українській мові та в санскриті (тобто в давньоіндійській мові). Та й сучасні часописи друкують або готують до друку українсько-санскритський, укра- їнсько-етруський, українсько-латинський лексикони тотожностей, які, на думку їхніх авторів, мають засвідчити принаймні синхронність виникнення цих мов. Справді, це сприймається ефектно, і в читача складається відповідне враження, але нічого сенсаційного в цьому немає. Адже і українська мова, і санскрит, і латина, і давньогрецька мова, як і багато інших, — всі вони індоєвропейські, тобто члени однієї мовної сім’ї з багатьма спільними або подібними фонетичними, граматичними й — найбільше — лексичними особливостями. Отже, наведені М. Красуським і деякими сучасними авторами лексичні паралелі цілком законо
мірні. З не меншим успіхом можна знайти цілий лексикон відповідників між санскритом і, наприклад, болгарською, німецькою, англійською, румунською чи будь-якою іншою індоєвропейською мовою. Особливо багато таких відповідностей між усіма слов’янськими мовами, бо вони мають спільний праслов’янський корінь. Що ж до самої праці М. Красуського, варто сказати, що поряд із деякими цікавими спостереженнями й слушними зауваженнями в ній навіть нефахівцеві впадає в око наївність і недостатня компетентність автора, бо майже вся його аргументація взята з арсеналу не лінгвістики, а так званої народної етимології, де вважається нормальним порівнювати випадково подібні за звучанням, але абсолютно різні за значенням слова в українській та якійсь іншій стародавній мові й на цій підставі встановлювати вік української мови.
Спроби відсунути період появи українців та української мови в далеке минуле — аж до нашої ери — викликають багато запитань: де саме жили стародавні українці й чому вони не залишили жодних археологічних комплексів своєї культури, наявних у всіх інших стародавніх народів? Чому серед слов’ян пальма першості щодо часу виникнення віддається саме українцям, чому на неї не можуть претендувати, скажімо, поляки або чехи, а польська й чеська мови не можуть бути давнішими за українську або хоч би синхронними за процесом формування? Ці та інші питання залишаються без відповіді, бо для неї не вистачає відповідних історичних фактів. А наука, як відомо, визнає лише факти — тільки вони дають підстави робити певні висновки чи висувати вірогідні гіпотези, котрі згодом можуть бути переконливо доведені або аргументовано спростовані. Отже, розглядати історію українців та української мови поза часом і простором і поза історією слов’янства взагалі — значить відриватися від наукового ґрунту й літати в хмарах мрій і фантазій. Замість бажаного результату такі дослідження дезорієнтують читачів і дискредитують українську суспільствознавчу науку перед світовою громадськістю.
Але ще більшої шкоди, ніж романтична міфотворчість, національному відродженню українців, важкому й болісному процесові творення власної держави після багатовікового напівколоніального становища нашого народу в різних імперіях завдає успадковане з минулих епох почуття меншовартості, орієнтація на сильних сусідів та імперське мислення. Воно агресивне й дуже живуче, і деякі його апологети нині з усіх сил намагаються довести, що українців як окремої нації нібито ніколи не було й немає, а історія української мови ними спотворюється й фальсифікується.
Зокрема, упродовж багатьох десятиліть точаться запеклі суперечки навколо наших витоків — питання про етнічну належність Київської Русі, яке на певних історичних етапах перетворювалося із суто наукової в політичну проблему.
Історики царської Росії стверджували, що державу Русь заснували росіяни. Вони нібито були найдавнішим слов’янським етносом, а українці й білоруси, за цією логікою, відділилися від росіян пізніше. Ще в «Синопсисі» І. Гізеля (вийшов друком 1674 р. у Києво-Печерській лаврі й видавався близько 30 разів, останнє видання 1836 p.), який аж до початку XIX ст. був у Російській імперії основним підручником з історії, Київську Русь проголосили першим етапом російської державності. Першою російською державою вважав Київську Русь і відомий російський історик М. М. Карамзін (1776— 1826), який у 12-томній «Истории государства Российского» (1816—1829 pp.) назвав княжий Київ «матерью городов русских», розуміючи це як «російських».
Концепцію М.М. Карамзіна продовжив у середині XIX ст. російський історик і журналіст за фахом акад. М. П. Погодін (1800—1875). Він стверджував, що в стародавньому Києві й на Київщині в часи заснування руської державності й до монголо-татарської навали 1240 р. жили росіяни та їхні предки. Після завоювання Київщини монголо-татарами росіяни нібито емігрували на Середню Оку й Верхню Волгу, а на спустошену Київщину прийшли з Прикарпаття українці не раніше кінця XV ст. Цю антинаукову концепцію аргументовано спростував відразу ж після її появи український філолог, історик і фольклорист М. Максимович (1804—1873), а згодом — всесвітньо відомий філолог А. Кримський (1871—1941). Зараз її намагаються реанімувати деякі політичні кола в Росії та окремі шовіністичні представники російської національної меншини в Україні. Але на тлі новітніх досягнень мовознавства, археології, антропології, історії такі спроби сприймаються як наукове невігластво або політичне шарлатанство.
За часів СРСР великодержавницьку й відверто шовіністичну гіпотезу М. П. Погодіна радянські ідеологи дещо пом’якшили, вигадавши концепцію окремого давньоруського етносу — давньоруської народності, яка нібито стала етнічною основою росіян, українців та білорусів.
Згідно з твердженням радянських істориків, яке ще недавно було непорушною аксіомою, за часів Київської Русі, а саме протягом IX—X століть, внаслідок зближення та злиття багатьох східнослов’янських племен сформувалася етнічна й мовна єдність — давньоруська народність. Вона нібито існувала деякий час і після розпаду Київської Русі — в період феодальної роздрібненості, і лише згодом, після монголо-татар- ської навали, коли окремі частини Київської Русі опинилися в різних державних утвореннях, почався розпад давньоруської народності на три частини, які в XIV—XV століттях перетворилися на три східнослов’янські народності: російську, українську та білоруську. Відповідно до цього і єдина давньоруська мова розпалася на три східнослов’янські мови. Отже, згідно з офіційною доктриною, історія українців і їхньої мови почалася не раніше XIV—XV століть. Будь-які спроби шукати наші корені глибше вважалися підступами «українських буржуазних націоналістів» і жорстоко переслідувалися.
Треба сказати, що далеко не всі російські історики й не завжди дотримувалися такої антинаукової позиції. Ще класик російської історичної науки В.О. Ключевський (1841 — 1911) вважав, що росіяни з’явилися на історичній арені лише після розпаду Київської Русі, тобто не раніше другої половини XII ст. Фактично з позицій М. Грушевського, вперше викладених у його праці «Звичайна схема руської історії і справа раціонального укладу історії східного слов’янства» (1904 p.), розглядала етнічні процеси в Київській Русі й офіційна радянська історична наука на чолі з акад. М. М. По- кровським — аж до погрому його школи в 1936 р. Ця школа починала російську історію з Володимиро-Суздальського князівства, отже, Київську Русь у неї не включала.
Ситуація змінилася, коли 1946 р. в Ленінграді було опубліковано працю В.В. Мавродіна «Древняя Русь (Происхождение русского народа и образование Киевского государства)». У ній без належної наукової аргументації було проголошено, що «Киевская Русь — это начальный этап в истории всех трех братских славянских народов Восточной Европы, имеющих одного предка русский народ киевских времен, древнерусскую народность» (с. 309). Далі в цій праці підкреслюється величезна роль, що її в історії східних слов’ян відіграв «величественный процесс объединения восточнославянских и ассимилируемых ими племен в единую древнерусскую народность» (с. 310). Цю саму тезу В. В. Мавродін повторив і в наступній своїй праці «Образование единого русского государства» (Л, 1951): «Объединение восточных славян, сложившихся в единый русский народ, должно быть определено как народность… Таким образом, можно считать установленным, что во времена Киевского государства восточнославянский мир сложился в единый русский народ, или, конкретизируя, в единую русскую народность» (с. 215).
Такі бездоказові твердження припали до душі тодішнім радянським ідеологам і дістали публічну підтримку з боку тогочасних владних структур. Незважаючи на це, позиція В. В. Мавродіна спочатку не знайшла розуміння серед мое- ковських істориків та філологів. Зокрема, на початку лютого 1951 р. в Інституті історії АН СРСР відбулася теоретична конференція щодо проблеми утворення російської народності й становлення її в націю. Основну доповідь на цій конференції зробив В. В. Мавродін, з приводу якої відбулася широка наукова дискусія. На одностайну думку її учасників, частина доповіді В. В. Мавродіна, присвячена давньоруському періоду, гіпотетична й малопереконлива. Під час дискусії підкреслювалося: якби в Київській Русі племінні відмінності й діалекти стерлися до певного нівелюючого рівня, то ні монгольська навала, ні феодальна роздрібненість не змогли б спричинитися до виділення з єдиної давньоруської народності трьох хоча й споріднених, але різних народностей. Насправді ж у Київській Русі, на думку учасників дискусії, існували три окремі східнослов’янські єдності, які в наступних століттях дали початок трьом народностям: російській, українській та білоруській. Дискусія також показала, що розв’язання проблеми етногенезу російського та інших народів може бути досягнуто лише об’єднаними зусиллями істориків, лінгвістів, етнографів, мистецтвознавців. У заключному слові В. В. Мавродін погодився з рядом принципових критичних зауважень і навіть обіцяв переглянути свої погляди1. Проте перемогла не наука, а політика.
У концепції В. В. Мавродіна тодішні ідеологи знайшли чудове обґрунтування національної політики радянського керівництва, яка, хоч і була прикрита демагогічною фразеологією, по суті продовжувала великодержавницьку національну політику царської Росії. Адже визнання справжнього процесу формування російської народності з XII ст. у межах Володимиро-Суздальського князівства робило проблематичними претензії Росії не тільки на територіальну, але й на культурну спадщину Київської Русі, а включення України до складу Російської імперії мало вигляд не справедливого повернення Москві давніх російських земель, а загарбання земель сусіднього народу. Інша справа — наполягати на існуванні окремої давньоруської народності, яка нібито створила Київську Русь і стала етнічною основою пізніших росіян, українців та білорусів. У такому разі появу цих трьох народів можна розглядати як прикрий історичний зигзаг, як негативне явище, зумовлене злою волею монголо-татар, литовців та поляків, які зруйнували спільну східнослов’янську державу Русь і єдиний давньоруський народ. Тож будь-яке об’єднання росіян, українців та білорусів у єдиній державі має сприйматися ними як відновлення історичної справедливості. Отак нібито суто наукова концепція давньоруської спільноти стала служити політичній справі реставрації Російської імперії хоч би в межах території східнослов’янських народів. Через це й не дивно, що концепція В. В. Мавродіна була схвалена ЦК КПРС і офіційно проголошена в «Тезах ЦК КПРС до 300-річчя возз’єднання України з Росією», надрукованих у газеті «Правда» за 10 січня 1954 р.: «Русский, украинский и белорусский народы ведут свое происхождение от единого корня — древнерусской народности, создавшей древнерусское государство — Киевскую Русь». Цими тезами було покладено край науковій дискусії щодо давньоруської народності, невизнання запропонованої партією доктрини розцінювалося як політична незрілість, а її критика прирівнювалася до державного злочину. За таких умов В. В. Мавродін виявився «на коні» й не тільки не переглянув своєї позиції щодо давньоруської народності, але й видав на її захист ще дві книжки: «Образование древнерусского государства и формирование древнерусской народности» (М., 1971) та «Происхождение русского народа» (Л, 1978). Критику концепції давньоруської народності продовжили лише історики української діаспори в Канаді та США2. Однак цей підступний історичний міф національної єдності Російської імперії, куди нібито входять як локальні відгалуження російської нації й українці та білоруси, сприйняли також і провідні політики й навіть учені Заходу і, на жаль, досі його підтримують, незважаючи на розпад Радянського Союзу та крах імперської ідеології. Ще й нині західні історики, мовознавці, літературознавці, мистецтвознавці, археологи безпідставно приписують росіянам усе наше історичне минуле, до якого ті не причетні3.
Хибна концепція походження східнослов’янських народів, започаткована ще в царській Росії, була підтримана й деякими російськими та зарубіжними славістами, які витворили співвідносну з офіційною доктриною, але досить фантастичну версію виникнення східнослов’янських мов.
Ще з кінця XIX ст. серед частини мовознавців поширилося живуче й донині уявлення про те, що після закінчення в середині І тис. н. е. спільнослов’янської (праслов’янської) епохи розпочався спільний східнослов’янський період, який тривав понад півтисячоліття і закінчився лише в XI—XII ст. — під час феодальної роздрібненості Русі. У цей час нібито сформувалася і спільна для всіх східних слов’ян мова, яка, за офіційною версією комуністичних ідеологів і радянського мовознавства, в Київській Русі трансформувалася в давньоруську мову — мову давньоруської народності — і стала основою російської, української та білоруської мов. Ця сумнівна теорія має ряд авторитетних прихильників (О. Шахматов, М. Трубецькой, О. Соболевський, С. Кульбакін, А. Кримський,
- Москаленко, Ю. Карпенко та ін., а також закордонні славісти Т. Лep-Сплавінський, О. Гуйєр, В. Вондрак, А. Брюк- нер, Л. Нідерле та ін.), але й багато не менш знаменитих критиків (С. Смаль-Стоцький, М. Грушевський, І. Бодуен де Куртене, К. Німчинов, О. Синявський, Є. Тимченко, І. Огієнко,
- Ганцов, П. Ковалів, О. Горбач, Ю. Шевельов, О. Ткаченко, В. Русанівський, І. Матвіяс та ін. і закордонні славісти Ф. Міклошич, А. Мейє, Й. Шмідт та інші). Наукові здобутки сучасного мовознавства та інших суспільних наук дедалі переконливіше доводять хибність уявлень про спільну давньо-східнослов’янську й давньоруську народно-розмовну мови.
Отже, говорити про розвиток сучасних східнослов’янських мов з єдиної, монолітної давньоруської (давньосхіднослов’янської) мови немає вагомих підстав.
Крім хибних, але все ж таки наукоподібних теорій і гіпотез походження української та інших східнослов’янських мов, апологети імперського мислення відроджують і наполегливо поширюють давні суто українофобські вигадки про походження української мови — для того, щоб перешкодити її утвердженню як державної, довести її нібито неспроможність виконувати державницькі функції. Зокрема, вони знову проголошують українську мову «російсько-польським діалектом», тобто російською мовою, зіпсованою польськими впливами після розпаду Київської Русі.
Таку тезу вперше висунув М. Ломоносов. Ще в середині
XVIII ст. він у своїх філологічних працях констатував, що «малороссийский диалект» через сусідство з поляками та через те, що вони тривалий час панували над Західною Україною, змішався з польською мовою і через це «зіпсувався». Цю нісенітницю підхопили й деякі інші російські діячі — політики, історики та філологи — і на початку
XIX ст. вона вже сприймалася як незаперечна істина. Зокрема, шовіністично налаштований історик російської літератури М. І. Греч писав: «Малорусское наречие родилось и усилилось от долговременного владычества поляков в юго- западной России, и может даже назваться областным польским»4. Його підтримали й перелякані царські чиновники після польського повстання 1830 p., коли їм скрізь ввижалася «рука Варшави» та «происки ляхов».
Антинаукового погляду на українську мову як на говірку польської мови, що нібито утворилося після розпаду Київської Русі внаслідок змішування московської мови з польською, дотримувалися в першій половині XIX ст. навіть деякі московські філологи, з якими полемізував М. Максимович. Вигадку про українську мову як полонізований варіант російської мови широко використовували и царські чиновники на місцях, проводячи посилену русифікаторську політику. Про українську мову як штучно створену не раз писала реакційна газета «Киевлянин». Проте треба відзначити, що антиукраїнська сентенція про українську мову як російський діалект, зіпсований поляками, поширювалася лише на обивательському рівні. Серед професійних філологів XX ст., навіть найреакційніше налаштованих професорів деяких університетів, які ненавиділи українську мову й зневажливо називали її жаргоном (наприклад, професор славістики Київського університету Т. Д. Флоринський), ніхто не опустився до того, щоб зрадити свою професійну гідність і підтримати цю нісенітницю.
Версію походження української мови шляхом «ополячення» російського діалекту нині підтримують деякі діячі російських общин України, Фонду підтримки російської культури в Україні та окремі одіозні політики. Найгірше, що так чи майже так вважає й чимало наших російськомовних земляків, і прозріння їхнє відбувається дуже повільно й болісно. Закономірний процес відродження мови корінної нації в умовах відновлення української державності вони сприймають як особисту образу, насильство над тими, хто вважає своєю рідною російську мову. Цей процес здається їм шкідливим і недоречним, бо багато з них і досі переконані в штучності й меншовартості української мови, утвердження якої в різних сферах суспільного життя нібито збіднить їхню духовність, і взагалі це сприймається ними як акт несправедливості. Посилання ж на історію, до якої вони іноді апелюють, мало що доводять, бо ці аргументи найчастіше ґрунтуються не на реальних фактах, а на перекрученнях, підтасовках і вигадках на рівні пліток та анекдотів, які, зрозуміло, не мають нічого спільного з історичною правдою.
Отже, про генетичну залежність української мови від польської говорити не доводиться. Антинаукова сентенція про те, що наша мова є нібито полонізованим діалектом російської мови, — це злісна вигадка, поява якої зумовлена елементарним невіглаством, а також політичними прагненнями російських шовіністів.
Різноманітні, а іноді й полярно протилежні думки про час і місце формування східнослов’янських народів та їхніх мов, зокрема і української, пояснюються насамперед відсутністю в XIX ст. — та і в першій половині XX ст. — достатньої кількості необхідних наукових фактів. На результатах досліджень негативно позначався і вузький підхід до цих проблем переважної більшості вчених. Філологи ставили перед собою завдання з’ясувати тільки час і обставини виникнення східнослов’янських мов (тобто лише глотогенетичні проблеми) і намагалися їх розв’язати на суто мовному матеріалі (свідченнях писемних пам’яток і — рідше — народних говорів) без зв’язку з історією народу, а історики та археологи, як правило, займалися проблемами етногенезу (тобто походження) окремих слов’янських народів.
На сучасному етапі об’єктивне розкриття процесу становлення й розвитку певної народності та її мови, зокрема і української, можливе лише на широкому та всебічному матеріалі при поєднанні мовознавчих фактів із висновками інших суспільних наук — історії, археології, антропології, етнографії, фольклористики та ін. Такий комплексний підхід необхідний принаймні через причини. По-перше, історичне коріння української народності та української мови сягає в сиву давнину. Сучасна територія України, розташована на родючих землях з теплим і помірно вологим кліматом здавна була щільно заселена різними народами, а український лісостеп, імовірно, був частиною прабатьківщини слов’ян. Ранні слов’яни й навіть неслов’янські етноси певною мірою впливали на формування та звичаї нашого народу, його матеріальну й духовну культуру та мову. По-друге, дослідникові ранньої історії східних слов’ян доводиться оперувати неповними й не завжди зрозумілими науковими даними, які, до того ж, часто можна по-різному сприймати. За таких умов лише комплексне використання всіх можливих матеріалів може застерегти дослідника від поспішних і необґрунтованих висновків.
Оскільки мова — це невід’ємна ознака етносу, можна стверджувати, що і її вік визначається віком відповідного етносу. Установлення науковими методами віку етносу, як і будь-якого суспільно-історичного явища (держави, міста, культурно-історичного регіону тощо), передбачає необхідність довести неперервність його життя від припущеного часу його виникнення5. Підкреслимо — саме неперервність етнокультурного розвитку, а не певний постійний набір етномов- них ознак є визначальним елементом для будь-якого етносу. Завдяки неперервності розвитку зберігається генетичний зв’язок між окремими фазами розвитку культури та мови даного етнічного організму протягом усього його життя6.
Неперервність культурно-історичного розвитку суспільства на території сучасної України з деякою гіпотетичністю простежується від середини II тис. до н. е., тобто від періоду появи в цьому регіоні слов’ян, що на той час уже сформувалися як окремий індоєвропейський етнос. На найдавніших східнослов’янських територіях між київською Наддніпрянщиною, Східними Карпатами, Прип’яттю та зоною степів серед корінного слов’янського населення протягом багатьох віків формувалися етнографічні й мовні особливості, які згодом стали українськими. Історія цього населення відзначається спадкоємністю, наступністю, відсутністю будь-яких глобальних природничих чи суспільних катаклізмів, які могли б зруйнувати безперервний історичний ланцюг етномовного й культурного розвитку. При цьому наші далекі предки збагачувалися і досягненнями сусідніх неслов’янських племен, зокрема засвоїли хліборобську культуру трипільців. Пізніше далекі предки антів, входячи в Скіфську федерацію (VI—III ст. до П- е.), зазнали відчутного впливу з боку іраномовних скіф-
ських племен. Скіфські особливості глибоко проникали в матеріальну й духовну культури наддніпрянських слов’ян, передусім в ідеологію, релігійну та соціальну сфери, в ремесло, фольклор і мистецтво, а частково — і в мову. Зокрема, від скіфів наші предки запозичили обряд тілопокладення померлих у ґрунтових ямах з насипанням над ними курганів (замість давнішого обряду кремації), культ верховного бога (ним став Перун), поклоніння річкам, ушанування берегинь і русалок, задобрювання упирів тощо. Скіфським впливом була зумовлена заміна в цих краях давнього слов’янського орнаменту з традиційними геометричними компонентами, поширеного й нині в Західній Україні, на Поліссі та в Білорусі, орнаментом із відтворенням рослинного і — рідше — тваринного світу (так званий скіфський звіриний стиль). Із цього часу й донині на Середній Наддніпрянщині й далі на схід та південь у народному орнаменті стали переважати різні форми листя, квітів, півні, зозулі, павичі, жар-птиці тощо. Найяскравіше скіфський стиль орнаменту відбиває сучасний петриківський декоративний розпис (у с. Петриківка на Дніпропетровщині).
Пізніше, на межі н. е. (від племен археологічної заруби- нецької культури (II ст. до н. е. — II ст. н. е.), на Наддніпрянщині в ареалі від сучасного Києва до Канева простежується поява нових місцевих етнографічних рис, які згодом стали характерними ознаками української побутової культури (традиція білити житло зсередини та ззовні вапном або крейдою, розмальовувати печі квітами та птахами, робити призьбу й оздоблювати її червоною глиною тощо)7. Разом з тим, варто зазначити, що науково доведена й підтверджена безсумнівними археологічними матеріалами неперервність розвитку матеріальної культури на протоукраїнських землях простежується лише від VI ст. н. е., тобто за останні 1 500 років. Археологи чітко засвідчують безперервний розвиток протягом цього часу традицій виготовлення посуду й спорудження житлових будівель на Середній Наддніпрянщині та Верхній Наддністрянщині, на Волині та в Галичині8. Усе це є вагомою й цілком достатньою підставою для того, щоб історію українців як окремого етносу починати, услід за М. Грушевським і багатьма іншими істориками, із середини І тис. н. е., тобто безпосередньо від розпаду праслов’янської етномовної спільності. З цього часу на українських етнічних землях протягом 1 500 років розвивався один етнос, який від часів пізнього середньовіччя має назву українського9.
Формування українського етносу саме із середини І тис. н. е. чітко співвідноситься із загальними закономірностями етноге- нетичного процесу в тогочасній Європі. Як зазначають дослідники, саме із середини І тис. н. е., тобто після так званого Великого переселення народів і падіння в 476 р. Західної Римської імперії, коли суспільно-політична ситуація в Європі стабілізувалася, «простежується безперервний розвиток не тільки українців, а й інших народів, розташованих у зоні безпосереднього впливу Римської імперії, — французів, іспанців, англійців, німців, румунів, чехів, поляків»10. Отже, самостійна історія українців розпочалася синхронно із зародженням і формуванням інших європейських етносів. Виникнення мови окремого етносу, цілком природно, відбувається разом із формуванням самого етносу — часто задовго до появи в нього писемності й державності. Так було і в історії українців.
Протягом VII — VIII століть на півдні Східної Європи у процесі економічної, культурної та мовної консолідації відбувалося переростання наявних на той час окремих етнічно-політичних спільнот (так званих союзів племен) у феодальні князівства. Таких феодальних князівств було близько 12— 14. Унаслідок їхнього поступового об’єднання на межі VIII— IX століть виникла могутня держава — Русь, яка в історіографії XIX ст. мала назву Київська Русь.
Спочатку Київська Русь складалася лише з Київської, Чернігівської та Переяславської земель. На цій же території був і політичний, економічний і культурний центр держави — Київ. У 60-х pp. IX ст. Київська Русь також об’єднувала лише українські племена — полян, деревлян, південних дреговичів та чернігівську частину сіверян. У останній чверті IX ст. влада київського князя поширилася на полочан і смоленських кривичів, а після того, як 882 р. Київ захопив новгородський князь Олег, до Київської Русі було приєднано й землі псковських кривичів та ільменських словенів. Наступник Олега князь Ігор підкорив уличів і тиверців. Протягом X — початку XII століть до Київської Русі увійшли всі землі східних слов’ян і багатьох неслов’янських племен (фінно-угорські племена мурома, меря, весь, балтійська голядь, тюркські торки й берендеї та ін.). Таким чином, уже на початок X ст. Київська Русь стала нестійкою конфедерацією «племінних княжінь», демонструючи, за словами М. Брай- чевського, драматичне переплетення доцентрових і відцентрових тенденцій.
Що це була за держава і який народ має підстави називати її своєю?
Щоб знайти правильну відповідь на це запитання, треба відмовитися від емоцій, конструювання заполітизованих ідеологічних схем і спиратися лише на історичні факти.
Історична закономірність утворення політичних об’єднань — держав (і національних, кордони яких в основному співпадають з межами відповідних етнічних територій, і імперій, до яких входять різні народи) полягає в тому, що започатковує їх один конкретний етнос, якому й належить ця держава, незважаючи на можливі розширення її території в майбутньому за рахунок земель інших етносів. Так було не тільки з національними державами (Франція, Німеччина, Чехія тощо), але й зі світовими імперіями (наприклад, Візантійською, Османською, Російською, де державотворчими етносами були, відповідно, греки, турки, росіяни). Щодо етнічної належності давньої Русі, то увагу неупередженого дослідника має привернути насамперед те, що ця держава спочатку охоплювала лише землі на Середній Наддніпрянщині, тобто вона не виходила за межі території, на якій жили протоукраїнці. Пізніша українська культура (часів Козаччини, Гетьманщини й сучасних українців) сформувалася на культурних традиціях південноруських (тобто прото-українських) літописних племен (полян, деревлян, волинян, сіверян, уличів, тиверців, білих хорватів) і Київської Русі. Наприклад, традиційне вбрання українських селянок — довга вишита або мережана сорочка, спеціального крою плахта, намітка (в дівчат — вінець), постоли — бере початок ще від одягу племінних об’єднань VIII ст., зберігалося в побуті сільського населення Київської Русі й наступних епох і майже в незмінному вигляді дійшло аж до XX ст.11. Так само чоловіче вбрання X ст. було вже таке, як і в українців пізнього середньовіччя. Русини носили білі сорочки, кожухи, свити, опанчі. Зовнішній вигляд київського князя Святослава Ігоровича (942—972), описаний візантійським письменником другої половини X ст. Левом Дияконом (біла сорочка, голена борода, довгі вуса, оселедець, сережка у вусі), майже не відрізняється від пізнішого запорозького козака. Та й саме козацтво як суспільна верства захисників своєї вітчизни почало формуватися ще в Київській Русі: це й богатирські застави на межі з ворожим Степом, і конкретні богатирі з билин київського циклу, і озброєні дружини київських князів, і вільні ватаги вояків (бродники та берладники), які, крім війни зі степовиками, торгували, мали мисливські й рибні промисли в заплавах Дніпра та його притоках. Дослідники вважають таких вояків пращурами козаків12. Адже козацтво продовжило військові традиції київських князів, у яких уже були культ меча, коня і шаблі, малинові стяги, ушанування верховних покровителів — святого Юрія, Святої Покрови тощо. Навіть українські кобзарі пізнього середньовіччя мали своїх попередників у Київській Русі — таких, як віщий співець Боян і подібні йому. Козацькі думи за структурою, формою і змістом дуже схожі з київськими богатирськими билинами й дружинним епосом, від якого до нас дійшло лише «Слово о полку Ігоревім». У ньому дуже багато поезії, притаманної українському фольклору.
«Слово о полку Ігоревім» є суто українським не тільки через те, що воно було створене на українській території, і події, змальовані в ньому, відбуваються на Батьківщині українців, далеко від російських земель, але й за його духом, художньо- образною системою, мовностилістичними засобами, світосприйняттям і способом мислення його автора. Цей поетичний шедевр не можна, як це роблять російські дослідники, проголошувати найдавнішим твором російської літератури ще й тому, що під час невдалого походу на половців 1185 р. південних русинів (тобто українців) на чолі з новгород-сіверським князем Ігорем Святославовичем російська Суздальщина була найближчим союзником половців у боротьбі з Києвом. Отже, суздальці по суті опинилися у ворожому таборі, вони не могли не тільки оспівувати військовий антиполовецький похід, але навіть і взяти в ньому участь13.
Аналізуючи «Слово о полку Ігоревім», відомий російський критик XIX ст. В. Г. Бєлінський відзначав, що воно «носить на собі відбиток поетичного й людського духу Південної Русі, який ще не знав варварського ярма татарщини й був чужим грубості й дикості Північної Русі… Є щось тепле, благородне й людське у взаємовідносинах дійових осіб цієї поеми. Усе це, повторюємо, відгукується Південною Руссю, де й нині ще так багато людського й благородного в родинному побуті, де стосунки статей ґрунтуються на коханні, а жінки користуються правами своєї статі. Усе це протилежне Північній Русі, де родинні стосунки грубі, жінка — домашня худобина, а кохання — в шлюбах зовсім стороння справа: порівняйте побут малоросійських мужиків із побутом російських мужиків, міщан, купців, а частково й інших станів, і ви переконаєтеся в справедливості нашого висновку про південне походження «Слова о полку Ігоревім»… Не можна не помітити чогось спільного між «Словом о полку Ігоревім» і козацькими малоросійськими піснями»14.
Таким чином, матеріальна й Духовна культура пізнішої України виросла безпосередньо з культури праукраїнських союзів племен і Київської Русі. Український люд XVI—XVIII ст. усвідомлював себе прямим нащадком Київської Русі. Цю безпосередність історичної свідомості не перервали ні монголо-та- тарська навала, ні бездержавність українського етносу в XIV— XVI століттях. Звичайно, не можна заперечити той факт, що культура Київської Русі стала важливим підґрунтям матеріальної та духовної культури російського та білоруського народів. Якщо українці були прямими нащадками люду Києва, Галича, Чернігова, Переяслава та інших протоукраїнських територій, то російські й білоруські етнічні особливості були продуктом їхнього саморозвитку в умовах власних етнічних територій далеко за межами первісної Русі15.
Усі наведені факти (а їх можна знайти значно більше) дають підстави вважати, що Київська Русь виникла як рання Українська держава. Лише значно пізніше вона стала величезною і типовою середньовічною імперією від Сяну до Волги, але її державотворчим і консолідуючим етносом були південні русини, тобто праукраїнці.
Коли йдеться про походження української мови, переважна більшість зацікавлених сприймає цю проблему як походження сучасної української літературної мови, тобто тієї, яку вони чують щодня по радіо й телебаченню і використовують у щоденному спілкуванні між собою, яку вивчали в школі, якою читають книжки, газети й часописи. Проте треба пам’ятати, що національна мова складається з двох самостійних гілок: спільної для всієї нації літературної мови, відшліфованої майстрами художнього слова, і мови народної, яка відрізняється в різних діалектних ареалах. В епоху Середньовіччя літературною мовою могла бути не тільки своя, але й зовсім чужа мова, як, наприклад, латинська в народів Середньої та Західної Європи.
Щодо походження української літературної мови особливих проблем в сучасному мовознавстві немає: загальновідомо, що її започаткував І. Котляревський творами «Енеїда», «Наталка Полтавка» та «Москаль-чарівник», а її нормалізація пов’язана з творчістю Т. Шевченка, а також Г. Квітки-Основ’яненка, П. Гулака-Артемовського, Є. Гребінки, JI. Боровиковського, А. Метлинського, В. Забіли та ін. Вони почали писати свої твори народною мовою на основі українських середньонаддніпрянських та слобожанських говірок. До І. Котляревського й Т. Шевченка існувала староукраїнська писемна мова (друга половина XIII— XVIII ст.), яка сформувалася на основі давньокиївських (давньоруських) літературних традицій і впливу живого народного мовлення, а давньокиївська (давньоруська) писем- но-літературна мова виникла під безпосереднім впливом старослов’янської (церковнослов’янської) мови, запозиченої від болгарів разом із прийняттям християнства. Отже, цілком зрозуміло, коли ми говоримо про давність української мови й шукаємо її коріння в глибині століть, ідеться не про її сучасний літературний варіант, а про народне мовлення, тобто про народні діалекти.
Історія народно-діалектного мовлення складалася зовсім по-іншому. Воно розвивалося за своїми внутрішніми законами й майже не залежало від державного чи релігійного життя суспільства. Саме в народному мовленні виникли ті специфічні фонетичні, граматичні й лексичні риси, які згодом стали характерними особливостями української мови. Таким чином, дослідити походження української мови — Де насамперед з’ясувати послідовність, місце й час виникнення окремих українських діалектних рис, які поступово склали специфічну мовну систему, середньонаддніпрянський варіант якої став основою сучасної української літературної мови.
Формування своєрідних фонетичних, граматичних і лексичних рис, притаманних українській мові, розтягнулося на тривалий час. Деякі з них з’явилися ще в мовленні східнослов’янських племен, що жили на території України протягом так званого праслов’янського (тобто спільнослов’янського) періоду, інші формувалися вже після розпаду праслов’янської етномовної спільності (в VI — IX століттях), ще ІНШІ — В Київській Русі IX—XII століттях, і значна їхня частина — в період нового етапу самостійної історії східнослов’янських мов, тобто після XI—XII століть.
За послідовністю виникнення можна виділити три основні шари найхарактерніших українських мовних особливостей, що сформувалися протягом відповідних історичних періодів:
1) граматичні риси й лексика, успадковані від праслов’янської мови;
2) мовні особливості, що виникли в дописемний період формування української мови (VI—X століття);
3) фонетичні риси, поява яких була зумовлена занепадом редукованих (тобто дуже коротких) ъ та ь.
На особливостях формування ранніх українських діалектів істотно позначився насамперед той факт, що більша частина протоукраїнської етномовної території розташована в межах східної частини прабатьківщини слов’ян (між Прип’яттю, Середнім Дніпром, Карпатами й зоною степів). Через це в українських говорах більшою чи меншою мірою відобразилися всі фонетичні, граматичні й лексичні зміни, які відбувалися ще в праслов’янських діалектах цього ареалу.
Після поділу на межі н.е. праслов’янської мовної спільності на західну й східну діалектні зони розпочався останній, пізньопраслов’янський період. У цей час дедалі більше зростала відмінність між відзначеними зонами на фонетичному та інших мовних рівнях. Ця відмінність поглиблювалася з розселенням східнослов’янських племен на широких просторах у басейнах Десни, Верхнього Дніпра й Верхньої Оки, оскільки в цей час при переважаючих внутрішніх тенденціях мовного розвитку вона зумовлювалася також і впливами іншомовних (балтського та фіно-угорського) субстратів. На півдні, на слов’янському ареалі черняхівської культури, істотно позначився іранський субстрат. Усе це призвело до того, що при подальшому паралельному розвитку в усіх пізньопраслов’янських діалектах тих фонетичних, граматичних і лексичних процесів, які були започатковані ще в індоєвропейський час та в ранній і середній праслов’янські періоди (до початку н. е.), результати багатьох із цих процесів у пізньопраслов’янську епоху (І—V століть н. е.) в різних діалектах були неоднаковими. Збільшувалася кількість відмінностей на різних мовних рівнях не тільки між західним і східним слов’янськими діалектними масивами, але й у середині самого східнослов’янського діалектного ареалу. Дедалі більше поширюючись на величезних і ледь пов’язаних між собою територіях, накладаючись вище Прип’яті й Десни на місцеві балтський та фіно-угорський субстрати, східнослов’янські говори ще з перших століть н. е. поступово, але неухильно втрачали свої спільні риси, властиві їм у час функціонування на первісній слов’янській прабатьківщині між Карпатами й Дніпром та між Прип’яттю і зайнятою кочовими племенами зоною степів. Разом з тим втрачався і будь- який ґрунт для спільної східнослов’янської народнорозмовної мови навіть у пізніші часи спільної східнослов’янської Держави — Київської імперії.
Оскільки переважна більшість української етномовної території співпадає зі східним ареалом слов’янської прабатьківщини, цілком природно, що українці успадкували матеріальну и духовну культуру своїх предків-праслов’ян цього регіону, а українська мова перейняла від праслов’янської значний специфічний лексичний фонд і чимало фонетичних та граматичних (насамперед морфологічних) рис, які в інших слов’янських мовах замінилися новими, а в нас вони склали найдавнішу групу українських мовних особливостей. Серед них найважливіші:
1) закінчення -у в род. відмінку однини іменників чол. роду: солоду, меду, дому, верху, полу;
2) закінчення -ові, -еві (єві) в дав. відмінку однини іменників чол. роду: солодові, медові, домові, а потім — і всіх інших іменників чол. роду;
3) чергування приголосних г, к, х зі свистячими з, с, ц у дав. та місц. відмінках однини іменників: дівці, слузі, на березі, на ріці, в книзі;
4) кличний відмінок іменників: жено, друже, княже, брате, земле, владико, учителю;
5) закінчення -ої в род. відмінку однини прикметників жін. роду: великої, доброї, святої, пагубної;
6) форми дав. відмінку займенників мені, тобі, собі;
7) форми 3-ї особи дієслів теперішнього й простого майбутнього часів І дієвідміни без кінцевого -ть: може, убиває, іде, живе, поучає;
8) закінчення -мо в дієсловах 1-ї особи множини теперішнього й майбутнього часів: даємо, поставимо, не питаємо, помагаємо тощо.
Значна частина специфічних для української мови фонетичних рис (а деякі з них виявилися спільними для української та інших сусідніх мов) почали формуватися безпосередньо з праслов’янської мови, тобто з V—VI століть н. е. Протягом другої половини І тис. н. е. виникли такі фонетичні особливості:
1) вибуховий задньоязиковий приголосний g перетворився у фрикативний (орієнтовно кінець VI — перша половина
VII століть), і замість goлoвa, noga, gopoдumu стали вимовляти ґолова, ноґа, Городити;
2) у деяких говорах з’явилися приставні приголосні в і г на початку слів перед голосними звуками: восінь, возеро, вухо, вузький; госінь, гозеро, говес, горати (можливо, ще в племінних діалектах волинян і деревлян);
3) давні звуки ы, і злилися у специфічне українське и (з IX—X до XII стст.);
4) відбулося взаємне зближення ненаголошених голосних е-и: веисна, сеило, зилений, веиликий, ожиеве тощо;
5) голосний е після ж, ч, ш, й перед наступним споконвічно твердим приголосним перейшов ув о: женатый — жонатий, человек — чоловік, его — його, пшено — пшоно (IX— X стст.);
6) так званий ять (тобто специфічний дифтонг іе, що позначався на письмі «-») на більшій частині української етнічної території перетворився на і, внаслідок чого замість віече, гріех, дієти, ліес, лесок, дедок стали вимовляти віче, гріх, діти, ліс, лісок, дідок (X — перша половина XI стст.) тощо.
Характерні риси, притаманні українській мові, формувалися і в сфері морфології, з’являлися суто місцеві слова, невідомі в інших слов’янських ареалах. Усе це надавало раннім українським говорам (їх ще називають протоукраїнськими) місцевої специфіки й виразної самобутності.
Отже, на час утворення Київської Русі в середині IX ст. південноруські народні говори мали вже багато фонетичних і граматичних особливостей, притаманних українській мові.
Загальна ж мовна ситуація в цій державі була складною. У Київській Русі існували дві форми усної мови (усне народне Діалектне мовлення та усно-літературні койне, тобто «спільні Діалекти» для багатьох верств населення), і дві писемно-літературні мови — давньокиївська (давньоруська) і церковнослов’янська.
мови в той час ще не було. Адже вона існувала в усному, народнорозмовному варіанті.
При фронтальному обстеженні церковнослов’янських пам’яток другої половини XI ст. і пізніших, наприклад, Остромирова євангелія 1056—1057 pp., Збірників Святослава 1073 і 1076 pp., Архангельського євангелія 1072 р. та інших книг київського походження, написаних церковнослов’янською мовою, знаходимо десятки й сотні прикладів відображення мовних рис, характерних для живої української мови. Це — специфічний гортанний звук h замість вибухового g, специфічно український голосний звук и, що виник внаслідок злиття давніх ы, і, взаємно наближені ненаголо- шені голосні еи та ие, голосний і на місці давнього Ъ, чимало притаманних українській мові морфологічних особливостей, місцеві слова, наприклад, багатьє, багно, гай, глечик, гребля, жадати, жито, зоря, кожух, криниця, лазня, оболонь, полонина, тулитися, ховатися, яр та чимало інших.
Ще більше живомовних українських рис засвідчують давньокиївські пам’ятки світських жанрів. Наприклад, у «Слові о полку Ігоревім» (кінець XII ст.) — повноголосся (ворота, голова, голос, полонені, хороброе), закінчення -ові, – вві (-єві) в давальному відмінку іменників чоловічого роду (Дунаєві, Ігореві, Романові, королеві), кличний відмінок іменників (Бояне, дружино, княжє, Всеволоде, господине), форми дієслів теперішнього часу з м’якими закінченнями -ть (велить, плачуть, ржуть) і багато інших.
Отже, всі відзначені діалектні риси на українській та інших територіях у другій половині XI—XII стст. були для мовлення тодішніх книжників настільки звичними, що мимоволі, всупереч усім настановам дотримуватися традицій, усе ж таки потрапляли в писемність, і писарі їх навіть не помічали. Переписуючи книжку, вони подумки промовляли текст своєю рідною говіркою, через що робили помилки й чимало діалектних рис потрапляло до тодішніх книг. Виникали ж такі риси набагато раніше, задовго до утворення Київської Русі й міфічної давньоруської народності. На думку відомого історика російської мови М. Русинова, між часом виникнення діалектної риси і її першою фіксацією минало щонайменше століття, а в деяких випадках — і декілька століть.
Ми відзначили велику кількість українських діалектних особливостей, які в X—XI стст., без сумніву, вже існували. Проте вони ще не створювали сучасної української мовної системи. їй бракувало цілої низки фонетичних рис, що були наслідком занепаду редукованих (тобто дуже коротких) голосних о та е, які на письмі позначалися, відповідно, через ъ та ь.
Протягом XI—XIII стст. редуковані голосні занепали в усіх східнослов’янських діалектах. У ранньоукраїнських говорах цей процес відбувся найраніше (в XI — першій половині XII стст.), що спричинило появу нових фонетичних особливостей української мови. Так, унаслідок занепаду редукованих ъ та ь в українській мові голосні о, е в нових закритих складах перейшли в і (віл, кінь, ніч), з’явилися сполучення — ри-, — ли- (кривавий, гриміти, глитати); приголосний л у певних позиціях перейшов у короткий звук у (воуна, воук, поуний, тоустий, моучати, які на письмі передаються як вовна, вовк, повний, товстий, мовчати); відбулося пом’якшення суфікса -ский у -ський, подовження приголосних у словах збіжжя, зілля, життя, суддя, ніччю тощо.
Таким чином, межу XI—XII стст. можна умовно назвати часом завершення формування української мови й початком нового етапу її історії, коли вона в народнорозмовному варіанті вже набула в основному всіх притаманних їй мовних рис. Такий висновок співпадає і з поглядами українських мовознавців XIX — першої половини XX століття на час виникнення української мови. Наприклад, П. Житецький ще 1876 р. дійшов висновку, що система голосних звуків української мови визначилася вже в XII—XIII стст. На думку О. Потебні, українська мова за часів Київської Русі вже існувала.
Всесвітньовідомий учений академік А. Кримський, дослідивши величезний фактичний матеріал, категорично стверджував, що жива українська мова XI ст. «стоїть посеред східного слов’янства цілком уже відокремлена»16.
Крім народного усного діалектного мовлення, в містах Київської Русі існували так звані усно-літературні койне над- діалектного типу. Вони утворювалися в процесі взаємин різних верств населення і представників різних етноплемінних груп, формувалися на основі якогось конкретного діалекту або вбирали в себе й мовні елементи інших діалектів, а також різноманітну термінологічну лексику, професіоналізми, жаргонізми тощо. Койне використовували, зокрема, купці, дружинники, князівські адміністратори, ремісники. У кожному місті ці койне мали свої особливості, тому їх не можна сприймати як спільний давньоруський мовний стандарт і називати його давньоруською мовою.
Для всієї території Київської Русі спільними були дві літературні мови — церковнослов’янська й давньокиївська (її традиційно називають також давньоруською).
Церковнослов’янська мова за походженням — це старослов’янська (інша назва — староболгарська, бо вона виникла на основі одного з македонських діалектів староболгарської мови). Ця мова прийшла до нас разом із священними книгами після прийняття християнства й стала мовою православної церкви, освіти й культури. На східнослов’янському ґрунті ця мова зазнала впливу місцевих народних говорів і стала помітно відрізнятися від староболгарської мови. У науці її почали називати «церковнослов’янська мова». Однак, незважаючи на значні місцеві впливи, церковнослов’янська мова не змінила своєї суті. Вона залишилася спільною мовою всіх православних (а пізніше також і греко-католиків) як на Русі, так і в інших слов’янських християнсько-православних країнах. Східні слов’яни хоча й розуміли її, але вона не була для них рідною.
Усі державні й світські культурні функції на всій території Київської Русі виконувала давньокиївська (давньоруська) писемно-літературна мова. Вона виникла на основі місцевих мовних традицій фольклору, суспільно-політичної практики та дружинного епосу за зразками й мовними моделями старослов’янської мови. Маючи розгалужені стилі (юридично-діловий, літописний, світсько-художній), давньокиївська писемно-літературна мова функціонувала паралельно з церковнослов’янською мовою (деякі вчені вважають ці мови лише двома жанрами тієї самої літературної мови). Це — мова збірника законів «Руська правда», літопису «Повість минулих літ», а також «Слова о полку Ігоревім», «Повчання Володимира Мономаха», «Моління Данила Заточника» та ін. У різних регіонах Русі ця писемно-літературна мова поступово збагачувалася місцевими лексичними й стилістичними особливостями, згодом вона стала основою формування української, білоруської та частково російської писемно-літературних мов давнього періоду. Проникнення ж місцевих народнорозмовних елементів у церковнослов’янську мову спричинило виникнення української, білоруської та російської редакцій церковнослов’янської мови. Таким чином, церковнослов’янська мова, по суті, стала сукупністю багатьох (східнослов’янських, сербської, болгарської) її редакцій.
Проте варто сказати, що спільність і церковнослов’янської, і давньокиївської (давньоруської) мов для всієї території Київської Русі з самого початку була дуже відносною. Правильніше було б говорити про спільність не самої мови, а лише писемних текстів. Церковнослов’янські й давньоруські тексти були з найдавнішого часу лише своєрідними графічними формулами, які читали в різних регіонах по-різному, вимовляючи слова «на свій лад». Той самий текст, прочитаний з книжки, скажімо, в Києві, Полоцьку й Суздалі, звучав неначе різними мовами. Але «законодавцями моди» в книжній вимові, звичайно ж, були столичні (тобто київські) книжники.
Зокрема, вони вимовляли g як h, Ъ («ять») як і; и, і як и; приголосні перед голосними и, е вимовлялися твердо тощо.
Київська вимова писемних текстів із типовою для неї українською фонетикою впливала на вимову книжників і в інших регіонах. Особливо поширилася ця вимова в другому за значенням культурному центрі держави — в Новгороді й усій Новгородській землі — найдемократичнішій і найосвіченішій з-поміж далеких північно-східних провінцій Київської держави. Завдяки поширеній грамотності населення Новгородської республіки київська книжна вимова як орфоепічний еталон проникла в усі сфери життя й усі верстви суспільства не тільки в містах, але й у селах настільки глибоко, що стала органічною частиною повсякденного народного мовлення, вплинула на формування новгородських діалектів і збереглася аж до нашого часу. Така специфічна фонетична риса сучасного північного говору російської мови, як вимова голосного звука і на місці колишнього Ъ («ятя»), тобто звірі, тєрпініє, іміті, нарікаті, тобі, Мікіті замість звє- рі, тєрпєніє, імєті, нарєкаті, тобє, Мікітє існувала в новгородських говірках, починаючи з кінця X ст., про що свідчить спорадична заміна літерою и (=і) в найдавніших пам’ятках новгородської писемності X—XIII стст. Ще й нині в північних та в західній частині середньоросійських говірок вимовляють на столі, на коні, к землі, ріка, білой, всі, мні, тебі, себі тощо.
Спадкоємницею давньокиївської (давньоруської) писемно-літературної мови в післямонгольський період (XIV— XVI стст.) стала староукраїнська мова — мова юридичних документів (грамот), згодом — конфесійної, полемічної, проповідницької та художньої літератури. Найінтенсивніше розвивався її діловий стиль, оскільки тогочасна українсько-білоруська писемна ділова мова стала державною у Великому князівстві Литовському. На українських теренах у цей період простежується збагачення її новими рисами, наприклад початок фіксації вибухового ґ, поширення нових, типово українських словотвірних суфіксів, проникнення в ділову мову ІНшомовних запозичень та локальних назв, пов’язаних із діалектними особливостями певних територій, поповнення запасу характерних фразеологічних зворотів тощо.
Українська літературна мова післямонгольського періоду, спершу досить збіднена, поступово набирала сили, використовуючи в своєму розвитку як церковнослов’янську основу, так і лексико-граматичні та фонетичні особливості ділового стилю.
Найбільшого розквіту староукраїнська писемно-літературна мова досягла в XVII — першій чверті XVIII стст. у творчості І. Вишенського, 3. Копистенського, М. Смотрицького та ін. У цей час збагачується художня література (поезія й драматургія), полемічна й навчально-проповідницька проза новими художніми засобами (епітетами, метафорами, порівняннями, па- ралелізмами, символами, алегоріями), відбуваються активні процеси творення нової суспільно-політичної та адміністративної лексики, поповнення лексичного складу писемної мови суто народними словами, збагачення її народною фразеологією і, нарешті, поява творів, написаних мовою, наближеною до народної (І. Галятовський). Із XVIII ст. в цю мову дедалі більше проникали полонізми та інші чужомовні слова, і вона хоча й продовжувала функціонувати, але перспектив подальшого розвитку вже не мала, колишня її слава поступово згасала. Крім того, 1720 р. цар Петро І затвердив указ Синоду про друкування в Києві та Чернігові книжок лише такою мовою, яка нічим не відрізняється від московської. Після цього староукраїнська мова функціонувала лише в рукописах — ділових документах, діаріушах (щоденниках), різноманітних господарських та лікарських довідниках і порадниках тощо. Місце староукраїнської мови поступово займала мова народна, найяскравіше представлена в творчості І. Некрашевича, якого справедливо вважають попередником І. Котляревського. Проте на повний голос вона зазвучала вже в автора «Енеїди» та «Наталки Полтавки».
Паралельно зі староукраїнською функціонувала й так звана слов’яноруська (фактично церковнослов’янська) мова, яка в XVII — на початку XVIII стст. стала вживатися в мові драм та в усій друкованій літературі.
Значною своєрідністю відзначалося становлення російської мови, це було зумовлено складними й суперечливими особливостями формування наймолодшого східнослов’янського етносу — російського.
У середині І тис. н. е. територію майбутніх росіян ще заселяли фіно-угорські й частково балтські племена. Першими слов’янами на цих землях були псковські кривичі й ільменські словени. Переселившись у VI ст. з Південної Балтики на береги Псковського озера і в басейн р. Великої, предки псковських кривичів зіштовхнулися тут із західнофінським населенням, що мало багато балтських особливостей, поступово асимілювали його, набуваючи при цьому специфічних, властивих кривичам етномовних рис. Через деякий час вони освоїли також верхів’я Західної Двіни, басейни Верхньої і Середньої Ловаті та район верхньоволзьких озер. Племінні діалекти псковських кривичів стали основою своєрідних псковських говірок, яскраві місцеві риси яких засвідчені в писемних пам’ятках стародавнього Пскова XIV—XVI стст. Згодом псковські землі увійшли до складу Новгородської республіки.
Сусіди кривичів — предки словенів, які також переселилися сюди в VII ст. з південної Балтики й освоїли територію майбутньої Новгородської землі, зіткнулися з місцевим прибалтійсько-фінським населенням (племенами водь, весь, іжора) й поступово їх асимілювали. Унаслідок цього утворилася своєрідна етнографічна група — літописні словени зі своїм племінним центром Новгородом (уперше згадується в літопису 859 p.). Протягом IX—X стст. словени поширилися на північний захід і північний схід, досягнувши ярославського й костромського Поволжя, а також на південь — до Волго-Окського межиріччя. Разом з кривичами та іншими східнослов’янськими племенами ільменські словени брали участь в освоєнні ярославського й костромського Поволжя та Волго-Клязьминського межиріччя (територія майбутньої Ростово-Суздальської землі), асимілюючи місцеві фіно-угорські племена.
Наприкінці IX ст. (882 р.) Новгород з навколишніми землями увійшов до складу Київської Русі, ставши другим (після Києва) її політичним і культурним центром. Після розпаду Київської Русі в 1136 р. виникла самостійна Новгородська феодальна республіка, але її тісні зв’язки з Києвом не переривалися. Вона успішно воювала проти німецьких і шведських агресорів. Монголо-татарам не вдалося захопити Новгородську республіку, але вона визнала себе васалом Золотої Орди й платила їй данину. Протягом IX— XIV ст. на Новгородській землі відбувалися етногенетичні процеси, а саме — формування окремого етносу, але в середині XV ст. вони були штучно перервані. Новгородська республіка стала перешкодою для об’єднання російських земель навколо Москви, і 1478 р. Новгородську землю загарбала Москва й насильно включила до складу Московської централізованої держави. Після цього територія Московщини відразу збільшилася аж у сім разів, це ще більше розпалило її агресивні апетити. Цар Іван III обклав населення Новгородської землі грабіжницькою контрибуцією і депортував 72 тис. людей у Московщину. Потім ще понад століття московські царі вдавалися до масових знищень і депортацій новгородців, виявляючи при цьому надзвичайну жорстокість, аж поки наприкінці XVI ст. вони повністю були асимільовані московитами, хоча діалектні особливості їхнього мовлення все ж таки збереглися.
Російська народність формувалася протягом XII—XV ст. У стратегічно вигідному регіоні — між Середньою Окою і Верхньою Волгою, на перехресті великих торговельних шляхів. Цей регіон у середині І тис. н. е. заселяли корінні фіно-угорські племена — меря, весь, водь, мурома, а в басейні Верхньої Оки й Верхнього Дону жило балтське плем’я голядь. Слов’янське населення тут почало з’являтися не раніше VIII ст.
У VIII ст. на землі балтомовної голяді в басейні Верхньої Оки з «ляського» західного краю (можливо, з українсько- польського порубіжжя) прийшли слов’янські племена на чолі з якимось В’ятком (В’ячеславом). Унаслідок їхнього змішування з місцевою голяддю й інтенсивних асиміляційних процесів утворилася нова етнографічна спільність — літописні в’ятичі. Нащадки верхньоокських в’ятичів у епоху походів на них київського князя Святослава (X ст.) почали рухатися Окою до Рязані, витісняючи або асимілюючи малочисельне місцеве фіномовне населення і створюючи етнічну основу майбутнього Рязанського князівства. Слов’янське населення цього регіону час від часу поповнювалося й українцями із Середньої Наддніпрянщини, які шукали щастя в далеких краях, утікаючи з неспокійних південних околиць Київської Русі.
Ареал майбутньої Ростово-Суздальської землі в X ст. освоювали ільменські словени, псковські кривичі й уже слов’янізована білозерська весь. З Ростово-Суздальщини кривичі згодом поширилися далі на південь і заселили територію сусідньої Муромської землі. Крім цього, до Волго-Клязьминського межиріччя і басейну Верхньої Оки переселилася частина смоленських кривичів. Під час слов’янізації місцевих фіно-угорських племен, зокрема літописної мері, протягом XI— XII стст. тут сформувалося місцеве східнослов’янське угруповання, яке стало частиною російської народності. Межа двох колонізаційних потоків на майбутні російські землі з півночі й півдня стала згодом межею між Рязанською і Ростово-Суздальською землями. Це розмежування є й сьогодні — в межі між вимовою вибухового g (північ) і фрикативного у (південь).
Фіно-угорські племена Середнього Поволжя, як і балти та фіно-угри Східної Прибалтики, маючи значно чисельніше населення й відносно високий рівень суспільного розвитку, сформувалися в самостійні народності.
Своєрідний етномовний конгломерат, який утворився в басейні Верхньої Волги й Середньої Оки, об’єднувався спільним фіно-угорським субстратом. Хоча територію в’ятичів Володимир Великий приєднав до Київської Русі 981 p., а Ростово-Суздальську землю 982 p., вони ледь залежали від влади київського князя.
Матеріальна культура (кераміка, житлобудівництво, традиційний одяг, прикраси тощо) праросіян XI — XIII ст. значно відрізнялася від культури праукраїнців. Це пояснюється тим, що вона формувалася далеко від Середньої Наддніпрянщини — політичного й культурного осередку Русі й зазнала впливу культури місцевих фіно-угорських племен. Наприклад, росіяни запозичили з фінської традиційної культури популярні й зараз пельмені, личаки («лапти»), чоловічу сорочку-косоворотку, жіночий кокошник, російську баню, матрьошку, казки про ведмедя (священну тварину фінів) — «косолапого Мишку», які відображають давній культ ведмедя в росіян (образ «русского медведя» — народного етнічного символу Росії, на відміну від пізнішого імперського двоголового орла, запозиченого після падіння Константинополя 1453 р. й одруження московського князя Івана III з племінницею останнього грецького імператора Софією Палеолог, завдяки якій візантійський двоголовий орел став державним гербом Московщини). Крім цього, впливом фінського субстрату дослідники пояснюють також чимало специфічних особливостей російської мови, наприклад, наявність акання й редукції голосних в усному мовленні, парні слова типу стежки- дорожки, руки-ноги, жив-здоров, такой-сякой, нежданно-не- гаданно, есть-пить тощо, мовний зворот «у меня есть» (замість характернішого для слов’янських мов звороту «я маю»), фразеологічні вирази жил-был, житье-бытье, жить-поживать, как можется і как живете-можете, запозичені з фінських мов лексеми ковылять, колеть (околеть), Москва тощо.
Територія сучасної центральної європейської Росії в X— XIII ст. була далекою глухою провінцією Київської імперії, відділеною від Наддніпрянської Русі величезним масивом непрохідних хащ, від якого ще й нині залишилися знамениті брянські ліси. Через це на Наддніпрянщині ту далеку територію аж до XI ст. називали Заліською, Заліссям, Залеська земля («земля, що міститься за лісом»). Розкидані по лісах та болотах, заліські поселення ще довго зберігали етнографічні особливості місцевих фіно-угорських племен, насамперед му- роми, мері та весі. У цьому ареалі й відбувалася регіональна консолідація різних племен. Через строкатий етнічний склад населення цей процес був повільним і довготривалим.
У X ст. в межиріччі Оки й Волги виникло Ростово-Суз- дальське князівство. Його політичними центрами були спочатку Ростов, з початку XII ст. — Суздаль, а з другої половини XII ст. — Володимир. У XII ст. на Ростово-Суздальській землі відбулися істотні зміни. Різко збільшилася кількість населення завдяки його припливу з інших регіонів Київської Русі, виник ряд нових міст (Володимир, Переяслав-Залеський, Юр’єв тощо), найважливішим серед яких став Володимир-на-Клязьмі, заснований за Володимира Мономаха. Ростово-Суздалыци- на мала прямі торговельні зв’язки з Центральною Азією водним шляхом — Волгою й Каспійським морем, що наклало певний відбиток на культурно-історичний розвиток цього краю.
Політичне значення Ростово-Суздальської землі різко зросло в роки князювання Юрія Довгорукого — молодшого сина Володимира Мономаха й засновника Москви (1147 p.). Одружившись із половецькою княжною, він започаткував міцний і тривалий антиукраїнський союз володимиро-суздальських князів із половцями. Саме Суздальська земля з середини XII ст. очолила коаліцію Новгорода, Полоцька та Смоленська за відокремлення від Києва17. Проте Юрій Довгорукий ще не переривав зв’язків з Києвом і навіть намагався здобути київський престол.
Зовсім іншу політику мав син Юрія Довгорукого Андрій Боголюбський (1157—1174). Він виріс на Суздальщині, вважав її своєю батьківщиною. Україна була для нього вже чужою. Спочатку Юрій Довгорукий посадив Андрія на престол у Виш- городі біля Києва, але він таємно втік звідти до Суздаля, забрав- щи з собою різні коштовності, а серед них — і славнозвісну Вишгородську ікону Богородиці, що стала основною святинею Володимира-на-Клязьмі, а згодом — Москви. Це був відвертий і демонстративний розрив з Україною, початок самостійної політики молодої Великорусі. Андрій уже не брав участі в спільних походах князів проти половців, хотів навіть провести розрив на церковному рівні й заснувати окрему митрополію для північних земель. Він переніс столицю князівства із Суздаля до Володимира, з цього часу князівство стало називатися Володимиро-Суздальським. Поблизу м. Володимир у с. Боголюбово князь Андрій побудував князівський замок (через це його й прозвали Боголюбським). Саме Андрія Бого- любського треба вважати засновником російської державності. Проти Києва він вів жорстоку ворожу політику. Видатний російський історик В. О. Ключевський писав, що «в особі КНЯЗЯ Андрія великорос уперше виступав на історичну сцену», а суздальські містечка «становили тоді особливий світ, з відносинами й поняттями, яких не знали в старих областях Русі»18.
1169 р. на втручання Києва в справи Новгорода Андрій Боголюбський, очевидно, вже вважаючи всі північні землі своїми, відповів війною. Він вирушив на Київ з великою армією одинадцяти північних князів, здобув місто й дуже його зруйнував. Як відзначає літопис, «не було милосердя нікому нізвідки, церкви горіли, християн убивали, інших брали в неволю». Суздальці пограбували Десятинну церкву та Софію, забрали ікони, книги й усі коштовності. Досі ще ніхто й ніколи так не нищив старої столиці. Такого ж спустошливого нападу Київ зазнав і 1203 p., коли суздальський князь Всеволод разом з половцями пограбували й спалили столицю Русі.
Лють і ненависть, з якими суздальці нищили киян, як і не менш жорстокі акції у відповідь, свідчать по те, що це була вже не традиційна міжусобна боротьба, а міжетнічна ворожнеча.
Своїм намісником у Києві Андрій Боголюбський посадив брата, а сам залишився у Володимирі. Це знаменувало оста-
точний занепад Києва. Його роль як політичного центру Київської Русі перейшла до Володимира-на-Клязьмі й до Галича (на сучасній Івано-Франківщині).
На початку XIII ст. Володимиро-Суздальське князівство розпалося на ряд удільних князівств: Ростовське, Ярославське, Переяславське, Московське та ін. 1238 р. на Володими- ро-Суздальщину напали монголо-татари й завоювали Залісся.
Монголо-татарське ярмо (його називали «ігом») привело до остаточного відчуження Залісся від Русі, і відтоді політична історія цих двох територій стала розвиватися різними шляхами.
Із середини XIII ст. на Володимиро-Суздальській землі швидко почало міцніти й приєднувати до себе сусідні землі Московське велике князівство — перша власне російська держава. Воно займало вигідне географічне розташування на важливих торговельних шляхах і стало природним центром російських земель. Сусідні князівства, а також ліси й болота, що оточували Московське велике князівство, оберігали його від нападів монголо-татар і литовських військ. Це сприяло зростанню економічного й політичного значення Московського князівства як центру формування російської народності. Московські князі, починаючи з Івана І Калити (1325— 1340), вміло використовували владу монголо-татарських ханів для своєї мети.
Протягом XIV—XV стст. основні російські землі було об’єднано навколо Москви. Наприкінці XV ст. Московське князівство приєднало до себе Ярославське, Ростовське князівства, Новгородську феодальну республіку, Тверське велике князівство, В’ятську й частково Рязанську землі, внаслідок чого склалася російська централізована держава.
1480 року Московщина остаточно звільнилася від монго- ло-татарського ярма. Великий князь Іван III Васильович (1462—1505) став государем єдиної Російської централізованої держави. Але монголо-татарське поневолення залишило
глибокий слід не тільки в свідомості людей. Воно вплинуло на всі сторони суспільно-політичного життя молодої Російської держави, певним чином відбилося й на менталітеті російської народності. Не випадково ж М. Бердяев називав Росію «християнізованим татарським царством».
Московський цар — голова колишнього Північно-Східного улусу Золотої Орди — після розпаду імперії Чингісхана сприймався і московитами, і татарами як законний спадкоємець монголо-татарської держави. На думку М. С. Трубецького, «Московська держава виникла завдяки татарському ярму. Російський цар був спадкоємцем монгольського хана. Повалення татарського ярма призвело до заміни татарського хана право-
славним царем і до перенесення ханської ставки до Москви. Навіть персонально значний відсоток бояр та інших служилих людей московського царя становили представники татарської знаті. Російська державність… походила від татарської, і навряд чи мають рацію ті історики, які заплющують очі на цю обставину або намагаються применшити її значення»19.
Московські князі та інша знать охоче родичалися з татарськими вельможами, вважаючи за честь брати собі за жінок якщо не родичок ханів, то знатних дівиць з Орди20.
Разом з тим треба відзначити, що московські (як і інші східнослов’янські) землі під владою Золотої Орди залишилися християнськими. Більше того, на думку істориків, є підстави стверджувати, що якраз у період монголо-татарського панування християнство стало по-справжньому релігією московитів, 90% яких аж до XIX ст. включно становили селяни. На більшій частині Московщини простий люд не ідентифікував себе ні з яким етносом і не мав певного етноніма, але називав себе християнами. Саме цим і пояснюється той досить дивний факт, що назва селян у російській мові походить не від місця їхнього проживання на селі (як в українців, білорусів), а за релігійною ознакою: крестьянин > крестиянин > христианин.
Від фіно-угорської назви столиці окремого князівства Москва, яка вперше як невелике село згадується лише 1147 р., було названо цілу державу. Її правителі називали себе князями (згодом великими князями, пізніше царями) московськими, а своїх підданих — московськими людьми. Назви «Москва», «Московия», «Московское государство» були офіційними урядовими назвами держави. Так її називала і вся Європа, країни Сходу, турки, араби та інші народи, а мешканців Московщини іменували «москвинами», «москвитянами», «московитами», «московитянами»21. Українці з XV ст. своїх північно-східних сусідів послідовно називають москалями, а їхню країну — Московією.
Як бачимо, становлення російського етносу відбувалося далеко від Києва й усієі первісної Русі — Середньої Наддніпрянщини — і не має до неї жодного відношення.
Багатоетнічний склад населення і своєрідність історичного процесу, що протягом значного часу тривав в умовах монголо-татарського ярма, призвели до того, що формування російської народності розтягну лося на понад три століття (друга половина XII — кінець XV ст.) і пройшло декілька етапів. Поступово збільшувалась територія держави, відбувався довготривалий процес формування російської мови, змінювалися духовні пріоритети й культура в цілому, а все це формувало й нову ментальність усієї народності. Ця ментальність була дещо своєрідною порівняно зі світосприйняттям південних русинів-українців. Росіяни в епоху Івана Грозного вже були мало чим схожі на росіян часів Андрія Боголюбського.
Характерною особливістю процесу формування російської народності було те, що в неї влився великий струмінь фіно- угорської і частково балтійської крові. Історичну роль фіно- угорського субстрату в формуванні антропологічного типу російського народу та деяких особливостей його мови й етнографічних рис визнають і самі російські дослідники (М. Н. Покровський, В. П. Алексеев, Т. П. Алексеева, Є. А. Горюнова, Г. Ф. Дебець, М. Г. Левін, Т. А. Трофимова та ін.).
Отже, наявний у розпорядженні вчених фактичний матеріал доводить, що «російський брат» за віком зовсім не «старший», а наймолодший. До Київської Русі росіяни мають ту дотичність, що їхні землі деякий час напівформально входили до складу цієї держави, і майбутні росіяни засвоїли християнську культуру Київської Русі з багатьма Українськими впливами, оскільки творцем Київської держави був український етнос, а також перейняли етнічну назву — Русь.
Відповідно до особливостей процесу формування території Російської держави в другій половині XII — першій половині XIII ст., на території сучасної Європейської Росії сформувалися дві групи діалектів: північна (новгородський, псковський та ростово-суздальський діалекти) з одного боку, і менш виразна південна з багатьма локальними відмінностями (діалекти Верхньої і Середньої Оки та межиріччя Оки й Сейму) з другого.
Північна група діалектів відзначалася такими рисами: окання (тобто відсутність акання), проривна вимова задньоязикового g, цокання і чокання (нерозрізнення приголосних ц і ч: боцка «бочка», нацальник «начальник», цетыри «четыре», муцити «мучити», хоцу «хочу»; жречь «жрец», пятничя «пятница», отьча «отьца», в руче «в ру- це», двачать «двадцать» тощо), зближення у вимові приголосних з — ж, с — ш (вразда «вражда», друзина «дружина», гресныи «грешный», васими «вашими»; гвожди «гвозди», жерно «зерно», помажати «помазати», ожерче «озерце» і т. ін.), тверде закінчення — ту третій особі дієслів: носит, пишет, знает, носят, пишут, знают; чимало специфічних лише для цих говорів слів тощо.
Південному діалекту було характерне: акання, фрикативна вимова задньоязикового g, форми займенників мене, тебе, себе (а не меня, тебя, себя), м’яке закінчення -ть у третій особі дієслів: носить, пишеть, знаєть, носять, пишуть, знають, відсутність цокання і шепелявої вимови свистячих приголосних з, с та ін., а також місцева лексика.
На особливості загальнонародної російської мови помітний відбиток наклав збіг своєрідних історичних умов, коли формування російської народності та її мови відбувалося синхронно зі становленням російської централізованої держави. Крім цього, процес «збирання» російських земель навколо Москви поєднувався з прагненням московських правителів об’єднати всі православні народи в одну імперію. Після завоювання турками Константинополя (1453 р.) і падіння Візантії в Москві виникла ідея переходу центру православ’я до Москви («Москва — третій Рим»), для здійснення якої докладали всіх зусиль як церковні діячі, так і світська влада. Через це православна церква в Московщині з самого початку займала дуже міцні позиції, а церковнослов’янська мова відіграла там значно більшу роль, ніж в Україні та Білорусі. Ця мова була по суті єдиною літературною мовою в молодій Московській державі.
На основі московського просторіччя та ділової писемної мови, щедро збагаченої церковнослов’янськими елементами, що набули загальнонародного характеру (наприклад, слова з неповноголосними сполученнями время, сладкий, з жд замість російського ж невежда, вражда, прежде, з щ замість ч типу освещать, вращать тощо), на середину XVIII ст. в Росії розвивається єдиний усно-розмовний різновид літературної мови, який, поширюючись, усе помітніше проникає і в писемність, а також витісняє діалекти й поступово стає єдиним засобом усного спілкування.
У російській літературній мові кінця XVII — першої половини XVIII ст. переплелися і взаємодіяли архаїчно-книжні, народнорозмовні, «ділові» («приказное») елементи, а також досить численні західноєвропейські лексичні запозичення. Це була хоч й виразна й багата, але строката й нестійка мова, яка потребувала упорядкування й стабілізації. Такі спроби робили А. Кантемир, В. Тредіаковський, М. Ломоносов, Д. Фонвізін, О. Радищев, М. Карамзін, О. Грибоедов та ін. Проте єдині загальнонаціональні норми російської літературної мови були вироблені лише в творчості О- Пушкіна, який став основоположником нової російської літературної мови.
Григорій ПІ ВТ 0 РАК 20 травня — 10 червня 2011 р.
‘ Інформаційний звіт про цю конференцію був надрукований у журналі «Вопросы истории». – 1951. – № 5. – С. 137 – 139.
2 Історію появи концепції давньоруської народності подаємо за працею: Залізняк Л. Від склавинів до української нації. — С. 137 139.
3 Крип’якевич І., Дольницький М. Історія України. — Нью-Йорк, 1990. — С. 223.
4 Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. — Т. VII. Труды по филологии 1739 — 1758 гг. – М.; Л., 1952. – С. 83, 608;
5 Залізняк Л. Л. Від склавинів до української нації. — К., 1997. — С. 62.
6 Там же. — С. 66.
7 Третьяков П. Н. По следам древних славянских племен. — Л., 1982. — С. 36.
8 Залізняк Л. Зазнач, праця. — С. 129.
9 Там само. — С. 67. ‘”Там само.— С. 63-64.
“НіколаєваТ., Щербій Є. Народний одяг//Культура і побут населення України. — К., 1991.-С. 59, 99.
12 Залізняк Л. Від склавинів до української нації. — С. 133 — 134.
13 Там само. — С. 124.
‘”Белинский В. Г. Сочинения / Изд. Ф.Павленкова. — Т. 2. — СПб, 1902. — С. 359. Див. також: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений. — Т. 5. — М., 1954. — С. 332 – 333, 348 – 349.
15 Залізняк Л. Від склавинів до української нації. — С. 129,138,144,146.
16 Шахматов О. — Кримський Аг. Нариси з історії української мови та хрестоматія з пам’ятників письменської староукраїнщини XI —XVIII стст. — К., 1924. — С. 107.
17 Залізняк Л. Від склавинів до української нації. — С. 114.
,в Ключевский В. О. Сочинения: В 8 т. —Т. 1. — Курс русской истории. — Ч. 1. — М., 1956.-С. 324-325.
“Трубецкой Н. С. К проблеме русского самопознания. — (Б.м.), 1927. — С. 49.
20 Новосельцев А. И. Христианство, ислам и иудаизм в странах Восточной Европы и Кавказа в средние века // Вопросы истории. — 1989. — № 9. — С. 31.
21 Див.: Наливайко Д. С. Очима Заходу. Рецепція України в Західній Європі XI — XVIII ст.-К., 1998.-С. 362.