Пошук синтетичних жанрових форм (ревфуТпоема
поема, поезофільм), у тому числі «винахід» графіЧНо’. ^ И
(поезомалярства), зумовлений концептуальною настан*063′ 1
авангарду на прискорену психічну еволюцію нової л °В0,°
Водночас подібний «стрибок у майбутнє» нової людини,-^*1
дав принцип наскрізної естетичної гри – з публікою каи^08”
сучасниками (членами іншої художньої інгрупи). На л °М>
М. Шкандрія, «панфутуризм був не стільки теорією мистецт^
і навіть стилю, скільки, скоріше за все, широкою іс т о г . Г
течією» [866, с. 154], – вже від 1922 р. з характерним, грайли^
небезпечним підходом до актуальної ідеології. Коли ще буЛо
вільно проводити паралелі між теорією Марінетті та україн
ським панфутуризмом, жартома коментуючи навалу «гнійної
публіки», «беззубих» Зерових і Филиповичів.
Український футуризм демонструє свій ігровий потенціал
як у шевченкоборчій тенденції (див. [296; 574; 778; 790]), яка
підпорядкована деформації естетичного канону і в основі ана
логічна деструкції еталону жіночості в авангарді; так і в міжгру-
повій діяльності, націленій уже не на внутрішні протиріччя
культури, а на зовнішні чинники її формування (наприклад,
полеміка М. Семенка з JL Курбасом щодо лефівських принципів
у мистецтві). Останній аспект особливо показовий у відомій
«Справі про труп» [684], карнавальний дискурс якої ускладне
ний біографічним міфом і антирекламою літературних конку
рентів.
Ґротескування (перебільшення хитрості і сили уявних «в°
рогів» футуризму і ленінізму – «неокласиків», ваплітян, ‘
волістів, «несплячого капіталізму»; перебільшення власно
повзятості і молодцюватості; агресивність «метафор з вуса ’
цей загалом вагомий складник поетики авангардистське і ^
як дисгармонійної, «барокової» в своїй основі х у д о ж н ь о ї ^
ми, викликає ефект самонавіювання і публічну ілюзію
туризму як суспільного і «загальносвітового» руху, ВІДКР овОГс
ЧИ перед НИМ логічну концепцію функціонального, ПЛаНеСку-
мистецтва, кітчу, що обслуговує ідеологію. Практика
вання, «агресивна химерність», що постала як гра, форм під час літературної дискусії і згортання сти-
р Т озЛИВліфонії літератури 1920-х рр., адже «все «революцій-
яЬов°ї ПО ВКЛЮЧНО з пошуками бойчукістів, було потрібне
не>>!,,иС . колИ творилося «нове жиі гя» і «революційними» гас-
ре#иМ° ^ е знаменами, майданами, зразковими будівлями та
нами, шЮ МОнументального стилю прикривалася далека
усіє»0 Р° шеиоеті соціалістична реальність. Натомість уже
віД Д а саме під кінець 1920-х рр., з’ясувалося, що радян-
пізніше> ^ світ дуже обмежений у власному виборі форм
гьКИЙ . ,
ння: щось середнє між «гуманізмом» та «фашизмом»
’ приймалося натоді за вз’рець прогресу» [92, с. 27].
В історії українського футуризму безліч цікавих літератур
них ситуацій та епізодів, що допомагають осмислити само
бутність цієї стильової версії авангардизму. Зокрема таким зна
ковим явищ ем є міф про Едварда Стріху. Для усвідомлення його
полісм ислоаої ваги в дискурсі авангарду мусимо звернутися до
історії питання.
Біографія Костя Буревія, що дав життя найскандальнішому
персонажу 1920-х рр., Едварду Стрісі, є маловідомим фактом.
Проблема тут полягає не лише в т. зв. білих плямах, але в не
точно прочитаних сторінках життєвого шляху. «Українська літе
ратурна енциклопедія», наприклад, демонструє в цьому випад
ку повне незнання біографічних в тому числі літературних
фактів: помилково приписаний псевдонім «Соколовський»
замість Орлінський, відсутні ще два псевдо – Нахтебооені і
Варвара Жукова; роман з сільського життя «Хами» і книга тю
ремних спогадів «Мертві петлі» назвак пародіями [239, с. 250].
«Історія української літератури XX століття», вже через 11 років,
‘розж ує плутатися із псевдон.мами Буревія, а згаданий ро-
5 г наполегливо називає сатиричною п’єсою [337, с. 724]; навіть
(кон ШиР0К0в’Д0М01 скандаленої радіопоеми «Зозендропія»
р0блЦЄПТУ”ЛЬНа В °бра30тв°рч*й системі тексту!) звучить як хво-
Фащ- Ва.(<^03ентР0П*я>>- Непоясненними нам здаються зіадані
°Пр ^ Чні наочності в підручнику для етуцентів-філологів після
свяч Юднення в «Українському Засіві» блоку матеріалів, при-
РІЧ н ‘іН И Х .< < д іа л о г У >> м’ж Семенком і Стріхою (на честь сотої
дон, к В1Д дня народження Семенка), в тому числі спогадів
и письменника Оксани Буревій-Яиенко [108]. Певно,
^Уту
^Изм п л ю с у р б а п іза ц іл всієї кр а їн и 197 намагаючись виправити сумну помилку, журнал «Сіц 1
р. зробив рімейк згаданого блоку публікацій [94] ^
внаслідок цих дрібних, але в історичному контексті ва *ЛИв”
точностей і виникає враження, «ніби щоразу г.остає пе
інша людина» [337,с. 724], і історія продовжує грати з і? Н л |[
Буревієм злий жарт, адже це один з небагатьох митців °]Н І
ляних у справі Кірова в 1934 р., якого не реабілітовано’^03^ ”
тація 1957 р., про яку пише І. Драч, автор статті в «Удр ‘
фікцією, – посилаємося на лист доньки К. Буревія Оксани’* С
ревій-Яценко до редактора журналу «Український Засів»-^!^’
і помиляється Драч, коли в енциклопедії пише, що к
Б.[уревій] був репресований. Це були перші вироки про см
опубліковані у пресі. Близько, Косинка і Фальківський були
реабілітовані (навіть твори їх видрукували), але не К. Буревій
Лише тепер К. Буревія згадують Дзюба і Жулинський і збИра
ються видати вибрані твори» [456]).
Першими спробами встановити історичну справедливість
щодо передчасно викресленого з літературного процесу пись
менника був спогад Ю. Лавріненка [446], що має надзвичайну
історичну вагу, й літературна сильвета цього ж дослідника у
відомій антології «Розстріляне Відродження» [447, с. 380-386].
Ю. Лавріненко підійшов до постаті К. Буревія максимально
уважливо, делікатно коментуючи факти приватного знайомства
(1933-1934 рр.) і якнайповніше висвітлюючи образ Буревія-
митця. Дослідник слушно зазначає, що К. Буревій мав «три різні
життя»: професійного революціонера-підпільника, видатного
діяча Розстріляного Відродження і життя міфічного Едвар3
Стріхи [447, с. 380].
Найповнішою літературознавчою статтею, присвячено»0
«розособленню» Костя Буревія-письменника на низку літеР’
турних персонажів (зокрема Едварда Стріху, хоча не м ^
інтерес становить і образ Варвари Жукової), можна
післямову Ю. Шереха до фундаментальної добірки
Стріхи «Пародези. Зозендропія. Автоекзекуція» [794], ш ^
шла у 1955 р. в Нью-Йорку коштом дружини і доньки
Ю. Шерех крок за кроком простежує еіапи зн аи о Ј
ревія (в образі Едварда Стріхи) з Михайлем СеменкоМ –
шої маніфестативно-нахабної телеграми 1927 року а 2ів» (налічує 18 листів) до написання Семенком
гуВан«я п|д назвою «Зозендропія» і прилюдної автоекзекуції
((яіДР°^К^ді03ному журналі «Критика» в 1930 р. Тільки з мо-
СТРІХИ ВіХОду у світ збірки «Ііародези. Зозендропія Автоекзе-
^ентУ ВІтаЛ0 можливим вивчення ко.юритної постаті Костя Бу-
кУи’я>> денника, оскільки в цьому виданні об’єднані і фахо
ревія-п1,с^нТОВані всі тексти Едварда Стріхи, включно з не опуб-
в ° ^ ; ми у 19 30-х рр., внаслідок цензурної заборони, і з
„іков ^.еменка Хим самим «Пародези…» розгорнули на-
рООКО _______________ ______________ __ _______
решіі
ПіДР°Тпіраль авангардного дискурсу 1927-1930-х рр., запре
Б вши читачеві вишукану і цілісну літературну гру,, в якій
П° лЮЮТЬСЯ принципи і тактичні прийоми пізнього футуризму
ого оригінального, гостро полемічного, епатажного спілку-
■ня «двол» завдяки поліфонії тексту були втягнуті представ
им різних естетичних напрямків молодої літератури: «хвиль-
сти», «неокласики», пролеткультівці, плужани та ін , — і саме
в гой час, коли літературна дискусія відгриміла і партія розста
вила всі крапки над «і» у таборі «попутників».
Коментарі Ю. Шереха в «Пародезах…» не позбавлені пев
ної тенденційності, що проявилась у постійному наголошенні
на виключно підривній діяльності Едварда Стріхи, політичній
грі, свідомій свого можливого нелітературного кінця. Справді,
неспокійне життя есера-підпільника (з 19-и років), що відбув
три заслання (двічі тікав) і побував у 68 імперських тюрмах і
одній більшовицькій, очолив Поволзьке повстання і до 1922 р.
зберігав чітку лінію «меншості» (до розпаду ПСР і арешту ЧК)
свідчить щонайменше про цілісність і міць віачі Костя Буревія
(детальніше про підпільну діяльність див. конспект мемуарів
ртві петлі» [69]). Факт членства письменника в українській
_ Р ^ ч ій Раді, про який зазначає стаття в «Большой совет-
^«знциклопедии» 1928 р. [109, с. 145], є самотньою згадкою
ЩогоУКРа^ ькі тенденції в житті Костя Буревія протягом пер-
СлУшн’П0ЛІТИЧНОГ° ’ пеР*одУ- Очевидно, Ю. Лавріненко має
р0сій 1СТь’ коментуючи цей період як об’єднаний ідеєю «все-
О * єдн°сти» [447) с 380]. Навіть відхід від політики не
и,Ура “9Р20російських переконань Буревія, про що свідчить бро-
Л’ТеРат ^ <<^ вРопа чи Росія. Шляхи розвитку сучасної
яка стала складовою літературної дискусії і
Пл_
,Ю с У р б а н іза ц ія всієї к р а їн и 1 9 9 я *Уль.
ІМайбутНе
« 13Містцій
брошури життєвими університетами митця: народився на
сифікованій Воронежчині; як політв’язень російських
продемонструвала рудиментарний політицизм автора-
цію на перспективну Росію, а не «розтлінний» Захід. ІЄІ»
на К. Буревія мала вплив відома робота М. Я. Данилеві;6 ’*
«Россия и Европа» (1874), в якій відстоювалася концепці
турно-і :торичних національних типів і передбачалося
об’єднання слов’янських народів). Можна коментувати змі’сЗ
на
тюрем
здобув матуру заочно під час заслання; закінчив В и щ і^
мерційні курси у Петербурзі; згуртовуючи українську гром!Г’
ськість у Москві довкола видавництва «СІМ», Українсько/
клубу і Української театральної студії і виборюючи для україн
ської меншини політичні права [455], Буревій до 1927 р.
шався вірний проросійським естетичним смакам. Біографія
цього письменника в основі нагадує життєвий шлях М. Хвильо
вого – передчасне політичне дозрівання, ретельна самоосвіта
вивчення класичних мов (на засланні Буревій опанував фран
цузьку і польську), а головне – постійне спілкування з людьми
різних соціальних і культурних типів. Обидва письменники не
могли не відчувати внутрішньої спорідненості, – тому не ви
падковим здається факт оформлення Буревієм восьмої книги
«Літературного Ярмарку» в 1929 р., вже після «розвінчання»
образу Едварда Стріхи. На відміну від Хвильового, Кость Бу
ревій був наділений журналістським хистом і мав чудові на
вички в мистецтві конспірації, що є основою будь-яких місти
фікацій, в тому числі літературних. Образ Едварда Стріхи не
бажано розглядати відокремлено від життєвої позиції письмен
ника, який пройшов тривалу і складну еволюцію від «панру-
сизму» до свідомого вибору української національної ідеї (див
зокрема унікальні спогади Ю. Лавріненка [446]). Цей проиеС
становлення мистецької і життєвої позиції супроводжу83®1*
суперечливим естетичним пошуком, ЩО ВТІЛИВСЯ ЯК в
«гіперфутуриста» Едварда Стріхи, полемічно настроєного
стецького критика Варвари Жукової, так і в а в а н г а р д н и х р
ях, підписаних Костем Буревієм. іН.
Порівняно з М. Семенком, Буревій пізно увійшов в У „
ське літературне життя (перша публікація належ ить до
фрагменти з роману «Хами»), але з грунтовним філологів (див. чудовий коментар про витоки образу Стріхи і
багаЯ(Є^ тЄраТурних містифікацій в пародійно-покаяльній «Ав-
фз|СГІІ’ ії») Крім цього, досвід тривалого перебування за ме
то^3 БаТьКівщини дозволив митцеві спостерігати за україн-
*саМИ л ітер ату р н и м процесом ніби збоку, опосередковано. Ок-
сьКИ^. ревІЙ-ЯцеНКО пояснює причину звернення К. Буревія у
саН7 до пародійного образу Едварда Стріхи потребою пси-
огічного відпруження: «Це був жарт тяжко хворого Буревія
Х°Л ьменник мав туберкульоз кісток], якому після операції лікарі
^боронили займатися неприємною роботою, заборонили сумні
^огади і розмови» [108, с. 64]. Розширюючи культурну геогра-
, • українського тексту 1920-х рр., недужий Буревій у приват
ному московському помешканні починає листування з Семен-
ком Своєю містифікацією він продовжує порушувати гострі
полемічні проблеми, покинуті в Україні внаслідок політичного
згортання літдискусії. Для цього персонаж Буревія має всі не
обхідні «відправні дані біографії»: «циркулює» Москва – Париж,
обізнаний з культурним життям Європи, спілкується з паризь
кою богемою (надалі образ еволюціонуватимн, обростаючи
новими фактами біографії). Едвард Стріха поєднує два полюси
культури, під проблемою діалогу яких пройшли всі 1920-і рр.:
культура західноєвропейська (пролетарська, буржуазна та ін., –
передусім як гуманітарний континент, масив людського досві
ду) і культура «молодої бистрокрилої республіки». В самому
поєднанні «хуторянського» прізвища Стріха з «елітарним» ім’ям
Едвард приховано натяк на потенційний культурний діалог. (Бу
ревію також належить авторство чудового парафраза до україн-
ськоі напівмодерності і напівєвропейськості – лексема «ху-
турист»),
Витворення образу містичного Едварда Стріхи нагадує ти-
^ СИтУацію літературної гри, до якої в українській літера-
зверталися Г. Квітка та І. Франко, наділяючи біографіями
Нажів-нараторів. Проте українська література до появи
Зу Не мала подібного сатиричного і самопародійного обра
щу ^Т°и Час як російська ще в XIX ст. подарувала світові Козь-
у РУтк°ва з-під пера О. Толстого і братів Жемчужнікових.
^ІСРаїн^а 1Нськ* періодичні видання інтригували К. Буревія як
ського культуртрегера на московському терені (видавництво
м П лю с урбанізація всієї країни 201 «Село і Micro» за йоги участі публікувало переклади
У к Раї]
на той час широко висвітленим у періодиці, не можна вв
ських творів), і зацікавленість письменника саме футур,..)^^г
ні спорадичною – цей літературний рух виштовхував на пов ^
ню літературного життя радикальні питання, ні однопло
ною, – адже Буревій – театральний критик і антрепренер Н
міг стояти осторонь проблеми модернізації сучасної дп Не
Аналізуючи образ Едварда Стріхи, літературознавці (ю
рех, Ю. Лавріненко) не акцентують увагу на одній з вагоми
особливостей літературної містифікації, хоч би й пародій,, ■ ■
містифікатор мусить досконало володіти літературним стилем
і формами настільки, щоби продемонструвати свій літератур
ний смак і «конспіративну» витримку. «Гра – необхідна умова
будь-якої творчості – у містифікаторів набуває гіпертрофова-
них розмірів. Містифікатор створює, тільки розщеплюючи, роз
колюючи, розмножуючи, розчиняючи своє справжнє «Я»,-зна.
ходимо у передмові до книги Дж. Вайтгеда, присвяченої літе
ратурним містифікаціям [149, с. 19]. «У літературній містифі
кації між автором та читачем стає хтось третій – вигадана, але
водночас естетично-наявна величина», – констатує О. Білець-
кий [72, с. 209]. Відтак, жертвуючи цілісн’стю особистого «я»,
талановитий пародист-містифікатор створює новий літератур
ний образ, що, абсорбуючи кілька ракурсів літературного жит
тя епохи, набуває поліфонічної якості.
Стріха як персонаж літературного дискурсу 1920-х містив
концептуальний субстрат – образ-тип українського галасливо
го футуриста, зі сформованим характером, світоглядом, навіть
біографією і приватною адресою в Москві. Вбираючи в се
також окремі риси вдачі К. Буревія (життєві перипетії, що скла
ли сюжетний кістяк «Зозендропії», зокрема участь у сЄЛЯН^-
кому повстанні, заслання в Сибір і втеча, належать бюі
реального автора), Едвард Стріха постав як збірний
часника-конформіста. Недаремно в «Автоекзекуції» він
жує: «Ті люди, що створили мене, Едварда Стріху, маЛ1′
принципи; але мені вони призначили місію безпри ^
поета, поета, що без особливих вагань перебігає з одніЕ
ратурної організації до другої й однаково ретельно Р *
протилежні літературні програми…» [701, с. 179].
Ч аст^
202 «і партійні каяття тут поєднується з тонким «авторським»
коМ на осо®лив’сть естетичного сприйняття публікою дра-
наТ 0їролі Стріхи: читач міг побачити в пародезах антитекст
Ф^ільки футуристичного кшталту, але й проліткульгівського,
не ’ иСІського, «неокласицистичного» та >нших, тоді вже сфор-
зни* У ДИСКУРС* пізніх 1920-х рр. естетичних текстів і, відпо-
естетичних та ідеологічних ролей Програмова стаття
віДН°х;| «Максимум вимагаємо – безліч дамо!», опублікована у
^ «Нової Генерації» за 1927 р., включила всі образно-сми-
‘вірЯдИ поетики пізнього футуризму: «виметемо з голів сміття
саНтим ентальної поезії», викинемо «за борта зайвий баласт»,
„зчистимо місце «на землі для нових героїв, для нових шу
кань, для нових пісень», «дамо масам щастя», «вимагаємо ра
дости», «Щ°б усі ми були безсмертні», зникнення тих, «що не
позбігаються на «перехресну станцію». Вільно оперуючи гас
лами футуристів, вдаючись навіть до грубувато-відвертих висло
вів епатажу («проти буржуазних газів ми випустимо аксесуари
старої української поезії»), Стріха спрямовував прокламатив-
но-агітаційний тон статті до тієї межі, де футуризм був безпорад
ним перед спустошенням вчасних художніх концептів і якнай
пильніше підійшов до тексту соціального замовлення.
Йдеться не про суперечливу проблему безперспективності
еволюціонування авангарду («…В плані еволюції, – напр., вва
жає В. Моренець, – кожний окремо взятий вагомий прояв аван
гарду сам по собі перспективи не має, бо цілком і повністю «при
гний» сучасності» [516, с. 362]), а про пошук футуристами і
конструктивістами (зокрема М. Семенком, В. Поліщуком) у пізні
1 соціально прийнятних, нормативних цінностей, що збли-
*Уе >в своїй основі, «крайніх лівих» і «революційних лівих»
К0Їт°ЛЄТаРСЬКИХ ПИСЬМЄННИК’В>>)- У гой же час, других непо-
даі0т<<ЛЮМПЄНСЬка такгика> безпринципні хитання, що відпові-
Р°Ман МахНовській тактиці в політиці…», «відірвана від життя
*Ава ТИКа>>’ <<поРнографічна еротика», «похабщина» авторів
с ф ^ Д У » * «Нової Генерації» [332]. Політика доносів і атмо-
лас„ П|ДШльної літературної боротьби, що активно розгорну-
Ч ТаиовРИКін* 1920-х – на початку 1930-х рр., відповідала
РИстом аМ ФУ^ризму на гру, але найбільш послідовним футу-
Чього періоду можна вважати хіба що Костя Буревія:
П лю с урбанізація всієї країни 203 навіть після «викриття» пародійного образу, він пубяіі^І
зендропію» і оформлює «Літературний Ярмарок», а за пох^Н
ною «Автоекзекуцією» (1930) з’являються пародійні П
«Опортунія», «Чемберлени над Гангом» і «Чотири Чемб^8”
ни». Пародія Буревія, отже, відігравала не лише функцію^
криття «виразок суспільства» (на цьому він мусиь акценту ВИ
в «Автоекзекуції») і зокрема ідеологічних крайнощів «лівих **
вона якнайближче підійшла до іманентного ігрового начала іь’
туристичної естетики, в якій «містифікація входить в обов’
кову програму… настільки захоплюючи самих дійових осіб щ0
зникають кордони між їхніми риторичними жестами і дійсним
самовідчуттям» [168, с. 139]. На першій-другій стадіях фу-^
ризму (тобто до 1927 р., що знаменує появу «Нової Генерації)))
зусиллями Михайля Семенка було створено певну ідеологічно-
естетичну групу «футуристів-деструкторів», або «футуроЈ^^Н
яка, змінюючись якісно і кількісно, поза тим була об’єднана
психологічними чинниками інгрупової залежності. Проблема
Михайля Семенка як культуртрегера полягала в тому, що він,
намагаючись об’єднати якнайбільше коло здібних молодих ав
торів, розглядав футуристичний рух у виключно соціологізова-
ному контексті. Натомість розгортання авангарду вимагало та
кож створення «особливої інтелектуальної, конвенційної тери
торії, в межах якої вводяться правила гри і розподіляються ролі»
[168,с. 140]. Формування згаданого простору відбувалося на
тужно і під впливом екстралітературних, політичних, чинників
(оголошення футуризму «ленінізмом у мистецтві»), що Є Ціка
вою особливістю українського історичного авангарду
тивагу італійському і російському). Відповідно, інтенція р°3
гортання футуристичного руху як антиномічного щодо традич
ійного і сучасного модерністського дискурсів у зрілий перім
футуризму зазнала серйозної деформації – під впливом поЛіТ^
ної пропозиції. Едвард Стріха, повертаючи авангарду
ігрове начало, намагався відновити втрачену «конвеніИ^И
риторію», в якій іронія, пародія і самопародія в ід ігр а в а л и ^
чову роль. Претендуючи на звання «більшого футурис^ Ж
Михайль Семенко», Стріха вдруге за історію руху почав Р°^0 і>
ляти естетичні ролі сучасникам. Навально в и т іс н я ю ч и ^
арха» Семенка маніфестативністю і якісно сконстрУ и Т
иЯ2 е3ами, порнографізами, радіопоемами з «футуристично-
паР0^ » Стріха своїм зухвальством натякав на дзеркальну то
го1^. Семенкові і двобічну (Ьункцію обраної ролі: між фу-
т0,К ти’ ним генієм і літературним графоманом, між поетом і
0’РИС «людиною» і «маскою» (можна припустити також пси-
гічнУ дзеркальність образу Едварда Стріхи щодо дельарті-
%о!> П’ЄР0 Семенка). Тривале іацікавлення театром і жур-
В’ Ь етикою, для яких характерне перевтілення, розособлення
НЗЛ1 СЬКОГО «я», допомогло Буревію повернути втрачену Ц ІЛ ІС
НІСТЬ футуризму, яку він мав у добу деструкції, оновити його
искугсивне поле завдяки модифікації умовної території гри.
Д у розглядуваному контексті стає зрозумілою однобічність
думки Ю. Шереха про Едварда С гріху як «п.дривника» семен-
ківського футуризму. З цього приводу С. Павличко слушно
підкреслює: «Для Шереха цього роду авангард [«Нова Генера
ція» Семенка і «Авангард» Поліщука] означав примітив і ло
яльність до режиму, а не оновлення літератури» [563, с. 3131,
тому в постаті містичного персонажа дослідник бачить есте
тичну противагу: тотальне заперечення авангардного тексту.
Проте функція Стріхи була більш об’ємною і синтетичною, ніж
знищення футуристичної поетики; Едвард Стріха постав обра
зом не лише збірним, а й культурно міксованим (і у своїй по
лемічній націленості, і в постійному алюзуванні на жести літе
ратурного праобразу – Козьми Пруткова). Кмм виключно ук
раїнсько. проблематики (культурної і політичної), він порушив
питання міжкультурного характеру. Аспект «Європа – Росія –
Україна», змінивши акцентування, у 1930-х рр. зберігав для
Костя Буревія свою актуальність у плані осмислення ролі ук-
Раїнського мистецтва в європейському колі, без надуманого
^ренесьння чужорідних (не обов’язково футуристичних) ком-
„0СТНТ1В дс автохтонного українського середовища, необхід-
РЬня П1Двищення інтелектуального і загалом гуманістичного
фа^ ЛіТеРатУРНОго дискурсу 1920-х рр., введення ігрового
яка °^а В літеРатУрнУ політику, сміху як регенеруючої сили,
обч^“0* * такУ дзеркальну реальність, що дозволяє бачити
Цих ДИС«УСІЇ багатогранно. Роль К. Буревія у пролонгуванні
(Див ЄМ п*сля літературної дискусії була першорядною
3°крема [322]); полемічний компонент, розгорнутий
‘*ІутУРИам
п л ю с урбанізація всієї країни 205 завдяки образу Едварда Стріхи, був симетричний паф0 І
флетів Миколи Хвильового.
Концептуальність поставлених автором проблем у п Д
зах, в тіні літературного персонажа Стріхи, простеж
театральних сценаріях Буревія. Ревії зберігають вираз^*0 *6
дійний почерк автора, підкреслений постановчою робот ПаРо-
жисерів – учнів Леся Курбаса Я. Бортника, Б. Балабан* р ‘ г Є
ренка, декораціями і костюмами В. Меллера, музичним
ленням Бойка, Хоткевича і Балабана, акторською грою
Гірняка, Крушельницького, Черкащина, Хоткевича, Мілкуі-ВіИ’
ка [613]. Театральні сценарії будуються за принципом «С10 Н
із життя» (основне гасло Едварда Стріхи «лівіше «Ліфу> і
що розростається несподіваними буфонадними і (Ь антасмап )
рійними епізодами: в «Чотирьох Чемберленах» сюжет рухають
ся довкола пошуку і викриття «шкідників» (Чемберленів) щ0
причаїлися під масками трудящих; в «Дирижаблі» побутова
сценка (дорікання жінки чоловікові-п’яничці) завершується ус
лавленням радянської авіації і урочистим летом персонажів на
колосальних розмірів дирижаблі, сконструйованому В. Мелле
ром; в «Опортунії» (інакше – «Театр опортунеток») висміювання
тих, «що розв’язують репертуарну кризу шляхом переробки
старих п’єс» [105] здійснюється через фантасмагорію «омоло
дження» історичних персонажів (Сусаніна, Марусі Богуслав-
ки, князя Ігоря, Мазепи) за допомогою спег ально для цього
сконструйованого апарату. Найбільшою оригінальністю з-поміж
згаданих ревій відзначається розмаїта, з композиційної точки
зору, п’єса «Чотири Чемберлени», що складається з 2 дій, кож
на з яких містить по 11 сцен. Природа сцен (сформований сю
жет, різнотипні персонажі – «живого» і «лялькового» ПОХОДЖУ
ня, самостійне музичне і декоративне оформлення) тов0^ г
про потенційну можливість «розібрати» ці театрики в театрі
повністю незалежні, невеликі за обсягом, ревіі. Така осоол
сцен «Ванька Рутютю», «Чистушки», «Дирижабль», «ч
лени над Гангом» сприяла їх самостійному сценічному ^
ню (див. спогади про виставу О. Буревій-Яценко [107]1 с
письменника [106]). 8ц-
Сценічні роботи К. Буревія заслуговують на погли ^ ^
вчення, нас наразі цікавить їх концептуальна споріД^И Едварда Стріхи. Містком між ними виступили інтер-
пзроДЄЗа [п-ературному Ярмарку» 1929 р., в яких образ Стріхи
8 д0датковими біографі чними рисами, але головна сю-
0< V інтермедій була присвячена Жозефіні Стрісі-Пху-
*еіна 0 СтаНній образ викликав скандальне зацікавлення чи-
т*>Р іЯ публікації у третьому числі поліщуківського «Аьан-
таЧіВ » радіопоеми «ЗозендрОпія» і потребу вав додаткового
гарДУ^ стиЧНОГо розгортання. Завдяки укрупненню і пролонґу-
ФУТУРИВ1Д0М°Ї читачам сюжетної лінії, Буревій зміг ввести до
^медій ВСІ невикористані під час «листування друзів» па-
‘НТ ні ходи, біографічного і літературного характеру, зокрема
v «телеграми» від заінтригованих читачів, діалоги з
Іікассо, Шоу і безліч комічних, майже дельартівських «масок» –
Пуанкаре, що намагається спокусити горду Жозефіну, ре
альних українських персонажів (Махно, Чернов, лггерагурні
тики), не кажучи про те, що в інтермедії опосередковано
(через непрямі посилання, квазщитування, віршовані пародії)
б у л и включені найдрібніші лчератори 1920-х рр. і міфологічні,
напівнатякові дискурсивні компоненти (напр., Зелена Кобила,
комічний персонаж «Літературного Ярмарку», алюзує у Стріхи
з «привидом комунізму»). Знімаючи завісу між політичними і
культурними дискурсами Європи і України, а на практиці насе
ляючи свої пародійні та інтермедійно-драматичні тексти етніч
но, політично, мовленнєво різнобарвними персонажами, Кость
Буревій зберігав для свого читача і глядача можливість змінити
написаний текст, увійти до гри і розпочати ві щік новій есте-
ічціі системі координат. Відчувши живу реакцію аудиторії,
викликану нахабством Стріхи у пародезах і «Зозендропії», Бу-
Ревіи знайшов надійний контакт з читачем, який потребував його
Різних причин: як образ ворога («пролетарські письменни-
лИЕ^ еменко), як талановитого пародиста (представники
У), як безцеремонного графомана (пересічний читач), як
Едв ЬН0Г0 аванґардиста («авангардівці»). 1 якщо діяльність
його^р3 ^ ТР’ХИ (особливо в кульмінаційний момент визнання
д J] – еменк°м і запису до Ьюбіблюграфічного довідника
®УлавИТЄСа ‘ ^ шека нарізно від Костя Буревія [451, с. 480])
який к- Р11″13*13 33 законами арт-гепенінгу, відкритого театру, в
п°лі н може внести свій голос, то ревії відтворили ту ж
У 1 культурну проблематику у сценічній формі.
м П лю с урбанізація всієї країни 207 ПІСЛЯ звернення ДО ревій спостерігаємо ще одну і
ливість інтермедійного образу Едварда Стріхи: він ^ 9 1
тивно близький до італійського і французького народЦ011^ ^ !
ру, до «Петрушки», «дурника», нарешті, до персонажів Г° ^
ської вертепної драми, оскільки створює довкола себе
драматичного дійства, в якому невід’ємно співіснують -^1
комічного: гумор, іронія, самоіронія, сатира, літературу ^’Вн
дія, пасквіль тощо. Спроба виокремити одну з цих площиПЗ®
етики образу Стріхи і особливостей театру К. Буревія приз П°
у 1920-і роки до повної політизації проблематики його л’ ^
турних текстів (у 1950-і роки подібне зустрічаємо в інте
тації Ю. Шереха – але вже з іншими політичними акцента \
тоді як авторська установка К. Буревія була спрямована на а
туалізацію гри як найвагомішого компоненту культури, щ0 По
кликаний оновити її дискурсивні течії. Бароковий стильИЦі
компонент авангардизму знайшов у творчості К. Буревія чи не
найбільш повне і плідне втілення [201].
Розглянувши особливості становлення футуризму в першо
му десятилітті XX ст., доходимо висновку про органічність фу
туристичних пропозицій щодо сформованого утилітаризму се
цесії в малярстві і радикальний розрив з етико-естетичними
принципами раннього модернізму в літературі. Дражливість
ранньофутуристичного об’єднання М. Семенка в слабко струк-
турованому літературному дискурсі увиразнює долю авангар
дизму у логоцентристському суспільстві, яке свої креативні зу
силля зосереджує на накопиченні культури, відстоюючи тяглість
традиції і ототожнюючи національне з іконічним словом. При
чому заперечення, нерозуміння й відмова від читання футурис
тичної продукції навіть сьогодні зумовлені, в першу чергу, бра
ком естетичної підготовки читача і небажанням зробити
напрямі пізнання футуристичного дискурсу.
Як авангардистський стильовий напрям а н а л іт и ч н о г о хар®
теру, футуризм (в тому числі український) реагує на аі
зміни, що відбуваються з матеріальною оболонкою все’
застосовуючи методологію розтину – вже стосовно матер”
ктуальи1
світУ’
мо»й
на Де’
ІґОН>4′
)СІ1°
і культури. Агресивна настанова кверо- і панфутуризмУ
сакралізацію й деструкцію усталеного в культурі поєднує
ний та ігровий імпульси (що споріднює українську вЄР
частий2
208 43 1 І російською) – при заданому програмово-теоре-
|ТаЛ$сьК дХОді Напрям формування футуристичної ідеї (від
ч < “1 г .а ф ії до творчості), ускладнення панфутуристичної
маНІФе методологічними принципами наукового дискурсу,
ко*01^ фВаНнл внутрішньої стабільності ідеологічно-естетич-
коН’*РоЛ _ все це засвідчує нетиповість українсікоі версії
V гйСТЄМ’ 1 .
му як у зіставленні з іншими європейськими версіями,
^ • порівнянні з сурядними модерністськими практиками.
ТЗК ‘цьому ВІД «Р°ДИНН01 моделі» український футуризм ево-
^РИ. д о «гуртка посвячених» (з жорсткими інгруповими
ЛІ° „ми) від приватної лабораторії – до літературної школи,
законам*1’’ ….
Єднаних довкола «Нової Генерації», таки варто характеризу-
і цим «блукаючим» терміном [Ь42], ро $уміючи п а об’єднав-
спадкоємців та епігонів. Можливо, «младофутуристів»,
об
вати
чими чинниками літературної школи програмний темаріум, пси
хологічну залежність від культуртреґера і стильову подібність
(в аспекті монологізму). Крім цього, беремо до уваги, шо «прин
ципи кубізму, а згодом супрематизму і конструктивізму легко
ставали основою «школи» і «стилю», набуваючи рис всезагаль
ності» [116, с. 33]. Загалом аналогічні принципи були властиві
і Мистецькому об’єднанню «Березіль». Не випадково творчі
шляхи ідеологів-культуртрегерів Семенка і Курбаса тривалий
час перетиналися. Зародки літературної школи можна побачи
ти ще в інгрупі Семенко – Шкурупій – Бажан – Яновський, при
чому важить не тільки виключна відповідність художнього сти
лю Ґео Шкурупія футуристичним принципам, але й критика
Діяльності культуртрегера, напр., Ю. Яновським, – своєрідна
ознака психологічного переростання учителя учнем [570]. В
аспекті літературної школи доречним видається вивчення роз-
Маіт°го Доробку М. Семенка як проекту майбутнього меґасти-
Лю Інгрупи.
Розгалужена ідеологічно-естетична концепція українського
ПЄре^ ИзмУ> формування в його межах літературної школи є най-
аванг нливішим доказом чинності цього стильового напряму
^ В УкРаінській літературі XX століття: від загальноім-
<<сП0(-КкГО *МпУльсУ ДО футуристичного понаднаціонального
актИв ^ *игп», але на мовно-національних підвалинах. «Ре-
ь» футуризму в українській культурі несправедливо
‘*Угу
і, п л ю с урбанізація всієї країни 209
” 6-1349 ототожнена ВИКЛЮЧНО 3 «революційністю», ОСКІЛЬКИ револф
“СТь
ність передбачає переструктурування системи, а реактивиТ^’
метасистємний вибух.
Спроби розгляду українського футуризму в аспекті тенет
них зв’язків з російським, що можуть бути плідними у п ЙЧ’
вивчення поетики окремих представників, мають суттєві н
ліки. По-перше, неможливо зігнорувати настанову футурИз °
на «всезагальну нічийність» відкритих новаційних принци •
(що не в останню чергу зумовила експансію технічних здобу^;8
футуризму в сурядні дискурси). По-друге, теоретична конструк
ція панфутуризму, хоч і збагачувалася конструктивістськими
акцентами, зберігала, завдяки М. Семенкові, стабільність основ
них положень (анонсованих як програмні, засадничо первинні
щодо творчості), тобто внутрішню ідеологічно-естетичну вісь
Принциповість Семенка і аналітична вичерпність панфутуриз.
му зумовили малорухливість конструкції (на чому зокрема
акцентував Л. Курбас [414, с. 647]) і відносну герметичність сти
лю, що змушує визнати український футуризм явищем сутніс-
но відмінним від західноєвропейських і російських типологіч
но подібних стильових напрямів.
Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.