Завдяки розпочатому журналом «Кур’єр Кривбасу» 2004
року як року Емми Андієвської і ретельному добору рідкісних
публікацій, присвячених творчості письменниці та мисткині,
сьогодні відпадає необхідність доводити незаперечне – органіч
ну спорідненість її художнього стилю сюрреалізмові. Втім, єди
на монографія П. Сороки [680] і дисертація С. Водолазької [132]
свідчать про актуальність комплексного вивчення літературно
го і образотворчого доробку Андієвської. Наша увага буде
зосереджена довкола низки питань: генези сюрреалістичного
бачення, проблеми «оголення» міфологічної структури мислен-
на матеріалі новелістики і лірики), а також місця творчості
Андієвської в літературному дискурсі другої половини XX ст.
Практично кожен дослідник, звернувшись до творчості
Андієвської, бодай частково зосереджує увагу на паростках
^реалістичної візійності в українській літературі XX ст. в
І ? * * ”^нтонича. У такий спосіб проголошується якщо не
^ 1СТЬ тРадиЦІЇ>>. то принаймні регулярна повторюваність
вПл Ь°Вих принципів, таких як дисформація, спонтанність, що
Теї(> т ь на характер образотворення, і язичницько-пан
іч н е забарвлення національної версії сюрреалізму.
РРеалізМ: д Ві версії, дві епохи 359 Психологічним підґрунтям Антоничевої лірики ЯК
тили, була колізія роздвоєння індивідуальності – МИ ГіРиП\<г
•’м о в Н онп
ну» і «нічну»; ймовірно, саме в екуменістичному Св’
поет знайшов канали вивільнення «надлишкового» п
ного компоненту (в теоретичних дослідженнях CJO Х° Л0ГіЧ-
такий компоненг найчастіше ототожнений з «бажанням
див. [52]). У випадку Е. Андієвської дослідник не має vGKra>>’
рядженні інформації про психологічні колізії творення – ^°3tI°’
до ситуацій Б.-І. Антонича, А. Арто, Р Кревеля, ф .і-ПдД’бні
(всі вони мали схильність до маніакально-депресивного °*>КИ
Можна хіба що прийняти цікаві зізнання авторки про тотал”^
«всеядність» у читанні – особливо енциклопедій [23, с 151 ^
вплинуло н а принцип «каталогізації» об’єктів і станів у лі’140
та малярстві. Домінування лірики як сконденсованої словесної
енергії (у цьому письменниця поділяє думку Гегеля і Бретонаї
творчості Е. Андієвської зумовлене медіумічно-діонісійським
типом індивідуальності, що плекався окремими представника
ми сюрреалізму свідомо – з-поміж них згадаємо принаймні
А. Бретона і Ф. Супо – або під дією наркотичних речовин
У повоєнний період французький сюрреалізм знову порушив
проблему магічного мистецтва, – подібно до футуристів, які у
1920-х рр. шукали міфологічне коріння свого ідеологічного і
художнього руху. Сюрреалістичний експеримент з підсвідомим
(спочатку поза досвідом фройдизму, а згодом таки підкріпле
ний практичними досягненнями психоаналізу) інтригував і «втя
гував» у свою орбіту митців, малопричетних до організаційно
го сюрреалістичного ядра. Наприклад, Анаїс Нін, відома як ав
торка психоаналітичного «Щоденника» і повісті «Будинок інце-
сту», паралельно працювала також у жанрі сю рреалістичного
оповідання і колажу (збірки «Міста в нутрощах», «Колажі»),
легко транс формуючи жіночий наратив в «автоматичне пись
мо». Письменниця ускладнює фабульну конструкцію текстів па
раболічними «наростами», що надає оповіді казковості й гер
метичності. На думку Е. Джанґ, творчість А. Нін є ев0ЛЮЦ1**
ною ланкою між Г. Стайн і поколінням бітників [766, с. 9]. ЬП
письменниці міг позначитися на оповідній манері ранніх ^
Андієвської, у чому не складно переконатися, зіставивши
відання Нін «Лахмітна пора» [545] і Андієвськиї «Д’жала .. ^
Не наполягаючи на прямій залежності прози Андієвської
3 6 0 ч а с т и н а 5 г
^ б іл ь ш ° ст’ «чоловічих» текстів наведених парадигматич-
– тичних пошуків А. Нін і враховуючи інноваційність
сі°РрЄа^станньої в парадигмах: Кафка – М ішо; Тичина –
тРоР,в кИй – Антонич; М. Цвєтаєва — Е. Дікінсон («відкри-
шД31І^ 0 у 1955 р.) [620, с. 43-45], [222, с. 100], варто заак-
(а» 111 . на психологічній і світоглядній подібності обох пред-
цеНТУ п із н ь о г о сюрреалізму – зокрема на «всеїдності» сприй-
сгаВЙ г?9 с 36], відсутності екзистенційногс надриву (власти
» \г
0°г° ^ ^ замилуванні «внутрішніми краєвидами», осмисленні
к1іХ Р оГО» і «символічного» як належного компоненту життя
<<Ч^ обидві письменниці наголошують на символіці гороско-
Е Й знаку Риб, що знаходить особливе творче рішення у
ПІ тах). Елементи «дитинного світосприйняття» [635, с. 121]
Т о п о в ід а н н я х обох письменниць створюють необхідні умови
• оголення міфологічної структури світогляду людини вза
галі- . .
Лірику і «малу прозу» Е. Андієвської найдоцільніше розгля
дати поруч з образотворчим доробком (як у більшості випадкіс
«симфонічності»-полігістерства сюрреалістів), що дає змогу
спостерегти «подібності синтаксичних засобів у поетиці (еліп
си і тире) до формотворчих знадібок у малярстві (округлі фор
ми, чайки)» [96, с. 79], виявити улюблені (повторювані) сюже
ти і навіть паралелі у часопросторовій організації вербального
і візуального текстів. Обидва доробки Андієвської апелюють
до наївно дитячого світосприйняття [499, с. 37], в якому уявне,
сновидне і реальне, взаємоперетікаючи, утворюють ло-своєму
впорядкований світ.
«Дитинна мітотворчість» (казковість часопростору, дефор
мація пропорцій і розмірів навколишнього світу, «банальна»
рима, різнотипна лексика) у перших двох поетичних з Ярках
Андієвської («Поезії», 1951, і «Народження ідола», 1958) вияв
ляє генетичну залежність від «дитячих віршів» М. Олейнікова і
Д- Хармса («В картоплі ангели цибаті / хропуть, на сонце звівши
2аД» [18, с. 108]), О. Мандельштама («1 мріяв назад ..» [18,
0 109],«Нічхиталась,як трава…» [18, с. 111]), поетики «Столб-
/Цов» * «Торжества земледелия» М. Заболоцького («…Горна лип
виходили з ґрунтів, як спека. / 3 природи вирізано спокій, /
в|Рям бракувало лап/Підвестися.. .» [18, с. 120]). Поруч спос-
ТеР‘гаємо і «рімейки» у стилі Антонича (баладна структура,
л
РРеаліам: дві версії, дві епохи 361 домінування рослинно-тваринних компонентів, 3aHv
«внутрішню форму» фольклорної образності тощо) Си ННЯ У
стична сугестія призводить до закономірної деформації В°Лі’
тичних зв’язків і утворення «парадоксальної» метафори ,-СЄМаі1′
би у качки – сім гітар», «в пророків бороди – соми» «,.<<Д’!ь°’
вийняв скрипку найтоншим помолом»), які цілком оригіна Н
трансформують оберіутівський мовленнєвий Жест (п ЛЬН°
Хармса: «Все люди бедны. Я тулуп» [760, с. 135], в Олейні У
«Лампа – ласточка терпенья. / Желудь с веткою высок » rs<:!
с. 186]). ‘ ’
Зупинимося на проблемі сюрреалістичної дисформації
зрілій ліриці письменниці. Акцентуючи на енергетичному І
образотворчому надлишку в живопису й ліриці Андієвської, д0.
слідники знаходять паралелі в мистецтві народного примітиву
зацікавлення яким виявляли різні художні напрями у XX ст.
реабілітуючи «дитинство людства» задля нового переживання
«емоційної правдивості» первісного мистецтва. Вплив приміти
ву на живопис Андієвської (через технічні експерименти, при
внесені Ф. Леже) безперечний. Дещо складніше з перетоплен-
ням народної поетики в ліриці, оскільки основний її ефект по
стає на зіткненні міфологічно-параболічного [504, с. 12], [346,
с. 362-363], [696, с. 79] і мовної креації полісемантичного і не
референтного образу [39]. Через те занадто довільними вида
ються спроби дослідників встановити логічний зв’язок між сег
ментом окремої поезії і позалітературним контекстом – напр., з
точки зору обраної перспективи [185, с. 169], з огляду на за
лишки чи «острівці» логічного [680, с. 99], відновлення
внутрішньої мотивації (або конвенції) асоціативного ланцю*
ка – зокрема за рахунок звернення до «внутрішньої форми»
волу [39, с. 16-17]. В результаті таких ін тер п р етац ій зна^ а
спрощується процесуальна установка сю р р еал істи чн о ї візи,
межує з медіумічним осяянням, таємницею відкритою ■дяЯ^ ,
ного читача. Подібні випадки інтерпретації сю рреаліст ^
творів Р. Барт називав «міфологізацією з позицій здорового
ду», що призводить до явища «вторинної м отива ^
с. 92-93]. Тож чи варто інтерпретувати образність « у цр°”
полів», знаючи про їхню експериментально-психодє
цесуальну природу?..
Част^ 3 5
362 процесуальною установкою пояснюється сюжетна по-
ваність, своєрідна серійність картин Е. Андієвської, що
?г0Р;’° водночас, підкреслену внутрішню статичність (відсут-
МЗі0Т ЛІНІЙНОЇ перспективи, вакуумність, включені в оболонку
^ ’еКГИ обтічні краплеподібні форми) [839]. Екстенсивність
Ј.gH0-j процесуальності [93, с. 9] забезпечує індивідуально-
^ стилЮ цілісність і замкненість, щільну його непроникність
^ усім у ліриці та живопису – як найбільш сконцентрова
ні типах творчості). Претендуючи на повне розчинення СВІДО
МОСТІ у несвідомому – завдяки процесуальній протяжності і
недостатності творчого акту, сюрреалізм «намацально» ПІДХО
ДИТЬ ДО проблеми мовної структури підсвідомого. І в ліриці
Е Андієвська також виявляє зацікавлення не суб’єктно-
об’єктними стосунками, але топологією міри і форми, часу і
простору, лиця і вивороту, опуклості – ввігнутості, повнота –
спустошеності, тяглості – статичності, одиничності – множин
ності, що створює відчуття систематики образного мислення
поетеси [222, с. 101].
Сюрреалістична серійність творів Е. Андієвської – явище
достатньо рідкісне в українській літературі. Письмо тут вико
нує роль безперервного оречевлення «внутрішнього досвіду», –
при цьому заникає роль Автора, але унаочнюються «функції»
та «відношення». Занепад ліричного суб’єкта й актуалізація
безособової форми, отже, підпорядковані глибшим і складні
шим законам, ніж тематична або жанрова специфікація лірики, –
іконам стильового напряму, експериментальні пошуки пред
ставників якого ще мало осмислені науковцями різних галузей.
Однією з таких сюрреалістичних знахідок була і залишається
к°нцентрація інформаційних потоків, що постає в результаті
Розхитування денотації і «внутрішньої форми» образу (в по-
J l i Реалізуються як фігури парадоксу, нонсенсу). В ліриці
Ямської знайдемо також успадкований від футуризму
6ою °М ЗВУК0ВИХ аналогій – нанизування слів, подібних звуко-
стРУктурою, що дає ефект мовленнєвого відчуження і
nj РИВає нові можливості організації твору («На таці ще – ба-
‘®аклажани…» [16, с. 31], «Зір – озеро, де стебла з ’яв ро-
0 ^ с- 20], «Світ за тарілочку, в ній – існування пундик, – /
Н|и праліс, із якого панда / Вниз дивиться…» [16, с. 89]).
pOh
і алізм . д ВІ ВЄрСі, д Ві епохи 363 «Некореневі аналогії» – одна з можливостей накопич
мації, презентант вигадливої гри мовних (не літера-п!*^
постмодернізмі) контекстів. НИХ>ЯКу
Принцип дис формації засвоюється лірикою Андієв
у 1960-х рр. (він лишається актуальним до сьогодні) КС* ^ 1*
відіграє вагому роль в інформаційному накопиченні й ТаКо>к
ненні. «Занепад форми» тут проявляє себе в ігноруваьи; ,4 1 і!
них і мовних шаблонів (закріплених в ліриці семантичних 0ЄТИч’
тур) не шляхом деструкції, як пропонували М. Семенко ЕгьГ
ліщук і навіть І. Костецький, але приймаючи їх за «ніщо» °
рожнини смислу». Особливо цікавий спосіб уникання л <<П°’
про «сталу думку» знаходимо у збірці 2000 р. «Вілли над мо
рем», в якій дисформація підкреслена синтаксично: «Поверх
ню – тільки пам’ять – хребтоплав / Та кущ, – у просвітку, – щ0
краплі меду. / Куток буття освітлює хламида, / Де рештки
затишок й тепло. // Усе, що мозок, – нірку в плині, – сплів І
Пожерли – вищиром трикутним – монстри. / Лиш путівещ», який –
крізь хаос – мантри, / Що – ні на цаль – ні лігву, ні – кублу…»
[16, с. 56]. Еліпсис можна розглядати як головну дійову особу
книги «Вілли над морем». Як засіб «ущільнення інформації»
еліпсис в Е. Андієвської антипоетичний і антипсихологічний,
тобто щодо ліричного канону загалом дес грукційний принцип.
Адже гра в «уникання смислу» завдяки свідомому пропуску
предикатів – прямий шлях до фрагментарності емоційного по
току і долання слова мовчанням еліптичних пауз.
Лірика Андієвської знайома також з іншим принципом «уни
кання» смислового шаблону – це витворення індивідуального
поетичного міфу [346, с. 369] космогонічного, процесуального
характеру. Якщо звернемося до позатекстових компонентів ліри
ки, помітимо, що назви і виступають тими « о с т р і в ц я м и смис
лу» (П . Сорока), що служать «задля повнішого, гармонійніш
го сприйняття цілісного поетичного гвору» [512, с. 45] – суп
«сновидного кошмару» (І. Костецький) самих текстів. |^ вЛЬ
ця, перенесена з образотворчої практики с ю р р е а л і^
заохочення безпорадного читача виступає «натяком» на ‘
імовірного сприйняття сюрреалістичного проекту (^Р ^аф о-
згадати поетичні назви-періоди С. Далі або лапідарн* ^
ри бажання А. Джакометті). Назви більшості п о е т и ч н и х
Частина 5
364 ької апелюють до інтенсивної статики (краєвид з…),
зображення (ступені., розтин…), часу і переміщення
Р ^ СУсть, видовження, прогалини, проміжки, завершения), що
( # можна об’єднати поняттям «мутація ‘ метаморфоза»,
ззґ^ косМогонії макро- і мікросвіту, часу, перспективи, речей
’ це ьідповідає свідомості сюрреаліста 1950-х – 1960-х рр ,
Т е х н іч н и х перетворень, що призвела до інтенсивного мо
й о г о старіння речей [232. с 220]. Звідси – антифункціона-
Р ^ чна спрямованість лірики «малої прози» Андієвської, яку
1 еЧРо охарактеризувати як гуманлуючу.
°Ру новелах Е. Андієвської річ набуває самодостатнього зна-
ення знак Реч* втРачаеі реальні зв’язки з денотатом і «покри
лось, сутність чого закрита для людини. Більшість сюже-
,ч збірки «Подорож» (1955) оргаь.зовано довкола цієї анти-
^ункціональної проблематики, – при цьому авторка віддає
■кату речам трчві шьним (валізи, подушка, черевики, гермо-
метр), адже тим складнішим є усвідомлення життєвої значу
щості речі для людини (ототожнення з раєм, смертю, подорож
жю, долею, вибором). Кри.і «малого в значенн зеликого», пись
менниця пропонує також зворотний підхід – «велике як мале»,
створюючи ситуацію «опрощення» недосяжних і незвичайних
для людської свідомості лвиш (зірка, смерть, погода, демон,
ебесний рай), опобутовлюючи їх через акт діяльності. Обидва
способи «містифікації» речі оперативно подібні, що унаоч
нюється новелою-мотто «Купівля демона» і поетичним заспі
вом до збірки. Знищення реферєншйної спроможною і знака
ерез опрощення «неймовірного» (загалом дадаїс гичний підхід
До ситуації: «куп.в.ія демона» звучить майже як «дитяче лопо
тання») деформує новеліс гичний диск} рс і висуває на перший
конфлікт називання. Взагалі довільні стосунки між зна-
’ референтом, усвідом пені сюрреалістами, були, на думку
• Шеньє-Жандрон, вагомим епістемологічним уроком, який
с ,0нука< нас ніколи не поступатися даром уяви. Що вповні
/^повідає принципу всієї сучасної епістемології: найоїльш
^ дУкті’вними в математиці й логіці є якраз довільні заснов-
[792, с. 199]. Продукшьнісгь проблематики речі, відбута
р^^Р’Утами і драматургами-абсурдисгами 1950-х – 1960-х рр.,
ГалУ*ується у новелістиці Е Андієвської до власне сюрреа
[ РРеалІЗМ: дві версії, дві епохи 365 лістичного вирішення питань топіки суб’єкта, евристи
випадку і містико-катастрофічної версії часу. °Сті
Топіка суб’єкта в ранніх новелах письменниці зумовд
винятковим / банальним випадком-фантазмом, який надає ЄНа
можливості (паранормальні, уявні, сновидні) й ламає о6% ^В’
«належне» існування. У цій, базовій для новелістики «По^’
рожі», засаді Андієвська найближча до концепції А. Брет
який розглядав природу «сновидної діяльності» не як «несвідо’
му» (що характерно для 3. Фройда), а як «уявну». Подібно
прози Бретона, сновндна реальність у новелах Андієвської сти
мулює до дії, вчинку (або принципового не-діяння, як у новелі
«Вовна»), в перетині якого мають зійтися «уявне» і «життєво
належне» [792, с. 209] – у новій якості. Акціональний поштовх
тут недоречно зводити виключно до травматичного досвіду, щ0
«призводить до неструктурованості світоустрою, параноїдаль-
ності з наступним переключенням на розщеплене бачення світу»
і до наслідкового шизофренічного дискурсу [ 132, с. 6-7]. Транс
гресивна ситуація зацікавлює Андієвську саме в аспекті ви
вільнення евристичного потенціалу випадку, який і деформує
часопросторові координати, створюючи улюблені поеткою
«западини», «порожнини», «зсуви» ландшафтів. Акцентована
параболічність більшості новел буквально змагається зі сновид-
ною незорганізованістю випадку (поява і сморід дракона в но
велі «Кінець дієти», мандрівка небом у новелі «Подорож»,
дівчинка як смерть у творі «Сусідська дитина» [20]). Безсоння
(трансгресивний, але не травматичний стан свідомості) відкри
ває можливості для випадку і прориву уяви, відкидаючи 1до
речність «вглибленого, психологічно мотивованого погляду»
[346, с. 368]. .
Сюрреалістичний «об’єктивний випадок» (концепція, р
роблена французьким ядром сюрреалістів протягом 1920*^
1930-х рр.), що створює нову якість в ід н о ш ен н я між подає»
словесною тканиною, вивільняючи «якусь реляційну Є ^ола
[7 9 2 , с. 15 3 ], у новелістиці Андієвської о б е р т а є т ь с я д° п;
ініціаційно-креативної осі – не без впливу п о п у ляр н и х у
1 9 5 0 -6 0 -х рр. мотивів буддизму і даосизму. В окрем и х ^
продуктивними стають концепти декадансу – см ерть- ^
(у Бретона він постає у версії арканів таро: см ер ть-м і
366 ^ 5 ація і вам ш ризм . Подібно до більшості сюрреалістів, Анді
й к а активно всотує компоненти гностичних, європейської і
сВідН0Ї, традицій, в яких галюцинаційні бантазми і візійн. про-
сХцТВа мали вагоме значення Відкинута логікою, раціоналіз-
Р°оМ; залежністю наукового досвіду від праксису життя «темна»,
^остико-кабалістична сторона пізнання чиявилася незатре-
буваною протягом кількох століть Нового часу. Але в XX ст., в
даивідуальних версіях сюрреалізму, ірраціональний досвід стає
пріоритетним ш ляхом пізнання і зразком «кодування» інфор
мації (звідси – зацікавлення Бретона, Далі, Кревеля картами
таро, працями Парацельса, Дж. Бруно, Я Бйоме і ре лгійних
містиків; занурення А. Арто в традиції балійського театру).
Концепти декадансу в Е. Андієвської зберігають стильову
свіжість, їхню функцію у творах можна зіставити з функцією
«відкритого» сюрреалістами у 1930-х рр. «чорного гумору»,
який, на думку Бретона, є «аналогом принципу економії, щи
оберігає від викликаних стражданням психічних витрат» [792,
с. 161] і саме тому пов’язаний з темою смерті. «Незнане»
(містичне, заборонене суспільством або власним «Я») набуває
завдяки «чорному гумору» предметної оболонки. В Андієвсь
кої це, крім зазначених концепті і декадансу, також низка сю
жетних компонентів казок (розмова шакала і консервної бля
шанки, що, до того ж, апелює до мстиву байки А. Жаррі про
кохання між банкою тушонки й омаром; фізіологізм «Казки про
Двох пальців/>; натуралістичний ефект «Говорющої риби»; тема
Емпіризму і мутації в «Казці про упиреня, що живилося людсь
кою волею» [17] і новелі «Володар мертвих» [21]). Якщо у
«малій прозі» таку функцію найчастіше виконують композиційні
Лементи, то в ліриці, завдяки відомій сконденсованості і сим-
волічності, «чорний гумор» стає елементом мовної гри:
1чність – дерево з котячим стовбуром. / Чашка чаю, горнятко
[19, с 45], «… За шкільною лавою смерть / Вологою
_ стирає / Крейдяні склади з грифельних дощок ..» [19,
п <<“‘ заграви ридван, – смерть-маїїп алір – / У кожному
д ДМеті, як приправа…» [16, с. 106], «З полиці існувань – все
1 личка / Завмерли: дзвоник, – й прочиня ванькир / Красу-
С ° ~ У – з черепів – вінку» [ 16, с. 91 ]. Стаючи явищем мови
«чні збірки від 1960-х рр.), «чорний гумор» втрачає
^Реалізм: дві версії, дві епохи 367 стильове забарвлення декадансу і сприймається а
К О пгят.’
компонент гри ірраціонального, подеколи відсилаю
ально-символічного в авторській інтерпретації. Від3 До Риту,
основні принципи, завдяки яким уможливлюється Н^Чаі0ть
го гумору»: згущення (свідоме викривлення смисл <<Ч°Рн°-
неймовірних порівнянь) і заміщення (повторення оч П°Т°КИ
метою зруйнувати риторичний період) [792, с. 163—164Л^ Н0Г° 3
дієвська з цих двох принципів, відомих сюрреалістам з ^
Лотреамона, в ліриці обирає принцип згущення (зіст Текст‘в
незіставлюваного). За влучною характеристикою І КосгЛЄННЯ
го, її образ – це «поєднання точности конкретного бачен**0′
неймовірністю сполучення» [346, с. 362]. Принцип «згуще НЯ 3
зустрічаємо також у «Фразах з оберненими спектрами» які”*”
тякають на знайомство письменниці з досвідом комунікативн ”
проблематики п’єс Костецького і прозових фрагментів Бережа
на. Процитуємо одну з таких фраз: «Яка співачка!» – «Ви маєте
на увазі лісоматеріял чи конкретну розфасовку?» – «Я ображе
ний, звідки ви виснували, що я невіруюча людина?» – «у вас
такий поворот голови, що зводить усі лінгвістичні докази на
нівець» [19, с. 64]. Свідомо порушений, «неповний» параболізм
«Фраз…» Андієвської може свідчити також про плідне розгор
тання вектора сюрреалістичних експериментів призабутого
В. Хмелюка. Творчість цього неординарного львівського літе
ратора і художника була «знову відкрита» нью-йоркцями, част
ково видрукована і прокоментована в «Координатах». Хоч
упорядники і не вважали становлення Хмелкжа-письменника
вмотивованим і органічним, заслуга митця полягала, на їхню
думку, у поєднанні кошмарного, галюцинаційного, гумористич
ного, пародійного, з використанням статистичних даних, істо
ричних фактів, газетної інформації, що «цілком уже нагадує Бре-
тонів сюрреалізм» [345, с. 200]. Фрагмент (ч. 3) з новелетки
Хмелюка «Ніч» (1926) зацитуєм о повністю – для унаочнення
процесу перетоплення стильових ознак імпресіонізму і * *
дансу у новій якості сюрреалістичного «чорного 0 ‘миР’.л;’^ ,3
виникає на підставі нагнітання трансгресивного стану су
переживання: нС
«…1, мабуть, – прийдуть до мене комерсанти і полізу^ ^
моєї голови… І по світу вештатимуться і кохатимуть мої ^
ливі коханці…
з « , , ч * * * “ 5 „ап синьозорого чистою любов’ю і обидва ми поклати
а коха» ,
ж 71 х0ЛОдне залізо… Недавно я зустрів його.
сеРцЄ Q яКий жах! – ще колись в дитинстві почував я з мерця
Отакий цвинтарний!..
^ п сь покотилася гіркої чарка недопита… І розпущеним хво-
мріяв сонцеокий пав.
cT°fгострими мечами сік моє волосся ранок і засівав ним жов-
0 жаль, – пустелю…» [345, с. 207-208].
Ш ьідьШ сконденсована інформація й більш очевидні механіз-
«згущ ення» у віршах збірки Хмелюка із загадковою назвою
М[92б 1928, 1923» (1928 р. видання): «Коли видерти з голови /
* рість / і заснути в небі перс / а серцем / лоскотати глибоко /
4 горло / тоді розкриваються уста / і зуби / завмирають легені /
Іпдине / білий світ під ногами» [345, с. 202]. Грамі.’ичний «зсув»
(лоскотати за і орло), спонтанність образотворення. які викону
ю ть тут роль дисформаци, близькі поетиці Андієвської. Водно
час лексичний пуризм львівського поета (або «протоконкре-
тизм», за висловом Б Рубчака [632, с. 63]) для неї неприйнят
ний і нагадує творчий шлях іншою учасника Нью-йоркської
групи – Ю. Тарнавського.
Повертаючись до новелістики Е. Андієвської, зауважимо, що
актуальність «чорного гумору», на думку сюрреалістів, става
ла дедал очевиднішою в періоди політичної нестабільності,
становлення тоталітарних урядів (саме в такий час написані
твори Л. Керрола і Лотреамона). Антипсихолопзм, естетика
речі, випадку в «Подорожі» Андієвської, поза сумнівом, є реак
цією на техніцистичне «прискорення«, а креативні спромож
ності Джалапіти змушують задуматися над синхронічними по-
залггературними чинниками – «бунтом молоді» і рухом гіппі
е,сспериментами з наркотичним «розширенням свідомості».
Сюрреалістична сновидність, спустошення персонажа, очуднен-
118 ландшафтів споріднюють новелістику Анди вської з прозою
Щое °Днієї людини-оркестру – А. Мине («Такий собі Плюм»,
> ^Мандрівка до Великої Ґаоабані», 1936; «Життя у шпа-
ах», 1949) [510]. Реальні подорожі Мішо (й експерименти з
Р °тиками) підштовхнули до описів «країн уяви», до витво-
«Я казкового енциклопедизму новел. Под.бна образотворча
‘Рність відкидає творчість цього письменника на маргінес
^РеалііМ: дві версії, дві епохи 369 сюрреалістичного дискурсу, як і новелістику А. Нін (
нутрощах», 1940-ві рр.) і Б. Віана («Мурашки», 1949)
письменники не мали безпосереднього стосунку до ГаДац,
зг*налИі й
стичного ядра і сюрреалістичного руху взагалі, але
тій чи іншій м.рі, стильового впливу, а деякі з них навіть
ЧИЛИСЯ ДО творення особливого «способу життя» (участь ЈД°Л^’
на в таємній Колегії Патафізиків у 1950-х pp., до якої нал
також учасники сюрреалістичного руху або його «стильові ^
коємці» – Р. Кено, Ж. Превер, М. Ернст, Е. Йонеско, X оvj^’
[30,с. 531]). Саме в такому контексті «вторинних (або MapriHajf°
них) постатей» сюрреалізму – як стильової моди пізніх 1940**’
і 1950-х років – і варто розглядати образотворчу і літератуп
творчість Е. Андієвської в майбутніх компаративних досліджен
нях. Наразі стислий аналіз доводить, що без творчого доробку
цієї письменниці вживання поняття «сюрреалізм» в україн
ському літературознавстві було б проблематичним, оскільки він
доробок, створює надійні естетичні передумови для правиль
ного розуміння стильових попередників. Відтак «перспектив
ний підхід» постає чи не найбільш актуальним при осмисленні
стильових закономірностей за відсутності естетичного руху.
Адже саме спадкоємність структур (Антонич, Хмелюк – Кос-
тецький, Бережан – Андієвська) надає сюрреалізму як особли
вому світогляду і оригінальному художньому напряму часової
тривалості.
Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.
Наступна: 2.2.2. «Антисимволізм» Ю. Тарнавського