В. М. Брицын - Сопоставительное исследование синтаксических синонимов в русском и украинском языках

Глава 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСУБСТАНТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В РУССКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ

Определение свойств присубстантивных предложений, как
и объема синтаксических явлений, подводимых под эту
категорию, зависит от решения вопроса о чертах, релевантных
при описании сложноподчиненных предложений. В русском
языкознании представлено три основных направления его
решения: в логико-грамматическом, формально-грамматическом
и структурно-семантическом классификационных построениях.
Круг конструкций, относимых к предложениям с
придаточными, имеющими атрибутивное значение, в этих классификациях
довольно близок. Расхождения появляются, как правило, при
анализе предложений, имеющих дополнительные, помимо
атрибутивного, оттенки значения. В этих случаях отчетливо
проявляется недостаточность смысловых либо формальных при»
знаков, • используемых соответственно в
логико-грамматическом и формально-грамматическом направлениях: в состав
сложноподчиненных предложений с придаточными
определительными включаются предложения, формально и по значению
существенно отличные от предложений с союзными словами
который, какой. Например: 1, У тебя такая крепкая шея, что
не идет тебе опущенная голова /106, 62^6^; 2. Сделалась
такая метель, что он ничего не видел /І01, ;477.
Учет структурных и семантических критериев при верной
интерпретации характера взаимосвязи между ними позволяет
более точно отделить грамматически близкие и
различающиеся предложения, определить релевантность или
нерелевантность дополнительных оттенков значения, наблюдающихся в
них. Кроме того, применение структурно-семантического
подхода при анализе сложных предложений полнее отвечает
задачам, ьозникающим при изучении синтаксической синонимии.
Учет лишь некоторых сторон сложноподчиненных предложений
недостаточен для установления грамматических оснований свя
14 зи сложноподчиненных предложений с другими конструкциями.
Так, приведенные выше предложения с союзом зто, не могут
вступать в синонимические связи с обособленными определе- ;
ниями, хотя и относятся согласно логико-грамматической
классификации к сложноподчиненным с придаточными
определительными. Недостаточным для установления синонимичных ‘ ,
связей сложноподчиненных предложений и предложений с об-<
особленными членами является и основной критерий
формальной классификации – характер средств связи (союзы, союз- .
ные слова), – поскольку союзы и союзные слова в составе
обособленных членов отсутствуют.
Для идентификации синонимичных конструкций необходимо,
в соответствии с принятым рабочим определением синонимов,’
выяснить их грамматическую семантику и синтагматические
свойства. Эти признаки, взятые в совокупности, учитываются
при структурно-семантическом подходе к анализу сложных
предложений /6; 50; 72; 116; 1187. Поэтому он полностью,
отвечает задачам, возникающим при установлении системных
отношений сложных предложений.
Структурно-семантический принцип в русском языкознании
получил широкое признание. Его использование позволило
строже установить границы однородных предложений. В частности,
в составе придаточных, традиционно относимых к определи- ‘ ‘
тельным, было выделено несколько структурно-семантических
разновидностей, некоторые из них были вынесены за пределы
собственно определительных (присубстантивных или присуб- к
стантивно-атрибутивных) придаточных. Характерными
структурными и семантическими признаками определительных (при-
субстантивных или присубстантивно-атрибутивных) придаточ~
ных, по мнению исследователей, являются атрибутивное зна- «,
чение, атрибутивная позиция, а также использование союзных
слов который, какой, что, чей, где, юща, откуда, когда5.
51э
о дальнейшем из-за многозначности термина “сложноподчи- ,
ненное предложение с придаточным определительным”,
связанной с различными значениями, которые вкладывали в
него представители’ логико-грамматического и
формально-грамматического направлений, будем использовать термин “при-
субстантивные предложения”, понимая под ним сложноподчи— .
ненные предложения, придаточная часть которых занимает
атрибутивную позицию и характеризуется атрибутивным значением. .
15
Наиболее полно и последовательно присубстантивные пред.,
ложения со структурно-семантических позиций описаны в ра-*
ботах В.А.Белошаиковой, Л.Ю.Максимова, А.И.Калинина Гб;
88; 57.7. Их выводы и разработанная методика принимаются
нами в качестве основы при определении свойств присубстан*
тивных предложений не только в русском, но и в украинском
языке.
В украинском языкознании классификации сложноподчинен-*
ных предложений в основном строятся на логико-грамматиче*
ском принципе /75, ]^83-ЗГ7; 02, ?ОДГл290; 112; 132;
141, йА?^§7-^* Круг предложений, относимых к сложнопод-
чиненным с придаточными определительными, здесь
оказывается шире, чем при структурно-семантическом подходе. Так,
в академической грамматике украинского языка в составе
придаточных определительных выделяется две большие
группы: придаточные с союзными словами и придаточные с
союзами /141, ДЗ^-343У> В сложноподчиненных
предложениях первой группы употребляются союзные слова1 ^який,
.котрий, чий, ^сто, де, к^да* ?в]^дки, <}соли, в предложениях же вто-1
рой группы – союзы дцо, щоб, дк, ді^В (щІЙШї)» №?? (Д?И?5»
немовби, немовбито), н?2*е (н§н^че, назе^то). Анализ этих
предложений показывает, что не все они занимают
атрибутивную позицию, то есть связаны с поясняемым
существительным г сохраняют эту связь при всех формах этого имени,
В подавляющем большинстве-случаев атрибутивная позиция
свойственна предложениям с союзными словами, которые по
своим значениям близки аналогичным предложениям русского
языка, классифицируемым как присубстантивные.
Соотносительность здесь наблюдается и в значениях союзных слов:
наиболее употребительному в украинском языке союзному ело
ву дкий^ в русском языке соответствуют который и ^какой^
чий – чей, кот?ИЙ – котоеый, де – где, ющи – лаща, звідки-
отющза, коли – когда. Более разноплановыми по своим
значениям оказываются предложения с союзами. Некоторые из них
нельзя квалифицировать как присубстантивные. К ним
относятся предложения с обязательно присутствующим
указательным местоимением такой (;гак?> Д^ке)¦ Например: 1,
”Вистріливши з пляшки корком, поналивав усім шумовиння з
такою силою, що навіть льотчики не зважились відмовитись”
(Гончар); 2. “Люблю я таких людей, щоб душа в них була не
16
лопуцька,./7 (Яновський); 3. “Матрос оглянув нас усіх
такими очима, ніби ми давали йому гетманські клейноди при
світлі рампи” (Яновський) /11, ?40, 34ЯД Придаточные
в них не обладают признаками присубстантивности. Это
подтверждается тем, что опущение указательных местоимений в
главной части ведет к разрушению связи частей, а изменение
позиции имени существительного не вызывает перемещения
придаточной части.
Одним из структурных показателей присубстантивных
предложений в русском языке является соединение их частей
только при помощи союзных слов. В украинском языке этот
признак не может быть принят безоговорочно. При отсутствии
конструктивно обязательных указательных местоимений такий
(така, таке) отчетливые свойства присубстантивных
предложений наблюдаются в конструкциях, части которых
соединяются посредством союза то^ Например: “Позад будинку, що^
з його даху Черниш вів свої спостереження, стояв інший –
будинок такого ж стандартного типу” (Гончар). Характерная
особенность таких предложений состоит в том, что союз іцо,
в них всегда сопровождается личным местоимением від; (^во^-
на, воно) в косвенном падеже, являющимся заместителем
опорного существительного в придаточной части» Случаи
употребления личных местоимений в именительном падеже
современному украинскому литературному языку не
свойственны, хотя в фольклоре и некоторых художественных
произведениях XIX в. они еще регистрируются: “Не жаль тому
козаченьку поснідати дати, Що він )де по вулиці, Як стане
світати” /75, 1^1; 131, 1^05.7. Эти предложения с союзом
ідо, отсутствующие в русском языке и постепенно исчезаю— .
щие в украинском, являются иллюстрацией одного из путей
образования сложноподчиненных предложений на базе
сочинения /75, 1.^1^.19^/. В современном украинском
литературном языке широко распространены сложноподчиненные
предложения без анафорического личного местоимения в придаточ-*
ной части. Например: “Косарі, що збіглись з усіх ланів,
дивувались, слухаючи козака з трьома хортами” (Панч). Они
представляют собой дальнейший этап развития гипотаксиса,
заключавшийся в том, что в придаточной части личные
местоимения в именительном падеже опускались и частично
передавали свои функции – указание на опорное существительное-
17
союзу до, который при этом получал некоторые черты
союзного слова /132, Д§7. Однако отчетливых свойств союзного
слова и^о все же не имеет, о чем свидетельствуют, в-
частности, различная квалификация этого средства соединения
частей предложения: то как союзного слова /75, Д^З; 135,
4?у> то как союза /141, ^^07. В результате этого
действие или состояние, выражаемое в придаточной части,
связывается с опорным словом более тесно, как бы
непосредственно, отдаленно напоминая связь причастного оборота с
поясняемым словом.
Структурные и семантические признаки, лежащие в
основе выделения присубстантивных предложений в отдельный
разряд, выражают их существенные свойства. Поэтому
синонимичными данным предложениям могут быть лишь
конструкции, обладающие всеми вышеназванными чертами, за
исключением средств связи придаточной части с главной, так как
такие признаки у синтаксических синонимов вследствие их
разноструктурности являются переменными. Синонимичными
присубстантивным предложениям могут быть только те
простые предложения, члены которых занимают атрибутивную
позицию и характеризуются атрибутивным значением,
осложненным указанием на особенности проявления признака в
реальной действительности, то есть предикативностью. Эти черты
наблюдаются в предложениях с определениями
(обособленными и необособленными). Однако, если выделенные признаки
присущи всем присубстантивным придаточным, являются
основой их выделения, то в составе определений такой
однородности не наблюдается. Поэтому возникает необходимость
выделить структурно-семантические разновидности определений,
связанные с проявлением у них указанных признаков
придаточных присубстантивных, установить характер различий
(помимо интонационных и позиционных) между обособленными
определениями.
Так же что квалифицируется в аналогичных предложениях
русского языка /34, 2П^2.

Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.