Володимир Дрозд двадцятитрирічним юнаком видав пер
шу книжку новел та оповідань («Люблю сині зорі», 1962),
ураз був прийнятий до Спілки письменників і включений
критикою, поряд із Гр. Тютюнником, Є. Гуцалом, Ю. Щерба-
ком, В. Шевчуком, Р. Федорівни, Р. Полонським, Н. Бічуєю,
Р. Андріяшком, до шереги тодішніх молодих прозаїків.
Далі були нові публікації, твори, книжки. Розпочавши літе
ратурну працю як новеліст і продовжуючи вряди-годи друку
вати новели, В. Дрозд поступово утверджується як автор
повісті й роману.
367 Дещо осібно стоять у творчості письменника романи-біог-
рафії «Ритми життя», «Дорога до матері» — про родину
академіка О. Богомольця, «Добра вість» — про Ювеналія
Мельникова, «малороса» із Чернігівської губернії, «російсь-
копідданого», одного із перших марксистів в Україні. Усе на
писано неіндивідуалізованим словом підручника з історії із
обов’язковими для літературного твору «художніми картин
ками». Безперечно, робота над цими творами принесла суто
професійну користь, але не таку велику, як можна було б
сподіватися від «каторжної роботи, що забрала,—
зізнається письменник,— десяток літ чи не найплідніших для
творчості», бо ні жанр роману-біографії, чи радше ілюст
рації, ні життєвий матеріал, ні, тим більше, слухняно запози
чена концепція людини й історії не відповідали характеру
обдаровання письменника, тому й справді «їх міг би написа
ти і хтось інший» (В. Дрозд). Але ці, можна сказати, випад
кові — тематично й жанрово — для прозаїка романи зовсім
не випадкові в психологічному, світоглядному плані: загалом
усі його твори можна поділити на дві групи — такі, що їх міг
би написати «хтось інший», і такі, що їх міг написати
тільки В. Дрозд. З одного боку — «написані» Петрунею
(персонажем-письменником із роману «Спектакль») «профе
сійно, сучасно, дотепно, не переступаючи межі, за якою тре
ба відстоювати написане», щось бадьореньке й оптимістичне
про колгоспне село (повісті «Так було, так буде», «Ново
сілля», 1987), про невсипущу справедливість радянської
юриспруденції («Інна Сіверська, суддя», 1983), про тих же
героїв-революпіонерів. З другого боку— твори, які хотів і не
зміг написати Петруня,— «на повну силу, без поспіху, без ог
лядок на критику». Твори, які міг написати тільки В. Дрозд
і які не мали зеленої вулиці: повість «Вовкулака», про всяк
випадок перезвана у видавництві на «Самотнього вовка»,
йшла до читача дванадцять років, «Ирій» — шість; опублі
кований лише в журнальному варіанті роман «Катастрофа»
(Вітчизна. 1968, № 10) —понад двадцять; і т. ін.
За глибиною хвилююче-достовірного самоаналізу героя
«Спектаклю» Ярослава Петруні, роздвоєного на «чиновника
від літератури», «систему для читання і продукування нових
книжок» та справді талановитого літератора, який через
брак характеру, почуття обов’язку перед людьми, егоїзм,
життєві обставини не зміг себе реалізувати, виразно прочи
тується проблема роздвоєння, розщеплення творчо; свідо
мості самого автора. Письменник Петруня — герой-застере-
ження для письменника Дрозда, можливий варіант його
людської долі й творчої свідомості. Але це й сам Дрозд; і
«петрунинські» твори в його творчому доробку — тому
368
підтвердження, як і автобіографічні та сповідальні мотиви
в романі. Власне, автобіографічність та безжальна спові-
дальність — найприкметніші риси творів В. Дрозда.
Для В. Дрозда як письменника властиве егоцентричне
світосприймання й мислення, тому його твори — це речі, збу
довані на аналізі власного життя і власної душі. Тут і поши
рена в мистецтві творча позиція, висловлена у фразі Флобе-
ра: «Емма Боварі — це я». Так і в Дрозда: «Сластьон — це
я… жадоба зовнішнього виявлення Харлана в «Самотньому
вовку» чи кар’єризм Сластьона, чи схильність Петруні до
компромісів теж мої, потенційні, нереалізовані. Але вони є
в мені, як і в кожному з нас, але інший боїться собі в цьому
признатися, я ж не боюся, і в такий спосіб, можливо, їх пе
реборюю». Те саме авторське «я» присутнє і в «позитивних»
героях. Крім того, це «я» щодо багатьох героїв В. Дрозда,
передовсім літераторів, як Литвин (повість «Маслини»), За-
гатний («Катастрофа»), Михайло («Ирій»), Петруня
(«Спектакль»), стосується справдешнього «я» письменника
безпосередньо: у них та сама, авторова, біографія, та ж у
неї топографія із висхідною прямою, що, однак, закономірно
й різко, круто замикається у коло: Пакуль — Терехівка —
Мрин — Київ і знову Пакуль. Звісно, усі ці топоніми вига
дані, біографії героїв не конче дослівно копіюють життєпис
автора, але основа, кістяк безпосередньо пережитого неод
мінно є. Біографія письменника — «син колгоспника з глухо
го поліського села» відразу після школи став журналістом
у районній газеті, закінчив університет, доріс до відомого
столичного письменника — увійшла в його твори як про
дуктивний літературний прийом, стійкий архетип його твор
чості .
Основні твори вищеназваного кола «Маслини», «Семи-
розум», «Ирій», «Катастрофа», «Спектакль», «Листя землі»,
багато новел — зображують, повторюють, доосмислюють
той самий світ, поліську Йокнапатофу, малий всесвіт, що
має всі ознаки великого світу, із центром у Пакулі. Якщо
котрийсь із героїв і виривається поза межі цього світу, то за
підтвердженням свого буття вертається назад, у Пакуль,
центр світу і своєї особистості. Тут єдина реальність, усе по
за ним — нереальне — спектакль, бо «тутки мого пупа зако
пано, сюди й навертає душа, у які світи не бродила б». Ті,
що мали чаклунську силу, як Нестор Семирозум, втрачали
її поза цим світом; «Петербург одбирав у нього силу»: «там
більша сила» від Несторової, бо його силу давала йому лиш
його земля, Бог, який тільки над Пакулем розплющував для
нього своє око.
369 І пройшов той світ дорогу, як і великий світ; крізь ті ж
пристрасті: мав і наївних народників, як пані Дарина, і «не
зламних синів партії», як син Мартина Волохача, перетворе
ного злобою у вовкулаку, як Устим, котрий вірив: «Тільки
пролетаріат власть у свої руки візьме, на всій землі райська
жизнь настане». І «борців за народне щастя», як Гаврило
Латка, що вів односельців шукати Горіхову землю, рай на
землі, але, упевнившись, що така земля — у душі людини,
повернувся до Пакуля і там намагався створити Горіхове
царство на крові й страху, бо, як казав, «без страху царства
не збудуєш», для цього мріяв зробити свою гільйотину. Але
мав і Нестора Семирозума, чаклуна й дивака, що говорив
із Богом, бачив карту долі Краю, червону від крові, поперед
жав людей не чинити зла, бо «злоба за злобу чіпляється, і
ланцюг цей тяжкий для людяк, і душить їх, як удав чи пет
ля», бо живе людська душа, поки є в ній добро, а «як проро
сте зло натомість — вмирає душа, як дерево, якому корінь
підрубано». Пакульський світ, герой Дрозда, виходячи поза
свої межі — відлітаючи в Ирій (Ирієм називається перша
зупинка «відльоту» автобіографічного героя, містечко, куди
його, підлітка, забирають дядько та тітка закінчувати шко
лу), чи то Андрій Литвин («Маслини»), чи Петруня («Спек
такль»), чи Харлан і Шишига («Самотній вовк») —бере із
собою хоч би й не хотів: він, світ, Край, навічно вкарбований
у його душу й пам’ять, як поліський розріз очей і форма ви
лиць. Кожен вертається у Пакуль — фізично чи подумки, як
вертаються птахи з ирію, як вертається туди сам автор у
своїх творах. Вертаються на суд і сповідь — перед Краєм і
самим собою. Пакуль — місце, звідки бере початок і де за
вершується містерія людського життя Дроздового героя,
едемський сад його невинності (гріхопадіння відбувається
поза межами світу Пакуля) і долина плачу, каяття та спо
кути, куди вертається його душа на страшний суд совісті.
Ця сповідальність, що руйнує захисні — словесні, пове-
дінкові — стіни між людиною і світом, що анатомує, «роздя
гає» людську душу, відкриваючи світові, Всевишньому всі її
порухи, нерви, пристрасті, відкриває і загальний психологіч
ний стан даної людської душі. У прозі В. Дрозда це пере
довсім всезагальний стан роздвоєння. Він розчахує на кар
діограмі часу саме 70-х років і авторську свідомість, і
свідомість героїв — роздвоєння між селом і містом, між го
лодним дитинством і ситим благополуччям зрілого віку, між
щирістю і вдаваністю, грою, між правдою й правдоподібніс
тю, талантом і графоманством, митцем і Вермутом у собі —
370
на дві душі, віддзеркалюючи психологію абсурдного суспіль
ства «розвиненого соціалізму», психологію справді нової лю
дини, яку виховали комуністичні експериментатори,— гомо-
совєтікуса, виготовленого у лабораторії хворого радянського
суспільства, роздвоєного між тим, чим воно було насправді, і
тим, чим себе уявляло і подавало світові, різко поділеного на
тих, хто говорив неправду, і тих, кому казали неправду, на
верхи, які мали все і все їм було дозволено, і низи, які не ма
ли нічого, лише «світле майбутнє», і яким було дозволено
лише працювати та слухняно засвоювати набір догм, «ідей
но-витриманих фраз», що їх, услід за директором школи із
повісті В. Дрозда «Маслини», можна сформулювати як
«тра-та-та, тра-та-та».
Дроздів Сластьон, який ще з дитинства мав потяг до «ви-
щеньких», до того, щоб «загадувать» іншим роботу, а не
працювати самому, не просто пародія на номенклатурне
мислення, адміністративно-бюрократичну систему, де акцен
товано головні симптоми портфельної хвороби, а й типовий
їх зразок, доведений до абсурду провінційною запопадли
вістю й примітивністю. Цінність людини в нашому обернено
му світі, радянському задзеркаллі, визначалась лише прина
лежністю до верхів. Тому й лементує розпачливо Софрон
Литвин («Маслини») до своїх односельців: «Люди, вислу
хайте мене, поки я начальник!»
Герої В. Дрозда, уродженці затурканого й безправного
колгоспного світу, мріючи вирватись із нього, вступити у
світ феодальний, «вищеньких», намагалися доп’ясти пере
довсім його речові знаки, як віхи сходження вгору,— масли
ни, галіфе, портфель, шапку, чоботи, машину, імпортний
одяг і моральні (аморальні) — як «добавочна женщина» в
Сластьона, чи юна Маргарита, «вітамін життя» — у Петруні.
Беззастережно приймали і «моральні» закони світу номенк
латури: вчились уміло брехати, знали, як і про що треба пи
сати, щоб бути опублікованими, тощо. А ще догоджали,
підлабузнювались, як Харлан і Шишига («Самотній вовк»)
в умовній установі — метафорі радянської дійсності (де
навіть простір строго поділено на низ і верх), доносили,
бездумно й запопадливо виконуючи волю «вищеньких». Для
цього мусили зрікатися себе вчорашнього, справжнього, що
й породжувало трагедію роздвоєння душі, а відтак — от
руєння її лицемірством, брехнею, вдаваними пристрастями.
В. Дрозд ставить у своїй прозі проблему екології душі, часто
занедбаної до такої межі, коли вона вже не здатна самоочи-
ститися, і закликає кожного виявляти в собі бодай цятку
371 суспільної хвороби, щоби не перекинулася на все суспільст
во, не доходячи до висновку, що якраз суспільство і є носієм
і продуцентом цієї хвороби.
Герої Дрозда постійно грають як актори, світ для них —
сцена в театрі — чи приміщення установи із сходами наго
ру — низ і верх («Самотній вовк»), чи плантація буряків по
близу рідного села («Спектакль»), і життя їхнє—спек
такль, де і смерть — лише переодягання за кулісами
життєвого театру. Власне, такою і є концепція життя в
прозі В. Дрозда — безконечний спектакль, містерія життя
людства, «згідно із релігійними уявленнями: невинність,
гріхопадіння, праця в поті чола, борсання серед дрібниць,
плутанина ідей, бажань і — страшний суд і каяття, і споку
та» («Спектакль»).
Талановитий молодий журналіст Загатний («Катастро
фа») диктував передовицю в районну газету і ніби на кіно
плівку себе знімав: «Загальний план: кімната, глядачі, став
ний мужчина, високе чоло, нервово ходить; середній план:
друкарська машинка, залитий чорнилом стіл, інтелігентна
людина йде на камеру; крупний план: глибокі, стомлені очі
людини». Трагедія Загатного в тому, що він усі зусилля по
тратив на те, щоб грати талановитого, замість працювати
для того, щоби стати таким. Грають ділових, відданих, перс
пективних працівників Харлан і Шишига, з трудом затаюю
чи своє «вовче нутро». Грає молодого, перспективного улюб
ленця народних мас Ярослав Петруня: «Життя людини —
спектакль. Йому випало грати роль письменника, розігру
вати казочку про Попелюшку, яка знайшла свого принца,
а зла мачуха і зла доля посоромлені». Грає геніального ак
тора Михайло Решето («Ирій»), подумки приміряючи до се
бе великі ролі: «Величезні афіші на виставу за участю Ми
хайла Ирія (бо що таке — Решето?), майдан перед театром
запруджено людом, поклонники й поклонниці з квітами,
відчай в очах тих, кому не поталанило з квитками…».
Вони так викладаються на ролі, зосереджують на них усі
внутрішні ресурси, що приростають до них, втративши здат
ність до особистісного, інтимного, щирого спілкування.
Є в нього й герої, які не грають, живуть,— це сусід Слас-
тьона, тракторист Микола («Балада про Сластьона»), Вели
кий Механік і Прагнимак («Самотній вовк»), дядько Кирило
(«Маслини»), «принципові і вперті світочі духу, знані і лю
бимі трудовим людом» — справжні письменники («Спек
такль»). Та надто вже вони пласкі й невиразні, порівняно з
типовими дроздівськими героями, просто стафажні фігури в
372
глибині сцени, де розігрується спектакль життя типових ге
роїв.
Осібно стоїть Галя Поночівна, українська мати з повісті
«Земля під копитами» (1980), написаної в іншій манері —
інший життєвий матеріал, не тільки в часі, а й психологіч
но — війна; інша поетика, інша концепція життя й людини.
Безліч раз фашисти вбивали Поночівну, та вбити не могли,
вона й умерти не мала права, бо діти і «стільки роботи на
одні руки», та й треба комусь і після війни порати землю й
квітчати. Розстріляна, вона, чудом виживши, верталася зно
ву до своїх синів, до хати, кози Мурки, пронесла дітей і біду,
як стожила, витягла на своїх руках, втримала при житті
своєю любов’ю синів і землю рідну. Реальна і водночас ле
гендарна Поночівна уособлює незнищенність нашого народу
й материнської любові, вічне материнське начало життя.
Мова повісті «Земля під копитами» поетично-піднесена, як
У Думі-
Із творами В. Дрозда, такими, як повісті «Ирій», «Зам-
глай», «Балада про Сластьона», «Самотній вовк», новели
«Сонце», «Три чарівні перлини», «Білий кінь Шептало»,
зв’язані здобутки химерної прози, українського варіанту
модного в літературі 70-х міфологізму. Треба сказати, ху
дожня умовність у В. Дрозда цілком оригінальна, несилува-
на, вигадливо-розкута, виростає не так із наслідування до
свіду латиноамериканської прози, як із традицій національ
ної «химерії» та демонології — і літературної (В. Дрозд
підкреслює вплив на нього Гоголя й Лесиної «Лісової
пісні»), і фольклорної — казки, легенди, переказу, буваль
щини, уламків слов’янської міфології, яка донині тримається
«поліських лісів та боліт із усім їхнім чортовинням». Густа
міфологічність, але іншого, більше філософського плану про
низує всі клітини відзначеного Шевченківською премією ро
ману «Листя землі».
І все ж, за словами письменника, його «завжди цікавило,
що сказати, а не як сказати», стиль, форма — похідне, а го
ловне для нього в літературному творі «не література, а ду
ша». Власне, людська душа, стан душі сучасної людини, са
ме трагедія деформації, роздвоєння душі радянського ук
раїнця, найчастіше, як сам автор, інтелігента в першому
поколінні, хворобливого розщеплення її в умовах хворого
суспільства, а також її екологія, порятунок душі і є основ
ним предметом дослідження, головним героєм прози В. Дроз
да. Для цього його персонажі (найтиповіша серед них люди
на, що грає) розігрують спектакль, містерію людського жит-
373 тя, знову і знову виходять на сцену і в момент совісті сповідаю
ться, оголюючи свою душу, каються, ламаючи хід нав’язаної
їм суспільними умовами та добровільно вибраною роллю
гри, і, не в силі далі нести по життю свій гріх, свою понівече
ну, розчахнуту душу, відходять, щоби почати спочатку, бо
«смерті немає,— є повернення. До самого себе! І все спочат
ку — але уже інакше!» Та чи буде інакше — покаже саме
життя..
Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.
Попередня: Євген Гуцало (1937—1995)
Наступна: Григір Тютюнник (1931—1980)