Є. Д. ЧАК - Складні випадки українського слововживання

Низький, ниций

Низький, ниций. Низький у переносному значенні – «підлий», «негідний». «Наталя: …ми вітаємо нашу кришталево чисту, одверту й безстрашну більшовицьку партію, яка не терпить у своїх лавах підлих і низьких людей» (І. Микитенко). «В’язень-лицар: …Ні, Зевес не був тираном низьким, він почесно карав своїх сперечників великих, а може, руки ті, до громів звиклі, не вміли ганьби кидати й неслави на голови побитих ворогів» (Леся Українка). «– Зло, то є зло! – думав. – Хай уже хто, а то батько наваживсь на таке діло низьке… богомільний такий… От і віра!» (А. Тесленко).

На жаль, останнім часом майже вийшов з ужитку раніше поширений синонім до слова низький у переносному значенні – ниций. Порівн.: «Жірондист: Ти, як ниций кат, хотів би знищити не тільки тіло, а й розум, виточив би вкупі з кров’ю мою ідею!» «В’язень-лицар: Знав, проклятий [король], як покарать мене. В той день, як він мене сюди [в темницю] закинув, в той самий день він підписав декрет, що він касує і тортури, й страту в своїй державі – ниций лицемір!» (Леся Українка).

Деякі письменники вживають слово ниций і в наш час, наприклад: «Вітру, свіжого вітру в лице. Вітру! Він приносить забуття і вимітає з голови ниці думки» (В. Собко).

Слово ниций точніше, ніж низький, передає відтінок «непорядний», «негідний», бо в деяких контекстах важко встановили, в якому значенні – прямому чи переносному – вжите слово низький, наприклад, «Переді мною стояла дуже низька (підла чи невелика на зріст?) людина». Правда, коли йдеться про значення фізичне, пряме, часто додають слова «на зріст», але це робить вислів більш громіздким.

Отже, варто поряд із словом низький у переносному значенні активніше вживати його синонім – ниций, призабутий останнім часом.

Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.