Як відомо, за чинним правописом перше слово в назвах революційних свят і знаменних дат, пов’язаних із визначними подіями в житті радянського народу або міжнародного робітничого руху, в українській мові пишеться з великої літери, а наступні слова, якщо вони не є власними назвами (як, наприклад, Конституція СРСР – День Конституції СРСР, Радянська Армія – День Радянської Армії), пишуться з малої. Наприклад: Перше травня, Восьме березня, День геолога, Міжнародний день захисту дітей та ін.
Якщо день знаменної дати передають цифрами, назву місяця пишуть з великої літери: 1 Травня, 8 Березня та ін.
Тепер розгляньмо питання, з якої літери – малої чи великої – треба писати слово «міжнародний» у наведеному в запитанні прикладі і в подібних випадках. Якби в нас було речення: «Перше травня – День міжнародної солідарності трудящих у боротьбі проти імперіалізму, за мир, демократію і соціалізм» або «8 Березня – Міжнародний жіночий день», то перше слово в кожному з цих офіційних визначень свята треба було б написати з великої літери (День, Міжнародний). Коли ж дається не офіційне визначення свята, а описово розкривається його значення, то перше слово цього опису слід писати з малої літери. Наприклад: «Перше травня – свято трудящих усього світу…»; «8 Березня – день солідарності жінок усіх країн…» і т. д.