Поет і прозаїк Г. Шкурупій відомий завдяки зовнішнім «ефектним» фактам літературної біографії: зміною імені (Гео — усічене від Георгій); привласненням величного титулу «король футуропрерій» (Семенко й то називав себе скромніше — «футурорубом на незайманих лісах української літератури»), рекламою своєї дружини-красуні Варвари Базас у ролі першої жінки-футуристки… І все ж літературознавці, зокрема зарубіжні (Ю. Лавріненко, О. Іль- ницький), вважають, що Г. Шкурупій і своєю творчістю зумів посісти осібне місце в історії літератури того періоду, прислужившись як до розвитку авангардизму, так і неоромантизму..
Народився письменник 20 квітня 1903 р. в м. Бендерах. Мати вчителювала, батько служив машиністом на залізниці.
Дитинство промайнуло на Поділлі. Вчився в 2-й Київській гімназії, згодом — у Київському інституті зовнішніх зносин. Цей навчальний заклад Гео Шкурупій так і не закінчив, бо своєю професією вважав журналістику, яку почав опановувати з 16-ти років. Дебютний прозовий твір «Ми» опублікував у літературно-мистецькому альманасі «Гроно» (1920).
Перша збірка поезій — «Психотези. Вітрина третя»
(1922) —побачила світ у київському видавництві панфуту- ристів «Гольфштром». Через рік вийшла збірка «Барабан. Вітрина друга». Обидві написані в стилістиці футуристичної поетики, чим дев’ятнадцятирічний автор здобув неабияку приязнь панфутуристів і навіть увійшов до ядра київського Аспанфуту. Вже тоді М. Семенко характеризував його як багатообіцяючого авангардиста: «цікаву й багатогранну фігуру», «дотепного деструктора і поезомаляра»
Власне, Шкурупій виходив на літератури) арену, коли футуристичний рух в Україні вступив у свій другий етап, себто коли він ідеологічно почав сходитися з російським «комфутом», і це повною мірою позначилось на згаданих збірках — заполітизованість автора не заперечити. Щоправда, у добу романтиків революції це сприймалося позитивно. Переважає у творах суспільно-політична тематика, вона давала підстави першому критикові М. Иогансену сподіватися, що із Г. Шкурупія вийде якщо «не поет революції, то визначний поет революційної доби» 2. У ставленні до форми М. Иогансен, помітивши вплив декламаційно-тонічного вірша В. Маяковського та деяких строфічно-фонічних спроб М. Семенка, оцінив поезію М. Шкурупія як «запізнілу епа- тацію», що її чутно «не дужче, ніж цвіркуна в гарматній стрілянині». Але така оцінка, мабуть, занадто різка, оскільки притаманні поезії М. Шкурупія риси — фетишування техніки, введення в текст прозаїзмів, іншомовних слів, надуживання яскравими гіперболами, романтичними метафорами, абстрактними соціологічними образами,— це риси, властиві загалом «панфутуристичному виробництву». Автор по-різному намагається реалізувати їх у своїй творчості.
У ці роки Г. Шкурупій працює плідно й заповзято. Щиро зацікавившись футуристичною теорією, він намагається розібратися в маніфестах Ф. Т. Марінетті, застерігаючи, що ні про яку згоду із його платформою не може бути й мови (Семафор у Майбутнє. С. 8. стаття Г. Шкурупія «Маніфест Marinetti й панфутуризм»). Згодом спільно із М. Се-
1 Семафор у Майбутнє. 1922. № 1. С. 42.
2 Иогансен М. Гео Шкурупій // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 304.
менком пропагує панфутуристичні погляди, розгортає справжні літературні бої, в яких «був полемічно гострим, а часом просто нестримним» 1. Переглядаючи футуристичний темарій лекцій, знаходимо й прочитані Г. Шкурупієм, зокрема, доповідь «Розгляд існуючих поглядів на мистецтво в марксівській літературі та їх одміни… Коректива, що вноситься панфутуризмом в це питання»2. До речі, сама постановка питання засвідчує, що український панфутуризм мис- лився його фундаторами спершу як своєрідна (хай і утопічна) естетична система, а не просто «ленінізм на третьому фронті». Це вже пізніше він «розчинився в ідеології радянської епохи»,-коли, як і російський комфутуризм, почав претендувати на роль світогляду, тотожного марксизму-лені- нізму.
Активна «футуристична» позиція спостерігається протягом кількох років, але вже 1924-го Г. Шкурупій не входить ні в центральне бюро Асоціації Комункультівців, ані в керівництво київської крайової філії і навіть висловлюється за об’єднання своєї організації з «Гартом», підтримуючи групи М. Ялового та О. Слісаренка, які відходили од футуристів. Його розрив з футуризмом виявився нетривалим, бо вже 1927 р. він «повертається», що й засвідчує «розмова трьох». У цій по-різному інтерпретованій розмові М. Семен- ко (перший співрозмовник) нагадує другому і третьому (Г. Шкурупію та М. Бажану,— ряд цих імен відкриває розстановку сил в українському футуризмі) про їхню «зраду». Відтоді Г. Шкурупій стане ще запеклішим футуристом, одним із центральних діячів «Нової генерації».
Цікаво, що навіть у відомих «Діалогах» В. Юринець іронізує над ідеєю синтезу, прибічниками якої виступали футуристи: «Хто в поезії зв’язав, наприклад, долю й життя людини з історією розпаду атома радію, хто об’єднав їх дугою поетичної веселки? Форми експресії для таких зв’язків?.. Космос як велика сім’я — ось глибокий сенс культури майбутнього, пролетарської культури» 3. Останнє, безперечно, стосується обстоюваної знову ж таки футуристами та пролеткультівцями ідеї «Інтернаціоналу мистецтва», що постала з утопічної концепції «світової революції».
З 1925 р. Г. Шкурупій виступає і як прозаїк. Про його першу книжку гостросюжетних оповідань «Переможець дракона» О. Білецький відгукнувся як про цікаве явище в
1 Тростянецький А. Жарини слів // Шкурупій Г. Двері в день. К., 1968. С. 7.
2 Качашок М. Матеріали до історії футуризму на радянській Україні // Літ. архів. 1930. Кн. І—II. С. 186.
3 Лавріненко Ю. Розстріляне відродження. К., 1959, С. 847.
нашій белетристиці: «збірник розмаїтий, талановитий» *, хоча надміру залітературений.
У 1928 р. побачив світ роман Г. Шкурупія «Двері в день», який засвідчив ще один напрям пошуків тогочасної прози — «ліво»-експериментальний. Автор по-своєму реалізував тут ідею синтезу, поєднавши елементи авантюрного й пригодницького романів та репортажний жанр. Ще в своїй першій поетичній збірці він закликав «двигунами двигати по голові міщан». Ця популярна на той час тема розкривається в романі. Головний герой твору Теодор Гай намагається вирватися із міщанського середовища в простір оновленої України, де панує рух вперед і завзята боротьба, символом якої стає Дніпрельстан. Щоправда, авторські міркування щодо його ролі у майбутньому України нині звучать наївно. А деякі думки суголосні й сьогоденню. Так, автор відчуває «нефутуристичний» пієтет перед старовиною, розмірковуючи про українізацію південноукраїнських земель: «Треба було б чути всім, як ці вигодовані на українських хлібах люди міркують про українізацію. Українізація — це насильство. Українські селяни говорять російською зіпсованою мовою, українська мова — це вигадка. І, нарешті, старший інспектор Ковгун заявив, що українців привезли з Галичини». Авторська позиція щодо .цього однозначна: він обурений тим, що на Дніпрельстані всі написи російською мовою, у робітників немає преси, книжки національною мовою.
Безліч напівзаштрихованих деталей для уважного читача прозорі, бо вмотивовують напрям естетичних пошуків романіста.
Якщо роман «Двері в день» не втрачає певного пізнавального значення й донині, то зовсім по-іншому прочитується схвально зустрінута свого часу репортажна новела «Січневе повстання». По-перше, сучасна переоцінка історичних подій примушує нас сприймати січневе повстання київських робітників 1918 р. проти Центральної ради як підтримку однієї з найбільших кривавих провокацій. Відкрилася правда і про сумнозвісну «муравйовщину» (в оповіданні Муравйов поспішає до Києва «на допомогу» з бородатими сибірськими стрільцями, що «наводили жах на гайдамаків»). По-друге, оповідання слабке з художнього боку: примітивний, «спекулятивний» сюжет, невмотивована, дешева розв’язка (епізод із Марією Китченко) тощо.
Порівняно з ним, художнїші «Монгольські оповідання»,
1 Білецький О. Про прозу взагалі та про нашу прозу 1925 р.//
Червоний шлях. 1926. № 3. С. 154.
що з’явилися внаслідок подорожі Г. Шкурупія до Монголії влітку 1930 р. Автор, який у збірці «Психотези» кидав гасла на зразок «Двигунами, двигунами розуму знищимо упередження серця», тепер у передньому слові до циклу «Монгольських оповідань» стверджує: у країні, щойно звільненій від китайського ярма та російського купецтва, його насамперед цікавить «людина з її звичаями, свідомістю, психологією, боротьбою за існування». Ця настанова на психологізм відчутно послаблюється тим, що все бачене й почуте, як стверджує сам автор, він «зорганізовує… в світлі тої ідейної спрямованості, до якої прагне передова частина трудящих Монголії». Незважаючи на таке «соцзамовлен- ня» Г. Шкурупій зумів колоритно зобразити побут жителів цієї країни, розповісти дещо про ламаїзм та інші явища.
У 1930 р. Г. Шкурупій очолив київську філію «Нової Генерації», ставши редактором її друкованого органу — «Авангарду-альманаху пролетарських митців НГ» (вийшло всього два номери). Хоча група здекларувала свою спадкоємність щодо головних постулатів панфутуриЗму, по суті вона стала під лефівські знамена, викинувши гасла функціональності та раціональності твору, «примату мети і над змістом, і над формою» (В. Маяковський). Не применшуючи значення діяльності Г. Шкурупія-редактора, який опублікував на сторінках альманаху кіносценарій О. Довженка «Земля», репортаж О. Близька «Поїзди їдуть на Берлін», вірші І. Маловічка, 11. Мельника, Ю. Палійчука, статті К. Малевича, М. Ушакова та ін., змушені наголосити, що на його власних працях («Нове мистецтво в процесі розвитку української культури» та «Реконструкція мистецтва») позначилися не так позиція «Нової Генерації» чи авторське розуміння мистецького процесу, як нездоровий дух тогочасної загальної суспільно-політичної атмосфери. Зокрема, автор, який раніше виступав поборником українізації, тепер пише про «внутрікультурну боротьбу двох наявних процесів — національного та інтернаціонального, яка точиться в українській культурі». На його думку, тепер мистецтво «втрачає національні ознаки і набуває ознак класових».
Г. Шкурупія арештували в 1937 р. Подальші сліди його губляться. Дружину Варвару Базас із сином Георгієм як родину ворога народу виселили із Києва.
Для літературного процесу 20—30-х років Гео Шкурупій— постать характерна: він то «одкривав семафори в майбутнє», бадьорився, то плутався і невтомно шукав, бідкаючись. що «нащадки не побачать краси руїн». Тож пам’ятаймо і його, письменника-авангардиста, який так і не встиг
роздмухати «жарини слів» своїх, але в якому «жив непереможний гін модернізації і росту української літератури» *.