Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М. Н. Современная русская литература: 1950— 1990-е годы: Т. 2

Прощание с утопией «коммунизма с человеческим лицом»

Стругацкие начинают с того, что в духе «оттепели» очищают
утопизм от тоталитарных обертонов, рисуя в своих ранних кни-
287 rax, во многом еще несущих на себе отпечаток влияний И. Ефре­
мова («Извне», 1958; «Страна багровых туч», 1959; «Путь на Ал-
матею», 1960; «Полдень XXII век (Возвращение)», 1961; «Стаже­
ры», 1962; «Далекая радуга», 1963), картину «коммунизма с
человеческим лицом», свободного общества свободных и гуман­
ных людей. Как справедливо отмечает И.Сзизери-Роне, Стругац­
кие нашли художественные идеи и формы, наиболее адекватные
мироотношению и миропониманию научно-технической интел­
лигенции «оттепельного» поколения: «Молодые представители
научной элиты, голосом которой стали Стругацкие (и к которой
они принадлежали — по крайней мере, Борис Стругацкий, про­
фессиональный астроном и компьютерщик), верили в то, что
именно они станут архитекторами обновленной социалистичес­
кой утопии. Им казалось, что время выдвинуло их в революцион­
ный авангард мирной революции… Благодаря Стругацким наука
стала представляться как носитель новой сказочной парадигмы,
более реалистичной, чем старая (соцреалистическая) сказочность…
но идентичной по структуре»1.
Прощание с этой утопией произошло в искрометно-смешной
«сказке для научных работников младшего возраста» «Понедель­
ник начинается в субботу» (1965), в которой сказочные черты тех­
нократической утопии были иронически обнажены: энтузиасты-
ученые превратились в профессиональных волшебников, окружен­
ных домовыми, упырями, русалками и прочими традиционно­
сказочными персонажами. Но сам их мир отчетливо приобрел черты
«заповедника гоблинов», интеллектуального гетто (подобного соз­
даваемым в 1960-е годы академическим и «закрытым» городкам),
полностью изолированного от «внесказочной», социальной ре­
альности. Сама утопическая вера в способность научного знания
прогрессивно преобразовывать общество превращалась в одну из
сказок человечества, не лишенную обаяния, но заслуживающую
по крайней мере иронического отношения2. Не случайно в «Сказ­
ке о Тройке» (1968), продолжающей «Понедельник», шестиде­
сятники-волшебники в сущности капитулировали перед тупой
силой гротескно изображенных партийно-советских бюрократов
и готовы были признать их невменяемую власть «действительной,
а следовательно, разумной». (Публикация сильно урезанного ва­
рианта этой сказки в журнале «Ангара» привела к закрытию жур­
нала и запрету на издание книг Стругацких, негласно существо­
вавшему до 1980-х годов.)
1 Csicsery-Ronay Jr. Istvan. Towards the Last Fairy Tale: On the Fairy-Tale Paradigm
in the Strugatskys’ Science Fiction, 1963 — 72 / / Science-Fiction Studies. — Vol. 13
(1986).- P . 6.
2 Аналогичная трансформация утопических мотивов в волшебно-сказочные
произошла и в повести Василия Аксенова «Затоваренная бочкотара» (1968) —
см. анализ этой повести в гл. IV этой книги. Однако радикальный поворот в творчестве Стругацких обозна­
чился чуть раньше — в повести «Трудно быть богом» (1964), напи­
санной в последний «оттепельный» год. История «прогрессора»
Антона Руматы, засланного с коммунистической Земли на пла­
нету Арканар, несмотря на «средневековые», «мушкетерские» и
«шпионские» ассоциации, напоминала все же о сюжетах куда бо­
лее близких и совсем не экзотических. Стругацкие рисовали об­
щество, уверенно движущееся в сторону тоталитарного режима,
одновременно похожего на нацизм и сталинизм; и средневековые
декорации, в которых этот переворот совершался, могли обма­
нуть разве что руководителей Руматы с коммунистической Зем­
ли, уверенных в том, что, в соответствии с некой «базисной тео­
рией» (прозрачный псевдоним марксизма), средневековье и фа­
шизм несовместимы. Однако конкретные детали арканарской ис­
тории и арканарского фашизма воспринимались как достаточно
внятные и актуальные на исходе «оттепели» намеки на надвигаю­
щуюся опасность нового сталинизма — «серого слова и дела». При­
чем очень показательно, что Стругацкие акцентировали тот факт,
что фашизм рождается из взаимного согласия между устремлени­
ями закулисных безликих ничтожеств, «гениев посредственнос­
ти», и нравственной дикостью, ксенофобией и агрессивностью
«широких народных масс». Погромы и казни интеллектуалов-книж-
ников, разгул стукачей и «штурмовиков», уния между властями и
криминальными «авторитетами», а главное, тотальное озверение
всех и вся — вот симптомы надвигающейся опасности.
Вчера на моей улице забили сапогами старика, узнали, что он
грамотный. Топтали, говорят, два часа, тупые, с потными звери­
ными мордами… Люди это или не люди? Что в них человеческого?
Одних режут прямо на улицах, другие сидят по домам и ждут сво­
ей очереди. И каждый думает: кого угодно, только не меня. Хлад­
нокровное зверство тех, кто режет, и хладнокровная покорность
тех, кого режут. Хладнокровие — вот что самое страшное.
Эти и подобные пассажи, рассыпанные по страницам повес­
ти, переводили фантастический конфликт между «прогрессором»,
посланцем высокоразвитой и гуманной цивилизации, и теми, кому
он должен нести прогресс, в измерение социальное, а точнее,
социально-культурное.
«Прогрессор» Румата становился под пером Стругацких пара­
дигматической фигурой русского (и выжившего в советской Рос­
сии) интеллигента, с одной стороны, по своим нравственно-куль­
турным идеалам и принципам отличающегося от «народных масс»,
как от инопланетян, а с другой стороны, наследующего тради­
ции уважения к народу, бескорыстного служения ему и даже пре­
клонения перед народом за его страдания. Экспериментально смо­
делированный тоталитаризм усугубляет отчуждение, и интелли-
10 —2026 289 гент становится «богом», обладающим возможностями, далеко
превосходящими уровень цивилизации, в которую он послан с
благородной миссией. Но вот любовь и вера в народ и, шире,
гуманистические идеалы — не выдерживают испытания экспери­
ментальной ситуацией. Румата признается самому себе:
Что со мной произошло? Куда исчезло воспитанное и взлеле­
янное с детства уважение и доверие к себе подобным, к замеча­
тельному существу, называемому «человек»? А ведь мне уже ни­
что не поможет. Ведь я же их по-настоящему ненавижу и прези­
раю… Не жалею, нет — ненавижу и презираю. Я могу сколько
угодно оправдывать тупость и зверство этого парня, мимо которо­
го я сейчас проскочил, социальные условия, жуткое воспитание,
все что угодно, но я теперь отчетливо вижу, что это мой враг, враг
всего, что я люблю, враг моих друзей, враг того, что я считаю
самым святым. И ненавижу я его не теоретически, не как «типич­
ного представителя», а его самого, его как личность. Ненавижу
его слюнявую морду, вонь его немытого тела, его слепую веру,
его злобу ко всему, что выходит за пределы половых отправлений
и выпивки… Разве бог имеет право на какое-нибудь другое чув­
ство, кроме жалости?
Нет, Румата сердечно привязан к тем, кто вышел за пределы
общей дикости: к чудакам-книжникам, тонкой и сердечной Кире,
преданному и заботливому мальчику Уно, портосообразному ба­
рону Пампе. Но именно эти исключительные человеческие экзем­
пляры первыми попадают под ножи «серых», подравнивающих
всех по своему недочеловеческому ранжиру. Эксперимент, постав­
ленный Стругацкими, вовлекал в себя и читателей повести. За­
хваченные инерцией мушкетерско-шпионского дискурса, чита­
тели не могли не чувствовать радостного удовлетворения в тот
момент, когда доведенный до отчаяния Румата принимался кро­
шить своим волшебным мечом всех подряд, от грязных «штурмо­
виков» до их могущественных вождей. Но финал повести, когда
Румата уже оказывался на Земле, среди близких и, главное, по­
добных ему людей, напоминал о том, что, совершая свой выбор,
Румата перешагивал за какую-то существенную нравственную
грань, и о том, что статус бога с разящим мечом в руке не всегда
совместим со статусом человека:
Он протянул к ней огромные руки. Она робко потянулась к
нему и тут же отпрянула. На пальцах у него… Но это была не
кровь — просто сок земляники.
Двусмысленность этого финала подчеркивала драматическую
неразрешимость коллизии интеллигента-«прогрессора» и народа.
(Интересно, кстати, что сама идея «прогрессорства» впервые по­
является в повести Стругацких «Полдень XXII век (Возвраще­
ние)», 1961, и в этой повести она еще представлена как всецело
290 романтическая, однозначно благородная, хотя и трагическая,
миссия.)
Темы, намеченные в «Трудно быть богом», проходят через все
последующее творчество Стругацких. В повестях «Обитаемый ост­
ров» (1969) и особенно в «Гадких лебедях» (впервые опубликова­
на в 1971 году в Германии, в России — только в 1987 году) соци­
альное отчуждение интеллигентов, загоняемых в гетто, прирав­
ниваемых к биологическим мутантам и, возможно, таковыми яв­
ляющихся (в силу повышенной чувствительности к государствен­
ной лжи и насилию), интерпретировалось писателями как отчет­
ливый симптом фашизации советского общества (условность де­
кораций в той или другой повести не могла, конечно, скрыть
подлинного объекта художественного анализа — советского «за­
стойного» тоталитаризма).
Возможно, наиболее сильно в художественном отношении
мотив отчуждения интеллигенции («прогрессоров») был реали­
зован в сатирической повести «Улитка на склоне» (1966, 1968),
написанной в лучших традициях кафкианской фантасмагории. В этой
повести герои-интеллигенты, филолог Перец и биолог Кандид
(последний в отдельной части, опубликованной издательством
«Ардис» под названием «Лес», 1981), оказывались заброшенными
в реальность, разделенную на два несовместимых мира — Лес и
Управление по делам леса. Лес представлял собой развернутую
метафору народа, живущего по неясным биологическим законам,
разделенного на враждующие племена, кишащего ловушками и
мрачными тайнами. Единственная «идеология», которая ощуща­
ется в глубине этого «коллективного-бессознательного», — это
ксенофобия, страх и ненависть к чужаку, легко перерастающая в
фашизм. Управление, в свою очередь, аллегорически и в то же
время детально моделировало советскую бюрократическую маши­
ну, тоже живущую по своим иррациональным законам, непре­
рывно имитирующую деятельность, но способную лишь санкцио­
нировать бесполезные попытки искоренить Лес, а на самом деле,
совершенно бессильную как-либо реально вмешаться в его стран­
ную жизнь. Один из интеллигентов-«прогрессоров», Кандид, ока­
завшись в Лесу, доказывал, что он способен, по крайней мере,
сохранить разум и человеческие чувства, хотя и не добивался ни
любви, ни доверия со стороны «лесных жителей». Как пишет аме­
риканская исследовательница творчества Стругацких, И. Ховелл,
«отказ Кандида капитулировать — героический, но бесплодный
Жест — превращал его в своего рода юродивого»1. Что касается
Переца, попавшего в Управление, то он, удивляясь и сопротив­
ляясь административному безумию, в конечном счете находит себя
1 Howell Yvonne. Apocalyptic Realism: The Science Fiction of Arkady and Boris
Strugatsky. — New York, 1994. — P. 131.
291 в кресле директора Управления и, несмотря на начальные планы
реформировать всё и вся, капитулирует: понимая собственное
бессилие изменить что-либо, как в Лесу, так и в Управлении, он
подписывает оставшийся от предыдущего директора абсурдный
приказ, по сути соглашаясь на функцию очередного бюрократи­
ческого «органчика». Зажатые между несовместимыми и по-раз­
ному абсурдными мирами Леса и Управления, интеллигенты-«про-
грессоры» оказываются в принципе бессильны. Их язык разума и
культуры непереводим ни на язык народного, докультурного хао­
са, ни на язык административного абсурда. Именно поэтому они
обречены либо на превращение в юродивых «мутантов», либо на
капитуляцию.

Fibby — контролюй свої фінанси

Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.