Наєнко М. К. Історія українського літературознавства: Підруч­ник

3. Наука про літературу в епоху реалізму і подальший розвиток історичної школи – 2

Зачеплено, отже, дуже дражливі питання: вказано на «хиби» Т. Шевченка і визначено труднощі з утверджен­ням ходи України до федералізму. Дражливими вони бу­ли для часу написання статті (1878), а через чверть сто­ліття, як вважав І. Франко, вона вже «не збудить ніяких квасів та сердитостей» (2, 557). Як з’ясувалося, така впевненість І. Франка була передчасною. Мине ще понад чверть століття — ІД. Донцов виступить із статтею «Шевченко і Драгоманов» (1938), в якій ці питання постануть ще гостріше, ніж у 70-ті роки XIX ст. Д. Дон­цов витрактував Т. Шевченка і М. Драгоманова як цілко­витих антагоністів, котрі стояли на абсолютно різних ідейних платформах. «Великою прірвою, яка ділила сві­тогляд Шевченка від хаотичної мішанини думок Драгома­нова, — писав Д. Донцов, — була ідея примату нації: ідея, яка набрала повного змісту щойно в наші часи — в боротьбі з антагоністичними контрідеями соціалізму… А соціалізм і поступовість — це були болвани, яким покло­нявся Драгоманов і яким поклоняються і досі сторонни- ки того лакея Москви»11. Висновки Д. Донцов зробив од­нозначні: «Все в них (тобто в Шевченка й Драгоманова) різне… Різні джерела їх мудрості, різна й сама їх муд­рість… В одного блискучі традиції своєї країни і їх літо­писців — автора «Слова», автора «Історії русів», у друго­го — анархічна, матеріалістична філософія соціалізму» (45). Якщо відкинути ярликування, а глянути на пробле­му тільки з позицій літературознавства, то стане очевид­ним, що справа не просто в особі М. Драгоманова, який не зрозумів Т. Шевченка і навмання захопився ідеями фе­дералізму й соціалізму. Вся суть у втратах, які ставали дедалі відчутнішими в методологіях історичної школи — культурно-історичній, ідеологічній, порівняльно-історич- ній чи навіть міфологічній. Вони давали, виявляється, надто безмежний простір у погляді на літературу як ви­разницю життєвих ідей. Нюанси й напівтони до уваги не бралися. Так звані художні особливості літературних творів сприймалися часом не як синтез, з якого все почи­нається, а як набір образних висловів, який відіграє ні­би допоміжну, прикрашальну роль. І тому й виходило (як у М. Драгоманова): скористався Т. Шевченко моти- 4 1-116

 

98


Історія українського літературознавства


вом з «Історії русів» — отже, віддав данину «туманам», якими сповнений цей твір; вдався Т. Шевченко до біблій­ної образності — отже, прирік себе на патріархальність і т. ін. Не зміг М. Драгоманов розібратися в цих речах як учений-філолог, бо в ньому переважав ідеолог і соціальний історик. З таким критерієм до нього й слід підходити, а те, що Д. Донцов спрямував на нього свій гнів та навішав яр­ликів, теж можна пояснити належністю і самого Д. Дон- цова до ідеологів та соціальних істориків, а не філологів. Два однакові заряди, як відомо, відштовхуються. Д. Дон­цов не відштовхувався, а відштовхував від себе, бо був мо­гутніше озброєним історично і практично. Той «соціа­лізм», який для М. Драгоманова залишався теорією, в ча­си Д. Донцова став уже практикою. Та ще й такою, яка для України в 30-х роках XX ст. принесла значно більше втрат, ніж у часи М. Драгоманова мрія про федералізм. Д. Донцов дуже боляче сприймав ці втрати і тому шукав об’єкта для хоч якоїсь розрядки. Трапилася вона у вигля­ді гіпертрофованої методології М. Драгоманова як літера­турознавця. І зчинилась не просто розправа, а акція ни­щення опонента. Історія ж обом їм віддає належне.

У своїй творчості М. Драгоманов ще не раз звертався до постаті Т. Шевченка, але ті звертання були принагід­ними і не дуже багато додавали до раніше висловлених поглядів. Певний прогрес можна запримітити хіба що в полеміці й своєрідній боротьбі М. Драгоманова за Шев­ченка. В замітці про переклад «Катерини» французькою мовою він, наприклад, не спростовує думки про всена­родність поета, про те, що Т. Шевченко «був луною їх (мас) почуття, тлумачем їх горя і їх змагань» (294), а в замітці про поезії Т. Шевченка в народних устах навіть шкодує, що «між простим народом твори його не так роз­ширені, як би треба було ждати»(295). Справді войовни­чою була рецензія М. Драгоманова на видання «Коб­заря», здійснене в 1893 р. О. Огоновським. Назвав він цю рецензію промовисто: «Т. Шевченко в чужій хаті його імені». Ця промовистість полягала в тому, що М. Драго­манов найжорстокіше засудив метод видання О. Огонов­ського і не сприйняв жодної його характеристики твор­чого доробку поета. Жанрове визначення окремих творів, до якого вдався О. Огоновський («думки», «балади», «посвяти», «епічні твори» та ін.), позначене схоластикою (пише М. Драгоманов), а спроби видавця скористатись порівняннями видаються «іграшкою в порівняльний ме­тод». Нічого не дає, наприклад, порівняння «Сну» Т. Ше­вченка з «Мідним вершником» О. Пушкіна, поезій пері­

 

Наука про літературу в епоху реалізму…


99


оду заслання з поезією теж свого часу засланого антично­го поета Овідія та ін. Після таких порівнянь, зазначає М. Драгоманов, «можна сказати, що і смерть Шевченка на­гадує смерть Гомера, бо певно ж, коли Гомер жив на сві­ті, то мусив і вмерти» (408).

Багато зауважень зробив М. Драгоманов щодо неточ­ності біографічних даних, якими оперує О. Огоновський, і щодо намагання видавця переінакшити релігійні погля­ди Т. Шевченка. Про останнє він говорив цілком суб’єк­тивно, із своїх греко-католицьких позицій, які православ­ного Шевченка не завжди стосувалися. О. Огоновський згадав і статтю М. Драгоманова «Шевченко, українофіли і соціалізм». Однак з’ясувалося, що змісту її він не збаг­нув. М. Драгоманов уточнив дві свої позиції, від яких не збирався відступати: 1) Т. Шевченко не був соціалістом; 2) справа соціалізму має розвиватись водночас із націо­нальною. Чи мають ці позиції зв’язок із конкретною твор­чістю Т. Шевченка, М. Драгоманова не цікавило, бо зро­бити це так само неможливо, як і в часи написання стат­ті «Шевченко, українофіли і соціалізм». Легше сказати, що погляд О. Огоновського на постать Т. Шевченка зана­дто богомазний, що й робить не без іронії М. Драгоманов. Але в кінці рецензії він висловлює певне вдоволення, що навіть таким недосконалим виданням «світло «Кобзаря» все ж таки поставлено перед люди — на стіл, а не схова­не під стіл. Решта прийде» (415). Що таке «решта» — мо­жна лише здогадуватися: Т. Шевченко значно більший (і інакший) поет, ніж подає його О. Огоновський.

Це був прогрес М. Драгоманова в трактуванні Т. Шев­ченка, але школа, методологія його, що позначена, крім усього, цілком очевидним федералістичним і соціалістич­ним індивідуалізмом, залишалась незмінною. Певне від­луння її можна спостерегти і в згадуваному листуванні з Б. Грінченком, хоч воно до власне літературних справ мало й не дуже прямий стосунок.

Предметом дискусії стало з’ясування політичних і ме­тодологічних поглядів на шляхи і перспективи розвитку української літератури. Б. Грінченко у зв’язку зі згаду­ваним драгомановським федералізмом процитував відомі слова Т. Шевченка про «шмат гнилої ковбаси», за яку, мовляв, і матір рідну можна продати. М. Драгоманов уточнював, що російська література — це не «шмат ков­баси», що він усього лише хотів, аби українська літера­тура не залишалася в етнографічних рамках, що україн­ським авторам треба приймати досвід і російської, і ін­ших зарубіжних літератур. М. Драгоманов «запідозрю­

 

100


Історія українського літературознавства


вав» Б. Грінченка в «етнографічному патріотизмі», а Б. Грінченко не сприймав Драгоманового космополітиз­му, який відводив думку від «національної ідеї». М. Дра­гоманов писав про свою вихідну позицію так: «Космополітизм в ідеях і цілях, національність у фунті і формах культурної праці»12. Фактично це була модель ві­домої формули радянських часів: «інтернаціональна (культура) за змістом і національна за формою». Б. Грін­ченко вважав, що література мусить бути національною і за змістом, і за формою, а прикладом ставить тут твор­чість Т. Шевченка, котрий завдяки такій єдності в своїх творах високо підняв самосвідомість українського наро­ду. М. Костомаров і П. Куліш, вважав Б. Грінченко, зна­чно понизили її, оскільки збились на манівці «літератури для домашнього вжитку» (М. Костомаров), на лайливі ви­пади проти українського козацтва (П. Куліш) тощо. Не мав рації М. Драгоманов і тоді, підкреслював Б. Грінчен­ко, коли поділяв українську літературу на галицьку, українську, великоруську та ін.: «Історія не знає ніяких «підлітератур», ніяких літератур «для домашнього вжит­ку», ніяких літератур спеціально про пана або спеціально про мужика»13.-З часу Т. Шевченка українська літерату­ра вийшла на загальнолюдські дороги, і такою має бути її майбутня перспектива, наголошував Б. Грінченко.

Полемічна гострота думок обох полемістів мала прин­ципове значення лише з позицій ідеологічних, а методо­логія літературних поглядів у них була фактично однако­вою: за межі історичної школи вони обидва не виходили, лише увиразнили в ній напрям цієї школи, який пізніше буде названий народницьким. Б. Грінченко послі­довно утверджував його в усіх своїх рецензіях і статтях, вдаючись інколи аж до фетишизації народних мас (як ге­роїв мистецької сфери), для яких, мовляв, потрібна лише та література, що їм зрозуміла, і т. ін. Але вже на почат­ку XX ст. він уточнив свою позицію і став висловлювати­ся за необхідність піднесення рівня художніх смаків народу, якому має бути зрозумілим не лише «просте» пи­сьмо, а й твори Гомера, Шекспіра, Мільтона. З таких позицій, зокрема, написана його стаття «Малорусская ли- тература» в «Большой знциклопедии», яка (стаття) хоч і мала суто інформаційне завдання, однак була позбавлена будь-яких симпатій щодо «простої», «азбучної» літерату­ри для народу. Залишив Б. Грінченко і деяку (полегшену, щоправда) критику статті С. Єфремова «В поисках новой красотьі», яка саме з народницьких позицій не сприйма­ла деяких новацій в українській літературі.

 

Наука про літературу в епоху реалізму…


101


Якщо Б. Грінченко займався літературно-критичною діяльністю лише принагідно (як і інші письменники — його сучасники: М. Павлик, П. Грабовський, О. Мако- вей), то в діяльності таких авторів, як Михайло Комаров (1844—1913), Василь Горленко (1853—1907), Василь До- маницький (1877—1910), Сергій Єфремов (1876—939), Остап Терлецький (1850—1902) та ін., що розвивали іс­торичну школу в її народницькому і неонародницькому варіанті, літературознавство займало значно вагоміше місце. М. Комаров зробив помітний внесок у розвиток української бібліографії («Бібліографічний покажчик но­вої української літератури, 1798—1883)», В. Горленко активно працював у галузі рецензування творів сучасно­го літературного процесу (зокрема драматургії), О. Терле­цький зосереджувався на зв’язках літератури з соціаль­но-політичним життям («Галицько-руське письменство 1848—1865 рр. на тлі тогочасних суспільно-політичних змагань галицько-руської інтелігенції»,1903), а В. Дома- ницький виконав просто-таки історичну роботу в галузі становлення на новому етапі української текстології. Йо­му належить ґрунтовний «Критичний розслід над текс­том «Кобзаря» Т. Шевченка» (1906), в 1907 р. він підго­тував наукове видання «Кобзаря», яке досі не втратило свого джерелознавчого значення, а крім того В. Домани- цький запропонував дуже принципові аргументи на ко­ристь Марка Вовчка як авторки «Народних оповідань» українською мовою. Ці аргументи ґрунтуються на тих же текстологічних дослідженнях і дають вичерпну відповідь на дражливе питання в українському літературознавстві. Протягом 1908 р. В. Доманицький опублікував статті «Авторство Марка Вовчка», «Марія Олександрівна Мар­кевич — авторка «Народних оповідань», «Марко Вовчок (на основі нових матеріалів)». Здійсненню нових задумів перешкодили В. Доманицькому хвороба і смерть у 1910 р.

Найвидатнішим представником народницького (дехто вважає — неонародницького) напряму в українському лі­тературознавстві першої третини XX ст. був С. Єфремов. Він залишив не тільки численні праці цього напряму, а й теоретичне обґрунтування його. Це був останній спалах продуктивної свого часу історичної методології, після якого почались або суто наслідувальна інтерпретація її, або цілковита вульгаризація (в радянському літературо­знавстві).

Основною працею Є. Єфремова в галузі літературоз­навства стала «Історія українського письменства». Крім неї, йому належать ще понад три тисячі публікацій, але «Історія…» — це найвиразніший штрих у його подвиж­ницькій науковій роботі.

 

102


Історія українського літературознавства


Після гучного судилища над Спілкою визволення України (1930), якою, за фабрикацією ДПУ, нібито керу­вав С. Єфремов, в усіх радянських працях з історії, полі­тології, літературознавства про нього писали тільки як про найбільшого ворога українського народу — буржуаз­ного вченого, реакційного націоналіста та ін. Ось лише одна цитата з «Історії української літератури» у 8-ми то­мах, виданої 1970 р.: «Як і в кожній іншій культурі в класовому суспільстві, в українській існували прогресив­на культура Шевченка, Франка, Коцюбинського, Лесі Українки і реакційна, буржуазно-націоналістична куль­тура Є. Єфремова, Д. Донцова та ін.». І далі — про те, як академік С. Єфремов орієнтував письменників на назад­ницькі художні смаки, заперечував прогресивне мистець­ке новаторство, пропагував разом із М. Грушевським «теорію єдиного потоку», а радянським ученим і пись­менникам доводилось вести з такими поглядами нещад­ну боротьбу (див.: — Т. 6. — С. 8—9).

Тим часом С. Єфремов був дуже продуктивним дослі­дником усього літературного процесу України. Його осмислення української літератури було, щоправда, своє­рідним, його сприймали далеко не всі вчені, але біль­шість у кінцевому підсумку сходилася на думці, що таке осмислення все ж можливе, бо привело вченого до вели­кого відкриття, яке умовно можна порівняти хіба що з відомою періодичною системою Д. Менделєєва.

Усім ще зі школи відомий «хроматичний ряд» або «канон» українських письменників нового й новітнього періодів — Г. Сковорода, І. Котляревський, Г. Квітка-Ос- нов’яненко, Т. Шевченко, Марко Вовчок, І. Нечуй-Леви- цький, Панас Мирний, І. Франко та ін. Цей ряд «встановив» С. Єфремов. До виходу його «Історії…» та­кого канону в науці не існувавало, а пізніше, як писав М. Зеров, його тільки уточнювали залежно від новознайде- них матеріалів чи новіших поглядів на окремі з них14. Цим же каноном, до речі, успішно й безцеремонно кори­стувалося протягом усіх років радянське літературознав­ство, але без посилання на джерело. У своїй «Історії…», С. Єфремов піддав суворій критиці фактично всі такого типу роботи, що творилися до нього. «Історію літератури руської» О. Огоновського він критикував за брак «внутрішньої ідеї» і за «номенклатурність» творів; «Нарис…» І. Франка — за «бібліографічний метод»; «Історію…» М. Возняка — за «невиразність основних по­глядів» і «диспропорцію частин»; «Начерк історії укра­їнської літератури» Б. Лепкого — за однобокий

 

Наука про літературу в епоху реалізму…


103


«постулат краси»;«Нове українське письменство» М. Зе- рова — за «занадто абстрактний, занадто загальний… і неплодючий» стильовий метод аналізу літпроцесу та ін. Відтак С. Єфремов розумів, що і йому не вдасться уник­нути критики. Найбільше критикували його за те, що він нібито ігнорував естетичний критерій аналізу. Навіть у зовсім недавно виданому другому томі «Української літе­ратурної енциклопедії» (1990) можна прочитати: «Розглядаючи творчість письменників XIX ст. передусім з точки зору вираження в ній соціальних запитів трудо­вих верств… недооцінював значення естетичного аналі­зу» (с. 191). Така думка поширена й серед деяких науко­вців української діаспори. Акцентував на цьому В. Пет­ров у 1946 р. в огляді «Проблеми літературознавства за останнє 25-ліття», а коли в 1956 р. вийшла «Історія української літератури» Д. Чижевського, то Ю. Шеве- льов (Шерех) наголосив, що це — цілковитий антипод єфремовській «Історії…», в якій літературні вартості під­порядковані вартостям суспільним; що цей напрям роз­вивали також радянські літературознавці, котрі лише слово «народ» замінили «трудящими масами» і т. ін. А ось в «Історії…» Д. Чижевського, мовляв, «не стало на­роду, не стало трудящих мас, не стало уярмленої нації. Ми лишилися сам на сам з літературними творами… Нас учать, що література — це стиль, а історія літератури — історія зміни стилів»15.

Подібну думку повторив згодом Г. Грабович. Він пи­сав: «Естетичне розуміння літератури… Єфремову ніяк не промовляє… Наголосивши суспільну, навіть активіс- тичну роль для літератури і літературознавства і зазна­чивши, що власне ефективне виконання таких завдань є суть і ціль літератури, Єфремов входить у такт з офіцій­ною догмою… Таке уявлення про літературу легко прова­дить до п’ятирічки для Спілки письменників».16

Зближення С. Єфремова з радянським літературо­знавством виглядає як якесь дивне непорозуміння. Адже С. Єфремов, говорячи про суспільну вартість літератури, в усіх випадках орієнтувався на загальнолюдські ціннос­ті (як, до речі, Гердер, Гегель та ін.), а в радянському лі­тературознавстві визначальним був класовий, партійний, тобто одномірний підхід до художньої творчості. З іншо­го боку, Д. Чижевський наголошує, що з’ясування ідей­ного змісту твору є кінцева мета літературознавця («вища інтерпретація твору»)17, тобто Д. Чижевський че­рез стилі йде до ідейного змісту, а Є. Єфремов теж не був байдужим до естетичного, до художньої форми в літера­турі. Якби це і справді мало місце, то навряд чи С. Єф-

 

104


Історія українського літературознавства


ремов зумів би вибудувати згаданий канон українських письменників. Річ в іншому.

Критикуючи Б. Лепкого за «постулат краси» як кри­терій його «Начерку історії української літератури», С. Єфремов зазначає, що краса, естетичні емоції — то ли­ше «частка, і дуже невелика частка того духовного над­бання, що дає нам письменство; з іншого боку, естетичні емоції — річ нестабільна, вони змінюються, еволюціону­ють, і це можна довести багатьма прикладами з історії мистецтва. І ще одне міркування з цього приводу зводи­ться в Є. Єфремова до того, що красу, естетику він має «за неодмінний складовий елемент усякої парості в мис­тецтві, тим самим в літературі. На те література й літе­ратура, щоб твори її були перейняті красою…»18.

Це зауваження має найпринциповіше значення в тео­ретичній концепції Є. Єфремова, бо саме воно дало змогу вченому збудувати канон українського письменства. Щоб розмістити кожного письменника в цьому каноні, вважає Є. Єфремов, треба пам’ятати, що історія літератури — це історія художньо виражених ідей, а кожен художній твір цікавий для історика лише остільки, оскільки він несе читачеві якусь велику життєву ідею.

Л. Білецький називав науковий метод Є. Єфремова ідеологічним. Серед попередників його були М. Дашке­вич, О. Пипін, певною мірою О. Веселовський та ін. Ще один сучасник С. Єфремова В. Дорошенко пов’язував його метод із революційно-народницькою, суб’єктивно- соціологічною школою російського критика М. Михай- ловського… Можна по-різному трактувати сказане цими вченими, але слід мати на увазі насамперед історичну школу в її народницькому варіанті, що утвердився в ча­си літературного реалізму. Саме тоді німецький дослід­ник Геттнер (розвиваючи думки Дж. Віко, Й. Гердера та ін.) наголосив: «Історія літератури до XVIII століття бу­ла історією книг, а після цього стала історією ідей та їх форм»19. Така думка, очевидно, дуже імпонувала С. Єф- ремову, і він її повторює майже без змін, тільки своїми словами. Уточнюючи позицію представників психологіч­ного напряму, які наголошували, що в мистецтві на пе­редньому плані стоїть не «що», а «як» (тобто не ідея, а форма), С. Єфремов підкреслив: «…І «що», і «як» одна­кову в мистецтві мають ціну, бо коли без «як» немає ми­стецького утвору, то без «що» ніякого взагалі твору бути не може» (65). Тому запідозрювати С. Єфремова в поза- естетичному погляді на літературу та її історію може ли­ше той, хто упереджено ставиться до нього. Навпаки, тут

 

Наука про літературу в епоху реалізму.


105


з романтичним максималізмом розглянуто суть справи в літературній науці. Подекуди, щоправда, цей максима­лізм не в усьому виявлявся до кінця, а часом навіть при­водив до суперечностей думок вченого. Теоретичній кон­цепції С. Єфремова бракувало, зокрема, узагальненого погляду на проблему, «зворотного» акценту на іманент­ній специфіці літератури, яку нездатна замінити будь- яка інша людська діяльність. Оперуючи естетичним ма­теріалом, вона не творить ідей-двійників, що адекватні ідеям життя, а дає цілком нову якість, яка відрізняєть­ся від життєвої своїм поліфонізмом, невибагливістю і обов’язковою втаємниченістю. Інакше кажучи, для мис­тецтва важлива не життєва, а ідеальна реальність, у якої про життя, правду життя є суто своє уявлення.

Інша проблема, в якій максималізм Є. Єфремова ви­явився недостатньо, стосується української літератури XVII—XVIII ст. Учений вважав цю літературу маловарті­сною, з чим, звичайно, погодитись ніяк не можна. Особ­ливо нині, коли маємо значно більше відомостей про лі­тературний процес означеного періоду, ніж у часи Є. Єф­ремова. Нарешті, не мав рації вчений і тоді, коли дуже критично оцінював модерну українську літературу рубе­жу XIX—XX ст. Деяких представників цієї літератури, зокрема В. Єтефаника, Є. Єфремов цінував високо. Він писав: «Сила Стефаника, опріч його величезного таланту, полягає в тій сміливості, з якою він уміє дивитись на життя й скидати полуду з очей і іншим людям» (561). Розуміння творчості О. Кобилянської було позначене в нього певним дуалізмом: з одного боку, він вказував на «крайнощі естетизму» в її творах, а з іншого — говорив як про «визначну постать у нашому письменстві» (556). Щодо «молодомузівців» і пізніших футуристів, то їх С. Єфремов фактично не сприймав і відводив їм місце хі­ба що десь поза літературою. Зумовлено це, певна річ, не якоюсь химерною смаківщиною. Ним керував той же недовиявлений максималізм у розумінні літератури як історії ідей. Кількість їх в українській літературі вчений обмежив цифрою «З» («ідея визволення людини від пут, накладених на неї формами людського існування»; «національно-визвольна ідея»; «ідея народності в змісті і формі, насамперед — у літературній мові»), а все те, що нібито не підходило сюди, вчений рішуче заперечував і цим звужував своє уявлення про літературу.

В основу періодизації літературного процесу Є. Єфре­мов поклав ідею визволення і відтак одержав три «виразніше окреслені періоди»:

 

106


Історія українського літературознавства


  1. Доба національно-державної самостійності до з’єд­нання з Литвою і Польщею (тобто від початків писемної літератури до кінця XIV ст.);
  2. Доба національно-державної залежності (кінець XIV — кінець XVIII ст.);
  3. Доба національного відродження (кінець XVIII ст. — наші дні).

У цих періодах С. Єфремов розмістив фактично всю відому йому літературу і дав їй загалом вичерпну (з по­зицій свого методу) характеристику. Проблемною для нього залишалась тільки фольклорна творчість, яка існу­вала ще до появи писемної літератури. Але фольклор Є. Єфремов «переніс» на кінець другої — початок третьої (виродженської) доби. Таке «самочинство» він виправдав тим, що для літератури фольклор мав якесь значення лише тоді, коли був уже записаним. Не випадково ж, мовляв, і його історія має назву не історії літератури, а історії письменства. Тим більше, що писана українська література виростала не з фольклору, як у класичних (античних) країнах, а всупереч йому; привнесене в Укра­їну староболгарське письмо та народжена на його основі література не сприймали, мовляв, місцевого фольклору і були щодо нього в постійному конфлікті. І лише після за­пису його, коли почалося незворотне національне від­родження (І. Котляревський та ін.), фольклорна і профе­сійна літератури стали на шлях гармонійної взаємодії і взаємозближення. Думка не позбавлена резону, але багато в чому дискусійна. Хоча б тому, що народжувана україн­ська професійна література все-таки не була відмежована од фольклору якоюсь залізною завісою. Привнесене нам староболгарське письмо було, як відомо, пристосоване до місцевих, староукраїнських умов, а в перших професійно- літературних творах цією мовою не важко добачити хай і несміливі, але все ж помітні фольклорні вкраплення. Є во­ни в «Повісті минулих літ», є вони в «Слові про Ігорів по­хід» і т. ін. І не брати до уваги цього не можна.

Жорсткий і звужений метод С. Єфремова все ж не по­збавив автора можливості дати більшості літературних явищ загалом вичерпну характеристику. Показові з цьо­го погляду, наприклад, характеристики української літе­ратури перших пореволюційних років. Радянські літера­турознавці понад півстоліття давали цій літературі пере­важно антинаукову характеристику, говорячи, наприк­лад, про реальні вияви свободи творчості (після перемоги більшовизму), про справжній тріумф мистецтва, яке роз­

 

Наука про літературу в епоху реалізму…


107


квітло одразу ж після залпів «Аврори» і т. ін. С. Єфремов на ці речі дивився інакше і ще в 1923 р. писав: «Літе­ратурне наше життя за останні роки минало — та й те­пер ще минає — так болюче, так нерівно, з такою напру­гою й так дошкульно для людей, які звикли вже здавна брати в ньому безпосередню участь, що часто криком хо­тілося кричати чи то з болю та образи за письменство, чи на осторогу письменникам. І саме тоді уста прещільно за- клепано, резонатора навкруги жодного, голос губиться тут же біля тебе» (608—609). Але навіть у такій скруті українська література протягом 1917—1923 рр. народила кілька талановитих імен, які покликані були, пише Є. Єфремов, не дати загинути справді великій традиції пи­сьменства попередніх епох. Серед цих імен — П. Тичина («поет, мабуть, світового масштабу»), М. Рильський («з та­лановитого учня… виробився на справжнього майстра»), Г. Косинка («нового села письменник… вдумливий спосте­режник»), В. Підмогильний («глибокий, людяний та­лант… чи не найсучасніший з усіх наших молодих пись­менників… нагадує трохи Достоєвського»), М. Хвильо­вий («цікава постать… ще не вироблена… але сильна») та ін. До таких точних характеристик С. Єфремов при­йшов на основі ознайомлення з буквально кількома пуб­лікаціями цих авторів, а радянські літературознавці ус­відомили це лише недавно, в роки незалежності. Переко­нливими були й міркування С. Єфремова про те, що не треба намагатись убгати кожного письменника в наперед заготовлені схеми чи рамки. Вирішують справу зрештою таланти, писав С. Єфремов, а вони завжди значно шир­ші, ніж вготовані для них рамки, і тому виламуються з них так буйно, що від рамок часто тільки тріски залиша­ються…

Останнє висловлювання вченого показове для розумін­ня ще однієї риси його «Історії…». Йдеться про історизм «Історії…». Опоненти С. Єфремова найвразливішим міс­цем її називали саме брак історизму. «Народницька істо­рія літератури, — писав Ю. Шевельов у 1944 р., — зосе­редилася на внутрішній динаміці, але це була історія без історизму: всі письменники любили народ, кожний попе­редній письменник готував наступного, наступний вирос­тав з попереднього (Сергій Єфремов)»20. Через рік після появи цих слів В. Петров (Домонтович) у статті «Проб­леми літературознавства…» зарахував Є. Єфремова до тих істориків минулої епохи, які в трактуванні літератури трималися ідеї провінційної етнографічності і замкненої

 

108


Історія українського літературознавства


ізольованості в межах певного соціального класу, ототож­неного з народом. На підкріплення цієї думки використав навіть вислів О. Білецького про «таких» істориків, що твердо трималися принципу слугування мистецтва наро­дові, не припускали іншої поезії, окрім поезії «гражданс- кой скорби» й до того ж у загальноприступній, близькій народу, тобто селянству, формі»21.

Читаючи таке, мимоволі себе запитуєш: чи ці опонен­ти хоч раз прочитали до кінця «Історію…» С. Єфремова? Чи звернули вони увагу, що цей учений зовсім не нама­гався убгати кожного письменника в якісь невластиві для нього рамки? Що С. Єфремов не наголошує на любо­ві письменників до «народу», що в нього вони не вирос­тають один з одного, а щодо селянської ізольованості — то це взагалі якийсь абсурд. Прочитаймо, наприклад, розділ про М. Коцюбинського, Г. Сковороду або згадува­них новобранців літератури, що прийшли до неї в часи кривавих революцій 1917-го і наступних років. Не про­стежити в них історизму, пропущеного крізь письменни­цьку індивідуальність, заганяти їх у кут селянської ізо­льованості — це можна зрозуміти хіба що в трактуванні

  1. Білецького, людини російської культури, яка в укра­їнській культурі 1924 року (коли писалися цитовані ви­ще слова і коли виходило останнє видання «Історії…» С.Єфремова) була цілковитим неофітом, але навіщо де­монструвати неофітство Ю. Шевельову, В. Петрову і їх­нім послідовникам? Серед них, наприклад, С. Павличко, яка найбільшою вадою (чи просто— «рисою») літератури і науки про неї рубежу XIX—XX ст. вважає «народ­ницький ізоляціоналізм» («українськість, патріотизм, популізм аж до хуторянства, закритість культури, кон­сервативність, реалізм, зображення народного життя»)22. Все це, звичайно, не переноситься автоматично на всього С. Єфремова з його «Історією…», але з підтексту, звичай­но, не виключається.

Безперечно, вразливі місця в «Історії…» Є. Єфремова є. І не тільки ті, про які вже йшлося. Слід говорити шир­ше про втому історичної школи як такої. Будучи явищем історичним (тавтології тут не уникнути), вона вже добі­гала свого кінця (про психологічний напрям її, який про­існував трохи довше, буде окрема розмова), але в особі С. Єфремова знайшла дуже талановитого її сповідника. Взявши за основу розгляду літпроцесу ідею народності, він зумів-таки дати їй не ілюстративне, а художнє вира­ження. Внаслідок цього його «Історія…» сповнилася ду­

 

Наука про літературу в епоху реалізму…


109


хом історизму. Кожному літературному явищу він дав справді історичне пояснення, а що не зроблено при цьо­му особливого акценту ще й на історичних літературних епохах, то це вада всієї історичної ніколи, представники якої вважали, що це не суттєво або само собою зрозумі­ло. Не має значення, вважали вони, до якого естетично­го напряму чи стилю належав той чи той письменник; якщо розглядають його творчість, то це — явище естети­ки, а найголовніше — як у тій його естетиці виявляєть­ся дух народності. Іншого завдання в літератури немає.

Досвід показує, що літературні завдання можна роз­глядати і крізь призму суто естетичну, а можливо, й тільки через неї. Але це не означає, що цим буде запере­чено всі здобутки представників історичної школи (а серед них і Гердер, і Гегель, і Веселовський). Це буде всього лише інакший підхід, який ще раз підкреслює не­однозначність, неодномірність такого явища, як художня література. Неоднаковими можуть бути й наукові підхо­ди до неї. В 90-х роках XIX ст. О. Веселовський, який по­ловину життя віддав історичній школі, раптом у «Трех главах из исторической позтики» (1898) починає доводи­ти, що в поезії, в літературі й загалом у мистецтві важ­ливим є не «що», а «як» і що історія літератури має сво­їм предметом дослідження не цього «що» (думки, зміс­ту), а «як» (форми). Такого ж погляду дотримуватиметь­ся в перше десятиріччя XX ст. і пізніше В. Перетц, а С. Єфремов у цей же час стоятиме на позиції, що для лі­тератури однаково важливе і «що», і «як», ремствуючи (зокрема в статті «В поисках новой красотьі»), що моло­ді письменники в ім’я цього «як» жертвують будь-яким «що». Коли ж доходило до практики, то автор «Історії українського письменства» давав блискучі зразки оперу­вання саме постулатом «як» і досягав безсумнівного літе­ратурознавчого ефекту, наприклад, в розділах про М. Ко­цюбинського, П. Тичину та ін.

Бути непідвладним епосі й новим віянням у мистець­кій сфері нікому й ніколи не вдавалося. Особливо нату­рам обдарованим, творчим, мислячим.

Література

Єфремов С. Цитоване видання. — Т. 1. — С. 32.

2Пьіпин А. История славянских литератур. — СГІб., 1902. — Т. 4. — С. 588.

3Вестник Европьі. — 1890. — Т. 5. — Кн. IX. — С. 241—274.

 

110


Історія українського літературознавства


“Пиксанов Н. Творческая история «Горе от ума». — М., 1971.— С. 13—14.

5Єфремов С. Дорогою синтезу… //Записки історико-філологічно- го відділу ВУАН. — Кн. 2—3 — К., 1923.

6Петров Н. Очерки истории украинской литературьі XIX столетия. — К„ 1884. — С. 1—2.

7Граф Уваров С. — президент Петербурзької АН (1813—1833) і мі­ністр освіти Росії (1833—1849). Автор відомої формули: «православне, самодержавне, народность», якою роздано «всем сестрам по серьгам» і здобуто найвищу висоту в інтелектуальній ієрархії імперської Росії.

8Див.: Дашкевич Н. Отзьів о сочинении Н. Петрова // Отчет о двадцать девятом присуждении наград Уварова. — СПб., 1888. — С. 51. (Далі — посилання в тексті).

9Перетц В. Из лекций по методологии… — С. 175.

10Драгоманов М. Літературно-публіцистичні праці: У 2-х т. — К., 1970. — Т. 1. — С. 154—155. (Далі — в тексті).

11Донцов Д. Дві літератури нашої доби. — Львів, 1991. — С. 35.

“Драгоманов М. Листи на наддніпрянську Україну. —К., 1917. — С. 42.

“Грінченко Б. Листи з України наддніпрянської. — К„ 1917. — С. 93.

“Зеров М. Твори: В 2-хт. — К„ 1990. — Т. 2. — С. 6.

15Шерех Ю. Друга черга. — Нью-Йорк., 1978. — С. 28.

16Грабович Г. Сергій Єфремов як історик українського письмен­ства. // Сучасність. — 1976. — № 10. — С. 55.

17Чижевський Д. Історія української літератури. — К„ 1994. — С. 27.

“Єфремов С. Історія українського письменства. — К., 1995. — С. 24—26.

19История английской литературьі. — СПб., 1855. — Т. 1. — С. 3.

20Шерех Ю. Третя сторожа. — Балтимор — Торонто., 1991. — С. 17.

21Цит. за публікацією в кн.: «Українське слово». — К., 1994. — Т. 1. — С. 17.

22Павличко С. Теоретичний дискурс українського модернізму. Ав- тореф. дис. на здоб. наук. ступ. докт. філол. наук. — К., 1995. —

С.  11—12.


Запитання. Завдання

  1. З’ясуйте основні причини «втоми» історичної школи динамічно­го періоду і передумови формування «реальної» критики.
  2. Проаналізуйте здобутки і втрати культурно-історичної методології.

 

Наука про літературу в епоху реалізму…

 

111

 

  1. Охарактеризуйте погляди на проблеми самобутності літпроцесу України та його контексту М. Петрова, М. Дашкевича, О. Огоновського.
  2. Яким уявляли новий етап у розвитку порівняльного літературо­знавства М. Дашкевич, О. Котляревський та російські дослідники Ф. Буслаєв, О. Веселовський?
  3. Охарактеризуйте еволюцію поглядів М. Драгоманова на твор­чість Т. Шевченка та його дискусію з Б. Грінченком. Як трактував проб­лему «Шевченко—Драгоманов» Д. Донцов?
  4. У чому суть теоретичних засад «Історії українського письменст­ва» С. Єфремова? Прокоментуйте обгрунтований ним канон українсь­кої літератури і полеміку щодо «народницької» методології.

 

Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.