Гадаю, що стаття моя викличе жваву дискусію, на яку
я сподіваюся. Я рахую, що молоді літературні сили, що
не набули собі імени «негрів» від літератури, відізвуться і
підтримають мене, а цим самим віллють свіжу течію в
питання, яке я порушую і яке торкається їх також гостро,
як і мене.
Я торкаюсь питання про критику в літературі й самих
критиків, а за цим і відношення їх до молодої пролетарсь
кої літератури і молодих творців її.
Раніш зо всього зазначу, що критикою іменується здо
рове, на ґрунті вимог сьогоднішнього дня, обговорення
твору того чи іншого письменника з єдиною ціллю вста
новлення споживчої вартости твору: тако художньої, яко й
«читабельної». Відсіль — критик це та людина, яка до
мозків просоталась вимогами часу, яка душею живе цим
часом і яка, більш того, не тільки відчуває суть вимог
теперішніх, але й передбачає їх у прийдешньому.
Відсіль витікає, що та літературна продукція, яка слу
жить на користь будові життя, яка родить слідом за собою
потрібні наслідки — є, перш за все потрібна й необхідна
література.
Накресливши два таких положення, я запитую у моло
дих пролетарських письменників — чи ці два положення
існують у житті? Чи такі підходи жили щодо їх твор-
чости?… Хто головним чином «крив» їх, а даже — трьома
короткими словами, видирав у них з рук, як м’ясо з тіла,
Долото творця і шпурляв його геть?…
Я скажу — поруч з вимогами часу, поруч з народжен
ням пролетарської літератури й пролетарських мистців
1У7 плететься велика зграя «сивих дідусів» од літератури, на
бувших собі ім’я за «благословенних» часів. Почесні дідусі
ці в тиші редакційних кабінетів «криють» молоду творчість
по всіх живих місцях, псують молодого письменника й
придушують у ньому живий вогонь. Треба бути великим
дипломатом, треба мати заручку, аби обійти те каміння,
якими почесна критика встеляє шлях до свого благово
ління.
Це одна категорія критиків. За цим слідує друга, нова.
Ця категорія ще гірша першої. Вона цілком відповідає
прислів’ю: «не так пани, як паненята». Це нові літературні
«метри», яких ніби породила революція, які мають грубе
тавро пролетарських письменників, але які схоронили в
собі непорушно літературний смак старих сивих дідусів.
Смак цей вони оздоблюють приємностями теперішнього
часу й цього смаку вимагають від творчости нового про
летарського письменника. З ними майже неможлива борня.
Броня пролетарського письменника, ті командні висоти,
які вони зайняли по журналах і газетах, Гарантують їм
недоторканість та олімпійську святість.
Старий сивий критик, коли розгляне ваш твір, він обо
в’язково думку свою викладе на аркушеві паперу, хоч що-
небудь ви вловите з його писанини. Новий пролетарський
мистець є людина переобтяжена роботою: вона редаґує
три журнали і п’ять газет в наикрайньому разі. Коли вона
буде читати ваш твір, молодий письменник?… Вона пише
коротко реценцію на ваш твір: «мені не подобається» або
це не так густо, — «мені подобається». У більших же
випадках ваш твір губиться в неосяжній течці олімпійця, і
ви його ніколи не побачите.
Є ще третя категорія «критиків». Власне не критиків, а
«бігунців». Ці люди, які ні жодного свого слова не надру
кували й ніколи не надрукують, але вони чешуть пороги
редакцій і за «тридцять сребреників», які їм платить ре
дакція, гублять безглуздям своїм молодого початкуючого
творця. Це сама зла порода критиків. Ці критики — хво
роба.
Знов я питаю молодих письменників — яку міг би,
наприклад, «маститий» творець Дорошкевич дати рецензію
278
на ваш твір під заголовком: «Нечаївська комуна» або «Біля
тракторів»?… Між тим, літератор цей користується вели
кою повагою наших редакцій журналів і газет, його навіть
беруть за члена конкурсного жюрі на найкращий проле
тарський твір!
Я можу з документами в руках показати, що на одному
з творів селянського письменника, який виводив життя ко
лективу у бувшому монастирі і показував негативність по
ведінки монахів, що там тимчасово залишались — До
рошкевич написав: «Не може цього бути. Це не монах, а
якийсь Рокомболь. Друкувати не варто. На третій сторінці
багато русизмів». І все. І майте собі — рецензія відіграла
свою ролю і корисний для селянства твір залишився не
надрукованим.
Поруч з тим літературна продукція людей з ім’ям, не
дивлячись на її очевидну нікчемність, друкується без ре
цензій, а потім тисячами примірників гниє на полицях
книжкових крамниць. А чому так?… Бачите — твір має
високу художню вартість. В ньому складні речі: душа,
серце, психологія, садизм, знанізм. А трактор, комуна —
такі грубі, елементарні речі! Що вони дадуть високороз-
винутому інтелектові?
Візьмемо коротенький приклад: чи читали ви поему (а
може й не поему) — Миколи Хвильового, пролетарського
письменника, — під короткою назвою — «Я»?… Коли чи
тали, скажіть мені, невже виведені Хвильовим дегенерати
революцію робили?… Невже селянин або робітник повірить
Хвильовому, що у революціонерів (дійсних) щохвилини
кололось «я»… Невже творці революції «ставали на грані
віків і викликали Марію, втілений прообраз матері»?… Ні.
Тричі — ні. Яку ж вартість має цей твір?… Хто його
читатиме?… Читатимуть його міщани, деґенерати, для яких
революція була прикладом найгострішого душевного са
дизму. Нащо ж його друковано?… Художню, бачите, вар
тість має. Вдалою, бачите, рукою написано. Оригінально
написано — так, як це було в дійсності.
Я ще маю зазначити, що пролетарська творчість —
елементарна, проста, але здорова й корисна — нашим
критикам не до серця. Я можу, коли б це було потрібно,
279 доказати, як один із літераторів і критиків не прийняв до
друку твір молодого письменника й лише тому, що там
сільського куркуля виведено, по його розумінню, дуже не
гативно й без психологічного розбору куркулячої душі,
цебто, чому немає в творові почувань куркуля, коли він
поїдом їв бідноту?… А я не знаю, — скажіть, що почуває
в той час куркуль?… І в той же час цей самий критик
містить у товстому журналові, майже на аркушеві, нікому
не потрібну, нікчемну з усіх боків дрібницю про — «кислу
капусту».
Розмір статті не дає мені змоги постаратись і навести
низку прикладів з іменами й назвами й з опором на всякі
документи. Я скажу, що критики у нас пролетарської не
має, немає дійсних критиків. Є — старі діди, жевжики-
бігунці, закохані в себе олімпійці, поринувші з головою в
словотворчість, досягаючу розмірів садизму: писати для
«красного слова» до «грані минулих віків».
Тому посилаю свій голос до молодих — пролетарських
письменників, аби вони підтримали таку мою думку:
1. Не кожний, хто пише поеми «Я», «кисло-капустянські
республіки» — є критик пролетарської творчости.
2. Рецензії корифеїв і олімпійців повинно кудись касу
вати і, в разі їх нікчемности, не надавати їм значення і не
припиняти зросту молодих літераторів.
3. Необхідно утворити при редакціях журналів і газет
контрольні секції з людей ідеодогічно витриманих, цілком
розуміючих вимоги щодо пролетарської творчости, які
контролювали б рецензії штампованих письменників і до
яких можна було б апелювати молоді від літератури.
4. Треба рецензію — критику творів зробити одною з
частин загальної суспільної роботи, відібравши монополію
на критику від «духоборів»-олімпійців.
5. Я гадаю, що лише цим шляхом молода літературна
сила відбіжить гонорної, задиркуватої і часто й густо
безглуздої критики. А коли так, то й розвиток літератури
невпинно зростатиме.
Гр. Яковенко
«Культура і побут», ч. 17. Харків, 1925, ЗО квітня.
Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.
Попередня: САНКТ-ПЕТЕРБУРЗЬКЕ ХОЛУЙСТВО