Тов. Хвильовий, захопившись лайкою, пересягнув доз
волені рамки дискусії і весь зміст своєї статті присвятив не
відповіді по суті, а нападам на мене й на тих товаришів,
які жодного відношення до порушених питань не мали.
«Давно наболевшей душе» — треба було знайти кватирку.
Моєю статтею скористувався т. Хвильовий для цього. На
мене — «мальчишку и щенка» — напав він, витриманий
пролетарський письменник.
Я вважаю себе людиною організованою, лайки не лю
блю, клонюсь перед здоровою без жодних викрутасів дум
кою і завше відвертий для впливу розумних переконань.
Навіть переконання т. Хвильового в такому разі мали б
для мене велику ціну.
Роблю великі зусилля й з хаосу статті т. Хвильового
виволікаю основні його думки:
1. Про мистецтво взагалі (посилки на Шпенґлера, «Бо
жественна комедія» й головним чином — «Сіне іра ет
студіо».
2. Про критиків (Европа й Зеров чи Биковець?).
3. «Спекулянт», «графоман», «провокатор», «просвітя
нин», «свистун», «невдачник», «вор», — терміни, якими, на
думку т. Хвильового, він обґрунтував свої докази до наве
дених питань.
Може і в мені криється здатність до словесних вибриків,
але я їх не вживу. Я почну з пропавших істин. Ніяк я не
Думаю переконати т. Хвильового, зрісшого до Шпенґлера
й відомої історії Таціта. Я лише хочу розглянути свої
попередні думки, показати їх правдивість. Коли помилюсь,
т. Хвильовий за допомогою Шпенґлера (можна й до Воль-
281 тера, Ле-Бона, Бойє заглянути) — направить мене. За це
буду лиш дякувати йому й не назову «спекулянтом накра
деного краму».
Одні (в тому числі й Хвильовий, коли він не на фука
послався на Шпенґлера) — стверджують, що поняття про
мистецтво є вічним, непорушним для всякої доби, для всіх
народів. Воно ніби не залежить від тих чи інших причин, а
з’являється виробом завжди сталої емоції. Воно вільне.
Мірка, кажуть вони, з якою можна підійти до оцінки
твору, починаючи од Адама, не може бути звуженою або
поширеною. Вона, подібно вічному метрові з алюмінію,
що хорониться в Паризькій академії, повинна підтриму
ватись раз встановленим градусом повітря, в противному
разі повітря вплине на мірку й вона загубить свою точ
ність. А коли так, то душевний шабльон «високих істот»
щезне, а одшукати нові шляхи зі старою сліпою душею —
з’атрудно. Цієї сліпоти лякаються багато. Боїться загубити
складні окуляри душі й т. Хвильовий. На його думку, він
залишить їх при собі в разі, коли для підтримки своїх
доказів уживе сотні разів «енко», «енки».
Отже, цей самий «енко» каже — кому виключно Шпен-
ґлер з Бахом і Моцартом, а кому й вони й Остап Вишня й
Богуславський з «Червоними маршалами». Я тримаюся
всіх. Я тримаюсь також тієї молоді з задрипанок, з Кобе-
ляк, яка «наводнила зараз великі міста», бо не будь цієї
молоді, можливо, що й т. Хвильовий і т. Яковенко крутили
б і по сей час волам хвости, а не вдавались би в обгово
рення «високих» матерій. При одному ж Моцарті з Бахом,
запевно, т. Хвильовий і не чув би цих імен, а вже в мис
тецтві, певно, розумів би менше ніж зараз. Віялись би Бах
з Моцартом у найвищих сферах, а т. Хвильовий чистив би
гній у панській стайні.
«Сатана в бочці» з «гопаківсько-шароваристої ультра
червоної просвіти» — не розуміє такої логіки. У нього
така логіка: хто являється переможцем, за тим і право
будувати життя й ті загальні його елементи, без яких воно
не буде повним. Мистецтво творить для пролетаріяту не
Шпенґлер, а сам пролетаріят. Я називаю художником того
«міщанина», «обивателя», який в рівні з ходом кляси-пере-
282
можця зумів, користуючись старим мистецтвом як скар
бом, дати суспільству твір корисний скорішому його роз
виткові. Погляд виключно-шпенґлерівського Хвильового
на вартість твору в цьому разі ролі не може відігравати.
І от як оцей самий «сатанинський міщанин», схожий на
сім смертних гріхів, який «хмарою посунув на город» і
завісою спав на ясні очі т. Хвильового, до якого навіть
Тичина «посилав свої нерви» — (і кому це потрібне?) —
трактує шляхи розвитку пролетарського мистецтва.
1. Мистецтво було й буде клясовим. Кляса-перемо-
жець, користуючись старим мистецтвом як гноєм, висмокче
з нього потрібні йому соки й утворить пролетарське мис
тецтво.
2. В поняття клясового мистецтва ввійдуть всі ті еле
менти, з якими кляса вступала в боротьбу, а тому воно й
не може бути подібним мистецтву поваленої кляси. Май
бутнє мистецтво не може бути «созерцательним», «абс
трактним», воно буде витікати з надр самого життя. Бо в
противному разі краса, подібно буржуазній, захворіє на
подвійність і загубить сталість своїх прагнень.
3. Посилаючись на думку т. Леніна: «Пролетарська
культура не вискочила невідомо звідки, вона не видумана
людьми, що називають себе фахівцями в пролетарській
культурі. Це все — чистісінька нісенітниця. Пролетарська
культура повинна стати закономірним розвитком тих за
пасів знання, що його людство виробило під тиском капі
талістичного суспільства, поміщицького суспільства, чи
новницького суспільства».
Ми стверджуємо існування пролетарської культури, збу
дованої лише на прикладах минулого.
4. Тому пролетарський письменник — людина, яка ви
варилась у казані революції, яка твердо уявляє історичне
завдання кляси, — не може виховувати себе виключно на
старій буржуазній культурі. Зміст, який покладено в старе
мистецтво, повинен служити для нього прикладом проти
лежности. На з’ясуванні суті протилежности повинен він
себе удосконалювати. Лише формами старого мистецтва
пролетарський творець до свого повного зросту може ко
ристуватись.
283 5. Пролетарський письменник утворить «Божественну
комедію», але зі своїм клясовим змістом. Його Данте-
Петро й Беатріче-Ганна не гостюватимуть у пеклі, не ви
татимуть в ефемерах небуття. Звичайні життьові умовини,
витікаючи з інтересів кляси — оздоблюватимуть «боже
ственність» їх подій.
7. Комплекс рефлексологічних відбивачів пролетарсько
го письменника повинен іти шляхом спостережень явищ
сьогоднішнього дня, фіксувати їх у художній формі з на
данням їм змісту, який цілком відповідав би виховуючим
завданням кляси.
8. Пролетарський письменник, використавши старі фор
ми, старі приклади, утворить свої «ливи й переливи ду
шевні», — красиві, привабливі навкруги машин, тракторів.
Душа письменника при цьому не буде марити в минулих
віках, а розкошуватиме в насолодах свого часу.
II
Приступаючи до другої частини своєї статті, яка го
ловним чином, а не питання про мистецтво, викликала з
боку т. Хвильового силу образливої лайки, безпідставної
ганьби, обвинувачень — я стверджую:
1. Старі літератори, виховані на шпенґлерівських по
няттях (кажу шпенґлерівських, хоч знаю, що Шпенґлер
виявив себе після світової війни) про мистецтво, не можуть
бути безкорисними критиками літературної творчости ни
зового письменника. їхнє складне, звикле до абстракції «я»
— ніколи не задовольниться грубими, земними речами, і,
мимо їх волі, в приведених мною «Нечаївській комуні» або
«Біля тракторів» вони підшукуватимуть потрібні їм склад
ності, не приймаючи на увагу, що суті нового письменника
противна та складність. Вони не приймуть до уваги й
того, що сучасний письменник лише намагається зафіксу
вати шляхи розвитку нового життя, яке за короткі роки не
встигло набути сталих форм. За спиною молодого пись
менника сім-вісім років, а за старими літераторами довгі
роки мирної праці над удосконаленням своїх знань. Але
що може використати молодий письменник з цих знань?…
284
Знання історії літератури, знання художньої закономір
носте — замало молодому письменникові. Йому потрібні
вказівки, яким способом можливо використати ці знання,
щоб за їх допомогою охопити зміст нового життя й надати
йому потрібних художніх форм? Подій героїв «Нечаївської
комуни», суті комуни, життя навколо тракторів — не від
чувають старі літератори. Вони знають, що життя біля
тракторів — це не одне й те ж, що, наприклад, робота
скотом біля поміщицької машини. Є, вони знають, якась
друга установка, а яка саме — щоб знати, треба відчути.
Треба од поміщицької молотарки повернутись до гро
мадського трактора.
Живих порад старі (не тільки в розумінні віку, але й по
переконанню старі) літератори не дадуть молодому пись
менникові.
Я їх уявляю собі вершниками без коней. Коні кудись
поділись, а вони залишились пішими. Без коней же не
знайти їм шляху.
До речі запитання: коли їм нічого писати про творчість
молодих письменників, то чому ж вони самі не творять?…
Відповідь вище, — коні поділись, шляхи загублені. Сором
же дехто має й не кожний наважиться викликати з «мину
лих віків образи Марій».
2. І Зеров, і Биковець, і Просвіта — в тому році, коли
пролетарське мистецтво під ідеологічним керівництвом лю
дей, яких суть відрізняється від Зерова, зуміє використати
їх, як угноєння критимуть в собі. В противному разі від
них брати пролетаріятові немає чого.
3. Пролетарські письменники, набувши собі певні літе
ратурні імена, по більшій часті люди-розкаряки. Однією
ногою вони стоять на ґрунті сьогоднішнього дня, а другу
занесли кудись у мариво минулих віків (Дивись поему
Хвильового «Я»). Стояти у них між ногами затрудно. Вони
настільки об’єктивні, що можуть говорити разом з двома
мирами, притягуючи їх один до одного. Молодий пись
менник (хай віком і не молодий, не в цьому ж річ?), не
розуміє такої подвійности. Йому кровне сполучення ста
рого з новим незрозуміле. Зрозумілі порівняння, користу
вання формою, а не змістом. Письменник же розкаряка
285 якось умудряється виволікти за чуба з того миру гнилу
дивовижу, одягти її в багряницю сучасности й з червоною
фарбою на губах пустити у світ здобувати собі ім’я.
Натпінкертонівщина, мопассанівщина, Бова-королевичі
на книжковому ринкові, як коштовна сировина, й добре
розходяться. На допомогу вимогам ринку поспішає твір
письменника-розкаряки. Оживає стара халтура з новою
пльомбою.
Конче: старі літератори (не лише віком) і нові пись
менники з високооб’єктивними інтелектами, далекими від
завдань часу, повинні мати при пролетарській літературі
місце референтів, технічних радників, яких треба вико
ристовувати, головним чином, для оволодіння формою, а
не змістом. Зміст — життя, а життя пролетаріят сам тво
рить, і не може його не відчувати. Таким чином, ідеоло
гічними суддями вони бути не можуть. Ця справа їх не
торкається.
III
Третя частина буде самою короткою. В ній я хочу
сказати:
1. Лінія організації селянських письменників Плуг, ви
триманість її керівників забезпечує будь-кого від ухилів у
бік «просвітянства». Я, член Плугу, колишній батрак, що
навчився грамоти на 18-му році од віку, не розумію «про
світянства». Революція мене не навчала розуміти проле
тарське виховання під «просвітянством».
2. Не було такого випадку, щоб я лазив у портфель т.
Хвильового й тайком користувався його секретами. Опо
відання моє — «Хворі на землю», над яким без сорому так
глузує т. Хвильовий, після конкурсу самим звичайним чи
ном, по моїй вимозі, трапило до моїх рук. Я мав передати
його на кончу рецензію одному з редакторів «Ч.ш.». При
оповіданні мались рецензії. Не прочитати я їх не міг. Не
надаючи справі рецензування творів характеру конспірації,
а лічучи це діло громадським, я й використав, де мені
потрібно було, зміст цих, як тепер з’являється, конспіра
тивних рецензій.
286
Тов. Хвильовий не додержується послідовности. Він не
відречеться від того, що в числі 5-ох оповідань, що заслу
говували уваги конкурсу — було й моє. При чому рецензія
його на мій твір далеко не була такою прикрою, як тепер.
3. «Графоман», «спекулянт», «невдачник» — на протязі
семи місяців з часу, коли він узяв до рук пензля, дав
суспільству — 2 повісті й до десятка оповідань. Одну з
повістей вміщено в журналі «Ч.ш.», одним з редакторів
якого є т. Хвильовий. Вартість цих творів уже опреділю-
ється тим, що вони живими вийшли з-під тисків вимог т.
Хвильового й побачили світ.
4. «Провокатор», «свистун», «хворий на голову» — від
ношу до талановитости т. Хвильового щодо лайливої тер
мінології.
Конче: від усього, що в запалі «колоття» властивого
«Я» наговорив т. Хвильовий у своїй анекдотичній статті,
коли в ньому живе почуття товариської етики, витрима
носте, коли він може ставитись безкорисно до людини хоч
би й зачепившої його гонор, він має зректись.
Коли цього не буде — мені, цитуючи слова Леніна:
«Спілка молоді й вся молодь, що хоче перейти до ко
мунізму, повинна вчитись комунізму».
— Нічому було вчитись у т. Хвильового.
«Енко», не маючи тавра комунізму, скаже словами того
ж Леніна:
«Коли я знаю, що я знаю мало, дійду до того, щоб
більше знати, але коли людина казатиме, що вона — ко
муніст та що їй і знати нічого не треба сталого, то нічого
схожого з комуністом з нього не вийде», і
5/У 1925 р. Гр. Яковенко
«Культура і побут», ч. 19. Харків, 1925, 25 травня.
Літературне місто - Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.
Наступна: НА ПРАВДИВОМУ ШЛЯХУ