| Тобі мій дар: дитя нічної Ідумеї!
Крізь шиби, де мороз різьбив тонкі лілеї, Крізь вікон аромат з одзолотілим склом, Чорніючи, блідим, скривавленим крилом У лампу ангельську ударило світання. Тріумф! І тільки-но реліквія остання Змінила батькові злим усміхом уста, Здригнулась голуба й безплідна самота. О неню з немовлям, прийми, здолавши втому, Страшне народження, і з голосом, в якому Віола й клавесин єдиний спів ведуть, Чи, легко стиснувши змарнілим пальцем грудь, Проллєшся білістю, як вісниця-Сивілла, Для губ, що їх блакить невинна опалила? Переклад М. Москаленка |