плестися, шествувати (окремі з таких дієслів віртуально вимагають просторової локалізації й об’єктного уточнення, пор.: марширували дорогою до міста; бігли до матері; йшли до школи). З глибинного боку вони дорівнюють іншим двовалентним дієсловам, у яких позиція другого актанта матеріально виражена (формант -ся, форма акузатива).
Двовалентні дієслова з «усіченим» другим аргументом (ся) у класичній граматиці кваліфікуються як рефлексивні. Інколи відносять їх до діатез дієслова, тлумачачи такого типу форми як зворотний стан останнього. Поруч із ними перебувають дієслівні лексеми типу битися, цілуватися, обніматися, боротися, побачитися, домовитися, улюбитися, помиритися, об’єднатися, потоваришуватися, побитися, .здибатися, скуватися,рубатися, порубатися, шкрябатися, зашкрябатися, відшкрябатися, зазнаватися, запізнюватися, спізнаватися, розставатися, стріватися, перестріватися, зустрічатися, листуватися, переписуватися. У сучасних дослідженнях, присвячених проблемам се- мантико-синтаксичної організації речення, вони кваліфікуються як носії категоріального значення взаємності (реципрока). У своїй семній побудові передбачають два аргументи, один з яких виконує функцію суб’єкта і репрезентується формою номінатива, другий — об’єкта і реалізується формою орудного з прийменником з. Таку конструкцію Л. Теньєр відносить до двовалентної, оскільки суб’єкт, здйснюючи певну дію, втягує у поле своєї діяльності інший об’єкт, поза яким не може бути і не реалізується та чи інша дія. Останні є похідними від двох елементарних стуктур, у яких кожен з актантів виступає в суб’єктній позиції, наприклад: Петро б’ється з Миколою — Петро б’є Миколу + Микола б’є Петра; пор.: Федір Голубенко всю війну листувався з Валентиною, підтримував її (Руденко, 1958, с. 146) і УКайдашевій хаті стала мирнота: свекруха помирилася з невісткою (Нечуй-Ле- вицький, 1977, т. 1, с. 211). Цілком справедливо зазначає Л. Теньєр, що у реципрокальних дієсловах спостерігаються «активний і пасивний процеси» одночасно.
У рефлексивних дієсловах « активний процес, у крайньому випадку психологічно, передує пасивному», тому взаємна діатеза «завжди може бути репрезентована тільки у формі множини, оскільки мова йде про два паралельних процеси, у той час як рефлексив може бути реалізований і у формі однини, і у формі множини, залежно від того, йде мова про одного чи кілька актантів, які спрямовують дію на самих себе» [Теньєр 1988, с. 266]. Принциповою є і валентна відмінність рефлексивних і реципрокальних дієслів. Для перших характерним є дублювання семантики першого актанта другим («усіченим»), реципро- кальні дієслова передбачають на віртуальному рівні участь двох актантів, що репрезентуються формально — множиною дієслова. Варіативним виявом реципрока виступає форма однини дієслова, що вказує на активність суб’єкта-номінатива,’ на який формально спрямоване дієслово-предикат. Активність першого аргумента зумовлюється семантично і випереджаючим характером здійснюваної/нездійснюваної ним дії, пор.: У неділю вона спарувалась з сліпим своїм (Шевченко, 1984, |