‘Поняття «граматичне значення» є родовим щодо понять «морфологічне значення» і «синтаксичне значення», перше з яких відбиває формальну репрезентацію семантики на рівні морфологічної категорії; а останнє пов’язане із синтаксичним рівнем мови і являє собою регулярну репрезентацію граматичної семантики на цьому рівні, співвідно- сячись із поняттям «синтаксична категорія» (див.: [Бондарко 1976, с. 6-25; Вихованець 1987, с. 5-7; Докулил 1967, с. 3-16]). |
Примітки |
331 |
2Виходячи зі співвіднесеності словоформи з логічним поняттям, П. Ф. Фортунатов зараховує до окремих слів корелятивні форми однини і множини іменників, аргументуючи це тим, що «форми, які позначають відмінності у певній ознаці окремих предметів думки, і ця ознака змінюється, такі предмети думки позначаються даними словами в цих їх словотвірних формах» ([Фортунатов 1957, с. 156]; пор.: [Кучерен- ко1961]).
30. М. Пєшковський стверджував: «Коли ми говоримо «дієслово», то ми маємо на увазі групу із сімдесяти слів, умовно (!) названу словом» [Пешковский 1956, с. 32]. ‘ Н. Г. Озерова послідовно аргументує думку про визначальний статус окремих граматичних значень щодо розмежування лексико-семан- тичних варіантів слова: «Широкий функціональний діапазон флексії -у в родовому відмінку українських імен призводить до того, що граматична синонімія закінчень а та -у виступає формальним засобом розмежування лексико-семантичних варіантів у складній смисловій структурі багатозначних субстантивів… це мовне явище, специфічне для української мови, знайшло практичне втілення в 11-томному «Словнику української мови», у якому при тлумаченні лексико-семантич- них варіантів багатозначних іменників аналізованої структури даються відповідні граматичні форми, наприклад: борт — 1. род. -у. Бокова стінка судна. [Шагайда:] — Всім від борту! Вахтовим посилити спостереження (В. Кучер). 2. род. -у. Невисока стінка кузова автомашини. 3. род. -а. Боковий край, посуду. 4. род. -а. Край одягу, капелюха… [Озерова 1990, с. 104]. 5 У мовознавстві розрізняють сигніфікативне і денотативне значення мовного знака. Сигніфікативне значення дає узагальнений образ, узагальнене уявлення про смисловий аспект, про потенційну можливість мовної одиниці, спираючись на системні відношення в мові. Воно означає мовну інтерпретацію й оформлення позамовного змісту. Денотативне значення — конкретне, актуальне, прикріплене до дійсності, до ситуації. 6 Поруч із терміном «лексико-граматичний розряд» використовуються поняття «лексико-граматичнігрупи», «семантико-граматичнігрупи», «семантична категорія» (пор.: [Курс 1951/1, с. 297-303; Леонова 1983, С. 24-34; Озерова 1990; Сучасна 1969, с. 50-67]). Поширенішим є термін «лексико-граматичний розряд», що у своїй семантиці відбиває особливості угруповання слів з боку семантики і з боку граматики. Зустрічається і спроба розмежувати лексико-морфологічні розряди і лекси- ко-синтаксичні розряди на ґрунті особливостей граматикалізації значень, при цьому поняття «лексико-граматичного розряду» тлумачиться як родове [Колесников 1988, с. 54]. Таке розмежування заслуговує на увагу, але з метою загального аналізу лексико-граматичних угруповань слів і проникнення в особливості взаємозв’язку власне-морфоло- гічних величин з лексико-семантичними та власне-синтаксичними слід зберегти назву «лексико-граматичний розряд» як поняття, що відбиває міжрівневі зв’язки і переходи, тобто угруповання слів, що не на |
332 |
Морфологія |
було статусу граматикалізованого, але його значущість пов’язана не лише із системою семантико-парадигматичних зв’язків лексем.
I Одні лінгвісти надають опозиції істоти/неістоти статус граматичної [Вакула 1965, с. 126-135 і далі], інші — семантичної [Леонова 1983, с. 24-34], лексико-граматичної [Маслов 1963, с. 60-63 та ін.]. 83 метою уникнення омонімії у сфері граматичної категорії і лексичного значення, яка безпосередньо стосується специфіки і характеру граматичних відношень і закріпленості терміну «спосіб дії» за окресленим списком форм і мовної семантики, на позначення способу дії у цьому плані вживатиметься термін «аспект», «акціональність», «аспект дії», що відповідає загальному уявленню про цей тип значень [Загнітко 1990ґ, с. 10-16]. ’Щодо значення збірності, то його переважно кваліфікують як вираження формою однини множинності або сукупності чогось, у яких відбивається діалектичний зв’язок між єдністю і множинністю. Відмінність між збірними іменниками та іменниками ріигаїіа іапіит полягає в тому, що перші репрезентують множинність у єдності, а іменники ріигаїіа іапіит виражають єдність у множинності, пор. збірні іменники студентство, учительство, біднота, кіннота та форми множини студенти, учителі, бідняки, кіннотники та іменники ріигаїіа іапіит типу сіни, сани, ворота, штани (див. також: [Исачен- ко 1954, с. 112; Матвіяс 1969; Сучасна 1969, с. 70-71]). 10О. О. Реформатський, розглядаючи збірні іменники поруч із словами ріигаїіа іапіит, стверджував, що вони перебувають поза категорією числа, її семантикою і формальною репрезентацією [Реформат- ский 1960а, с. 384-400]. II Розглядаючи статус граматичних категорій у системі мови, В. Г. Дд- моні зазначає: «.. .зайвим видається недавно введений у граматичну теорію термін «приховані граматичні категорії» [Адмони 1988, с. 70-71]. 12Своєрідну інтерпретацію перетворень «актив —> пасив» подає О. В. Бондарко, стверджуючи, що речення з ними позначають ту саму ситуацію, а у виборі форми вираження стану втілюється відмінність в оцінці ситуації з боку мовця [Бондарко 1978, с. 58-66]. Цей погляд перегукується з думкою Л. Теньєра про стан дієслова: «Спосіб представлення мовцем дієслова з погляду його валентності щодо можливих актантів є тим, що в граматиці іменується станом» [Теньер 1988, с. 250]. Відома також теза О. О. Холодовича про стан як марковану в дієслові діатезу [Холодович 1979, с. 8-10]. Поруч із цим твердженням цікавою є думка Ж. Веренка, який стверджує, що «діатеза дієслова» (тобто лексично виражений стан дієслова) і «об’єкт дієслова» — по суті те саме явище. Оскільки об’єкт (прямий або непрямий додаток) виступає у формі того чи іншого відмінка, постільки теорія відмінків і теорія станів — по суті дві частини однієї й тієї самої теорії [Уеугепс 1980]. Нечіткість формальної фіксованості значення активності/пасивності зумовила різнобій у їх визначенні та встановленні їх статусу в системі дієслівних значень. Найпоширенішим в сучасній лінгвістиці є два підходи до їх кваліфікації, при цьом |
Примітки |
333 |
акцентується, що семантична специфіка пасиву — «відхід суб’єкта з позиції підмета» [Храковский 1974]. Результатом такого тлумачення є необхідність зарахування до пасиву: 1) безособових і 2) неозначено- особових форм дієслова.
Досить поширеним сьогодні є функціонально-семантичний підхід до стану, у якому відомі два різновиди: «тематичний» та «інтенціо- нальний». Функціонально-семантичний підхід до кваліфікації значень активності/пасивності спрямований швидше на тлумачення підмета, а не пасиву. «Тематична» концепція передбачає, що пасив, на відміну від активу, обирається тоді, коли не-агенс виступає темою повідомлення, тому що тематичність — конститутивна властивість підмета. До певної міри це зміщення проблеми в актуально-комунікативний план. Інтенціональний підхід ґрунтується на наявності у предиката інтенції, тобто вибіркової спрямованості на одного з учасників ситуації. Це тлумачення особливо приваблює тому, що інтенціональність тлумачиться як фокусування: один з аргументів (учасників ситуації) обирається як точка відліку, або фокусу, щодо якої (якого) визначаються ролі інших учасників ситуації. Передбачається, що якраз першому актантові (точніше, традиційно підметові) семантично відповідає фокус. Хоча «фокусування» — аспект комунікативного членування, або комунікативної організації складних реченнєвих структур, і специфічний для речення, що протиставляє один член речення (підмет) іншим його членам, фокус не тотожний темі. При всій привабливості функціонально-семантичного погляду на визначення семантики пасивності ця проблема транспонується в ко- мунікативно-актуальний рівень речення, поза увагою залишається встановлення «морфологічності» стану дієслова, заради чого, власне, й здійснюється весь аналіз. Усе це ще раз переконливо підтверджує, що нефіксованість формального вираження значення перебуває поза межами морфологічних проблем і не вкладається у визначення морфологічних категорій як системи протиставлених один одному рядів морфологічних форм з однорідним значенням і підтверджує думку про приналежність активу/пасиву до структури категорії валентності дієслова. 130. О. Шахматов вирізняв граматичну категорію парності, відносячи до неї іменники типу роги, ноги, ніздрі, окуляри [Шахматов 1941, с.439]. 14 Виділення лексико-граматичних розрядів позбавлене чітких критеріїв, що зумовлює пошук інших принципів диференціації лексико- граматичних розрядів, встановлення нового їх переліку. Пропонується при класифікації і тлумаченні лексико-граматичних розрядів іменників спиратися на такі поняттєві категорії, як «якість», «кількість», «простір», «час», і виділяти відповідно чотири основних розряди і додаткові, нижчого рівня за ієрархією, наприклад: конкретні (вітер, шторм, дощ), абстрактні першого рівня узагальнення (теплота, електрика), абстрактні другого рівня узагальнення (фізика, хімія, лінгвістика, поетика)ія ін. [Демьяненко 1971, с. 145-146]. Останній |
334 |
Морфологія |
підхід є лексико-семантичним, і термін «лексико-граматичний розряд» позбавлений свого мотивування, зникає експлікація взаємодії таких угруповань слів з морфологічними категоріями, їх значення в граматичному ладі мови [Колесников 1988, с. 88-90].
15 Під грамемою мається на увазі ряд морфологічних форм, який існує в плані лінгвістичної онтології як узагальнений граматичний клас, поза тим чи іншим лексичним наповненням. Виступаючи вираженою у ряді словоформ і в окремих словоформах, грамема належить до рівня слова, її компонентом є морфологічна категорія, якій властива категорійна ознака. Термін «грамема» вперше був використаний К. Пайком [Ріке 1957, с. 35-41] і набув значного поширення (див.: [Бондарко 1976; Бондарко 1983; Бульїгина 1968; Вихованець 1987; Вихованець 1988; Хаймович 1958, с. 28-29]). При цьому в поняття «грамема» вкладається різний зміст. Одні лінгвісти тлумачать грамему як компонент граматичної категорії у плані її змісту [Зализняк 1967, с. 26-27], інші під цим поняттям мають на увазі сукупність елементарних граматичних значень (наприклад, для форми хліба — це сукупність таких значень, як «чоловічий рід», «однина», «родовий відмінок» [Бульїгина 1968, с. 200-203; Хаймович 1958, с. 28-29]). Грамему можна кваліфікувати як один із протиставлених один одному рядів морфологічної форми, що об’єднуються змістом члена певної категорії і розрізняються з погляду інших категорій, притаманних певній частині мови [Бондарко 1976,с. 129-130]. Подібне визначення грамеми нагадує кваліфікацію «категорійних форм» О. І. Смирницьким [Городенська 1991, с. 28-32] і «формальної категорії» О. М. Пєшковським, що тлумачиться як «ряд форм, різних за своїми формальними частинами, але цілком однакових за одним яким-небудь значенням…» [Пешковский 1956, с. 24]. Визначення О. І. Смирницького й О. М. Пєшковського має на увазі вирізнення узагальненого ряду форм із певним значенням, які структурують відповідну морфологічну категорію (граматичну категорію), відрізняючи її від інших. Тому грамема — це білатеральна величина, що спирається на значеннєвий і формальний компоненти. 16На думку В. Л. Уорфа, рід в англійській мові є яскравим прикладом «прихованої категорії» і диференціація іменників за родами виникає лише за умови співвіднесення іменника з особовим займенником однини [Уорф 1972, с. 47-48]. Номінативна категорія статі є продуцентом витворення фемінативів, їх похідність належить у сучасній українській мові до відносно регулярних і продуктивних дериваційних величин. Незважаючи на це, вони не витворюють окрему морфологічну категорію (граматичну категорію), що пояснюється значною кількістю слів, від яких не можуть бути утворені фемінативи в силу морфологічних, морфонологічних, семантичних причин [Загнітко 1990в, с. 50-54]. У межах лексико-гра- матичного розряду зі значенням статі вирізняється своєрідний шар лексики на позначення родинних стосунків, у межах якого найпослідовніше витриманий принцип диференціації осіб за статтю, що перетинається з розгалуженою системою родинних взаємин. |
Примітки 335 |
17Іменники — назви осіб та іменники — назви тварин утворюють два лексико-граматичних розряди слів, охоплюючи всі іменники — назви істот. їх відмінність полягає у поширенні співвідносних форм за ознакою статі (маскулінативи та фемінативи є приналежністю системи мови, а похідні утворення серед фаунонімів виступають узуально, інколи оказіонально закріпленими, їх утворення визначається комплексом ситуативно-прагматичних, актуально-комунікативних факторів, зрідка — умовами соціальної необхідності), сполучуваності з дієсловами, специфіці родової диференціації (серед іменників — назв тварин вона здійснюється переважно за формальними критеріями). Перетин семантики лексико-граматичних розрядів антропонімів і фаунонімів із семантикою лексико-граматичних розрядів за ознакою статі свідчить про складні ієрархічні співвідношення в мікросистемі лекси- ко-граматичних розрядів. Більше того, особливості обох різновидів лексико-граматичних розрядів набувають своєї репрезентації в граматичному роді іменників, впливаючи на корелятивність/некореля- тивність особових іменників, розвиток функціональних орієнтацій морфологічних форм іменників-фаунонімів тощо.
“Спираючись тільки на грамеми роду, не можна зрозуміти, чим зумовлена актуалізація ознаки статі в одних словах та її нейтралізація (інколи редукція) в інших (табл. 17). Таблиця 17 |
Співвідношення морфологічної категорії роду іменників і номінативної категорії статі |
Ч. р. |
Ж. р. | Нульове | ||
Чол. стать |
Жін. стать | значення статі | ||
кінь жеребець мерин |
актуалізоване значення і статі |
кобила | кінь | |
олень |
1 олениха | |||
марал |
1 ” І |
олень | ||
Структуру протиставлення, що включає загальне ім’я, не можна описати, використовуючи як дистинктори лише значення роду, ними можуть бути лише ознаки статі, які відбивають і враховують співвідношення віртуального значення словесного знака та його актуальні модифікації, пор.:
робітник (нульове значення статі) робітники ___ І 1 – робітник •<—» робітник робітниця — • робітниці (чоловіча (жіноча (жіноча (жіноча стать) стать) стать) стать) |
336 |
_Морфологія |
19Найоригінальнішою щодо участі семантики статі в родовій диференціації іменників є концепція І. О. Бодуена де Куртене, який вважав граматичний рід явищем «сексуалізації всього світу субстанціального» [Бодузн деКуртенз 1900, с. 367].
20 Л. Новак стверджує приналежність семантики роду до кореня або основи іменника [Новак 1967, с. 219]. Розвиваючи такий підхід, О. Г. Ревзіна та Н. В. Чанішвілі з метою вилучення «закодованої і прихованої в основі» грамеми роду іменника об’єднали її з формальною ознакою роду прикметника, інтерпретуючи їх як «суперкатегоріюроду» [Ревзина1973,с.69]. 21 Аналізуючи мовні факти застосування слів типу ворона, гадюка для характеристики осіб чоловічої або жіночої статі, В. В. Виноградов зараховує їх до складу іменників «спільного роду» [Виноградов 1986]. Останні є прикладом транспозиції морфологічної форми. 22Окремі дослідники в межах іменників — назв істот вирізняють особливу граматичну категорію особи [Виноградов 1986, с. 71-92; Шах- матов 1941, с. 146], відштовхуючись при цьому від словотвірних показників (суфікси маскулізмів і суфікси фемінізмів). При такому підході поза особливою граматичною категорією особи залишаються кореляції типу батько //мати, брат // сестра, син //дочка (близько 40 пар). Співвідносність особових іменників свідчить про складну систему взаємодії номінативної категорії статі та мовних (лексичних, словотвірних, морфологічних, синтаксичних, контекстуальних) засобів її реалізації [Загнитко 1987, с. 55-82]. Для включення групи слів «до особливої граматичної категорії недостатньо однієї семантичної ознаки. Граматична категорія конституюється лише за наявності формальних ознак (курсив наш. — А. 3.), що об’єднують певну семантичну групу слів» [Исаченко 1954, с. 91]. Коректнішим є твердження про особливу граматичну категорію особи щодо словацької мови (точечний характер її вияву в українській мові, за визначенням Л. Єльмслева, — особливий особовий рід [Ельм- слев 1972]). В останній підклас осіб формально вирізняються з надзвичайною чіткістю, особові іменники об’єднані різноманітними формальними особливостями [Исаченко 1954, с. 84-89, 91]. 23У сучасній лінгвістиці поруч із поняттям «словоформа» вживаються поняття «лексемна форма», «форма лексеми» тощо. При висвітленні морфологічних явищ прийнятнішим є використання терміна «словоформа». “Співвідношення парадигматичного і синтагматичного граматичного значення роду іменників корелює з віртуальним і актуальним планом мовного знака. 25 В ієрархії відношень між морфологічними формами можлива кваліфікація синонімічних стосунків як різновиду суплементності: «Синонімічні відношення можуть існувати між граматичними формами, що перебувають на одній площині. Тоді вони, як правило, лише доповнюють систему відношень суплементного протиставлення» [Адмо- ни 1988, с. 93]. |
Примітки ‘Ul |
26У мовах, у яких дієслово не змінюється ні за особами, ні за числами, ні зародами (наприклад, континентальні скандинавські мови, пор. дієвідмінювання у датській мові дієслова Haue у теперішньому часі (іеА. Ли. Кап. Кип, йеі. иі,І, йе .Ре(Наг\). взаємоспрямованість підмета й присудка ґрунтується не на морфологічному факторі, а на сполучуваності, сполучувальній взаємоспрямованості, що й означає граматичну взаємозумовленість компонентів, які поєднуються (пор.: [Миронов 1967, с. 3-7, 13-19 і далі]).
“Очевидно, саме на цій підставі в посібниковій літературі останнім часом з’являється твердження про лексико-граматичний характер морфологічної категорії числа [Улуханов 1988, с. 175-176], хоча поряд із цим пропонується тлумачення словозмінного статусу форманта числа. 28 Відносячи граматичний рід іменників до категорій зі структурною домінантою, О. В. Бондарко з приводу конструкцій типу «Врач пришла» зазначає, що тут «категорія роду дієслова виявляється прямим і безпосереднім носієм семантичної функції відношення до статі» [Бондарко 1976, с. 44]. 29Спроби диференціювати морфологічні категорії з погляду їх участі в реалізації об’єктивних і суб’єктивних смислів зустрічаються в працях О. М. Пєшковського (суб’єктивно-об’єктивні ([Пешковский 1956, с. 891]), В. Г. Адмоні (логіко-граматичні та комунікативно-граматичні [Агітопі 1972, с. 226; Адмони 1988, с. 31-45 і далі]). Склад категорій актуалізованого типу в концепціях лінгвістів неоднаковий, найприй- нятнішим є віднесення до них таких категорійних значень, поза якими не реалізується позиція мовця (пор. «шифтери» — категорії, які характеризують повідомлюваний факт і/або його учасників щодо факту повідомлення або до його учасників [Якобсон 1972, с. 95-113]). 30Є.В. Клобуков відносить рід іменників до непослідовно корелятивних категорій, а до некорелятивних належить категорія істот/ неістот [Краткий 1991, с. 221]. 31 Подібні думки зустрічаються у JI. Єльмслева, який послідовно доводив значний вплив лінгвістичної традиції на свідомість мовців, що свідчить про можливість відродження «старого» змісту в нових його виявах і призначеннях [Ельмслев 1972, с. 120-121]. 32 Послідовне розмежування приналежності граматичної семи до номінації і до співвіднесеності як функцій мовної системи запропонував Л. Новак [Новак 1967, с. 210-255]. 33На цій підставі Ш. Баллі відносив граматичний рід до віртуальних ЕІЄЛИЧИН, а число — до актуалізованих [Балли 1955, с. 90], при цьому здійснюється протиставлення за ієрархічними рівнями: «…число… бере початок в актуальному кількісному означенні і належить до сфери мовлення: рід характеризує (якісно) віртуальне поняття і, отже, належить до мови» [Там само]. 34 Вторинна функція іменників типу гадюка, ворона, змія як квалі- фікаційно-характеризаційних, оцінних предикатів зумовлює їх синонімічність конструкціям типу зла людина, недобра людина, погана людина та ін. |
338 |
Морфологія |
35 Парадигматичний і синтагматичний роди відрізняються своєю спрямованістю: парадигматичний рід відбиває статус віртуального знака, його зв’язки; синтагматичний рід виступає актуально спрямованим і репрезентує функціональну спрямованість морфологічної категорії іменника, її співвіднесеність із комунікативними завданнями (спостерігається формально-граматичне і смислове узгодження за родом атрибутивних елементів з іменниками — професійними номінаціями: молодий фізик II молода фізик; відомий професор // відома професор; дієслово-присудок у формі минулого часу характеризується лише смисловим узгодженням щодо родової ознаки іменника: «Тепер спробуємо реанімувати мембрану», — сказала кандидат біологічних наук Алла Циндаренко (Молодь України. — 1986. — 18 січня)).
36 Аналізуючи іменники типу трудяга, жаднюга, Н. Г. Озерова пропонує розглядати їх в аспекті особливої синкретичної родової категорії, яка поєднує в собі семи «чоловіча стать» і «жіноча стать», що актуалізуються узгоджувальними можливостями синтагматично пов’язаних із ними слів [Озерова 1990а, с. 285]. Принципово не заперечуючи такого підходу, слід зазначити, що подібні лексеми характеризуються омонімією морфологічних форм роду на віртуальному рівні мовного знака. їх постійне сигніфікативне вживання трансформувало потенційну функцію в результативну, знайшовши відображення на системному рівні словесних знаків. Домінування ознаки «співвіднесеності з якісними особливостями особи» визначає місце таких іменників у структурі граматичної категорії роду, щодо якої вони посідають периферійну площину серед семантично мотивованої родової приналежності субстантивів. 31 Цікавою у цьому плані є думка І. Р. Вихованця про три ступені взаємопереходу частини мови (пор.: Я сидів над книжками —» Сидіти над книжками було для нього приємною справою —» Сидіння льотчика розташоване поруч). Початком такого процесу є «переміщення елемента в нетипову для нього синтаксичну позицію», наступним елементом виступає напівморфологізованість слова, що змінюється на синтаксичну і морфологічну означеність, яка на кінцевому етапі доповнюється семантичними оформленнями слова [Вихованець 1988, с. 20-22]). 38 Цікаву інтерпретацію поглядів О. В. Попова на генезис відмінкової системи подає В. В. Крисько [Крьісько 1990а, с. 119-130; Крьісько 1990, с. 51-62]. 33 Українські лінгвісти неодноразово підкреслювали вплив багатьо факторів на видозміну структури морфологічної категорії числа іменників: «Багато причин було до зміни двійні числом многим: нахил мови до упрощення форм язикових; причина синтаксична, крім того, число двійне і число многе, означаючи многість, злилися до купи, і злилися так, що число многе значно переважило двійню» [Огієнко 1909, с. 93]. Відмінну думку про зміну структури граматичної категорії числа іменника висловлює Г. О. Хабургаєв, акцентуючи увагу на іманент но-структурній зумовленості морфологічних процесів щодо «поглинай ня» морфологічною формою множини форми двоїни [Хабургаєв 1990, |
Примітки |
339 |
с. 122]. Значущість іманентних факторів ні в якому разі не можна не враховувати (двоїна характеризувалась лише трьома репрезентаціями на рівні відмінкової парадигми), але вони виступали у взаємодії з іншими. Важливим тут було те, що семантика двоїни розчиняється в ширшому уявленні про множинність, яка протиставлена одиничності, і вживання форм двоїни «лише в поєднанні з числівниками та іменниками із значеннями парності» [Самійленко 1964, с. 171].
10 Своєрідну кваліфікацію форм способу дієслова здійснив О. О. Шах- матов, диференціюючи морфологічні і синтаксичні способи [Чинчлей 1990, с. 48]. Тим самим зроблено розмежування.двох типів категорійних значень дієслова як частини мови (вид, час, особа та ін.) і як репрезентанта відповідної пропозиції (валентність тощо). Останні категорії прогнозують лексикографічне тлумачення дієслова. “Невідмінюваними слід вважати такі іменники, у яких відсутня синтетична репрезентація формально-мотивованої альтернації відмінкових грамем (велике фойє // великого фойє // великому фойє і т. д.). 12Деяким сучасним мовам (у ряді мов сім’ї банту) властива три-, чотири- і більше членна структура морфологічної категорії числа [Меіппої 1948, 8. 63]. Африканські мови свідчать про складний процес взаємодії різних граматичних категорій, що підтверджується перехрещенням семантики іменних класів, які в чомусь ідентичні нашим граматичним родам, з числовою диференціацією, простежується кореляція одного класу множини з кількома класами однини або кореляція одного класу однини з кількома класами множини, причому числові парадигми часто перетинаються з диференціацією за ознакою цінності/ пецінності [Меіппої 1948,8. 18-56; \¥еіз§егЬег 1962,8. 305-346; АУипсИ; 1911/2,8.350-376]. 43 Ряд дослідників визначальною вважає категорію числа [Ревзин 1969, с. 27-48]. Інші схиляються до думки про домінування категорії відмінка [Вихованець 1987, с. 22-23]. “Модифікація структури морфологічної категорії числа, уніфікація її формантів часто призводить до нівелювання всіх інших грамем, що спостерігається, наприклад, у новонідерландській мові [Миронов 1967, с. 5]. лСуб’єктними є такі імена, які на віртуальному рівні мовного знака 11 роектують свою здатність бути активним виконувачем дії, їх значущість не опосередкована семантико-синтаксичною структурою речення. 46 Зіставляючи предикативну й атрибутивну функції прикметників у структурі речення, Д. X. Баранник підкреслює модифікаційний статус предикативної, що не виходить за межі головного квалітативного виміру прикметникової лексеми: « Виконуючи предикативну роль, прикметник продовжує також характеризувати предмет (у цьому разі виражений іменником-підметом) і у звичайному, атрибутивному, плані, тобто щодо якості, щодо відношення до іншого предмета або щодо приналежності. Але ця прикметникова функція реалізується тут в умовах складнішої, ніж звичайно, синтаксичної ситуації й осмислюється лише на фоні предикативних відношень між прикметником та іменни |
340 |
Морфологія |
ком» [Сучасна 1969, с. 149]. Функціональний синкретизм прикметника зумовлюється тим, що нинішні його вторинні функції — присудкова (предикативна) позиція — для нього є генетично первинними (Красива дівчина <—Дівчина красива) [Мартьінов 1982, с. 32-39; Загнітко 1990, с. 15-16].
41 Нульовим вважається формант, що при зіставленні з аналогічним утворенням має позитивну характеристику. Розглядаючи статус нульового суфікса як засобу вираження категорійного значення, О. І. Смир- ницький зазначає: «Термін «нульовий суфікс» позначає таку відсутність суфікса, яка при зіставленні з випадками наявності позитивних суфіксів, на їх фоні, виявляється значущою, такою, що має значення» [Смирницкий 1959, с. 20]. 48 Взаємодія граматичного значення і морфологічної форми у межах граматичної категорії складна і суперечлива. М. Докуліл виходить із загального трактування характеру відношення форми і значення в мові: «Певний зміст усвідомлюється через призму мовної форми, з цього випливає вторинність значення щодо форми. Значення, у свою чергу, тяжіє до відриву від первинної форми, до відносної автономності і може створювати нову форму» [Докулил 1967, с. 8]. Таким чином, у поєднанні граматичної форми і граматичного значення генетично первинною є форма. Аргументом виступає також те, що граматична категорія виникає там, де формальні відмінності не пов’язані з якоюсь функцією (наприклад, різниця між м’якою і твердою групами іменників, їх відмінюванням). Як видно, М. Докуліл наголошує на певній залежності у сучасній мові форми відзначення. О. В. Бондарко, вважаючи головним категорійний зміст, що спирається на опозиції формальних показників, генетично первинними також визнає останні. У цій діалектичній взаємодії змісту і форми й міститься функціональний статус кожної морфологічної категорії, надання одному із чинників визначальності і пріоритету зумовлює перетворення морфологічних категорій в універсальні одиниці (беручи до уваги концептуальний зміст при визначенні відмінків, Л. Єльмслев визнає відмінками всі випадки вираження просторових відношень між об’єктами, зараховуючи сюди афіксальні, аналітичні утворення типу «прийменник + іменник» (французька, англійська та ін.), і навіть порядок слів (китайська) [Щеїтзіеу 1935]; (див. також: [Филлмор 1981, с. 369])) або заперечення семантичного статусу морфологічної категорії (на таку позицію стає І. П. Іванова при кваліфікації морфологічної категорії роду іменників, порівнюючи його з власне-формальними граматичними категоріями роду, числа, відмінка прикметників, вона підкреслює: «Останній (граматичний рід іменників. — А. 3.) також являє собою повністю беззмістову класифі кацію, хоча це не в такій мірі яскраво виражено, як у випадку типі відмінювання» [Иванова 1976, с. 58]). 49 Про прикметники тут і далі йдеться в широкому плані, включаю чи синтаксичне вживання займенникових прикметників, порядкови числівників, дієприкметників — усіх слів з ад’єктивним типом сло |
Примітки |
341 |
возміни, що відповідає загальному тлумаченню частиномовної парадигми.
50 Аналізуючи різновиди морфологічної деривації, що пов’язані із словотвором, О. С. Кубрякова при ілюстрації прикладів типу «супруг —» супруга» зазначає: «Усе, що має відношення до сфери так званого безафіксного словотвору, може бути описаним у термінах словозміни, тому що процеси, які при цьому простежуються, як і словозміна, не зачіпають лексичного значення вихідної одиниці і відбуваються за обов’язкової участі системи флексій» [Кубрякова 1976, с. 522], хоча мова йде про нульову суфіксацію [Русская 1990/1]. У такому випадку є всі підстави віднести сюди всі випадки творення слів із модифікаційними суфіксами типу -иц’- [Улуханов 1988]. Видається можливим вести мову про зміну основи в межах однієї частиномовної парадигми, що надзвичайно суттєво для аналізу морфологічної категорії, на відміну від основотворення типу синій -їсинітпи. При основозміні відбувається утворення нового слова, і похідне характеризується відмінною номінативною базою (ономасіологічний принцип), інтегруючись із твірним основним складом сем, воно відрізняється від нього актуалізованою ознакою статі. їх відмінність закріплена також і формально-грама- тично (див.: [Шахматов 1916, с. 23]; пор. погляд О. В. Миртова, який розглядає такого типу лексеми як родозмінні [Миртов 1946, с. 16-19]). 51 Розглядаючи граматичну категорію числа іменників, її статус, О. Єсперсен відносить її до синтаксичних [Есперсен 1958, с. 216-233]. Цікавим у плані визначення впливу на репрезентацію числа семантики іменників видається аналіз О. Єсперсеном концепції А. Норейна, який запропонував поділ усіх субстантивів на нечленовані (ітрагілігуа) та членовані (рагіШуа), останні, у свою чергу, диференціюються на два розряди: а) речовинні (шаіегіаііа) та б) збірні = збірно-тотальні (ЬгоіНегНоой «братство», агту «армія») + збірно-плюральні {рагепів «батьки»), та її послідовну критику за штучність і аналогічність, тому що у визначені групи зараховуються різноманітні слова не залежно від їх частиномовного статусу [Есперсен 1958, с. 232-233]. “ За межами аналізу залишилася значна група невідмінюваних іменників — власних назв (близько 5000 слів) та прізвищ власне-українсь- кого та іншомовного походження (близько 2000 слів), які також перебувають на периферії морфологічної категорії числа. їх оформлення характеризується фіналами, які стають на перешкоді до деклінації, хоча в історії української мови вони зараховувались до груп відмінюваних слів (див.: [Загнітко 1985]). ”0. С. Кубрякова розрізняє у мовах флективного типу не два, а чотири процеси морфологічної деривації: два у сфері формотворення (словозміна і власне-формотворення (морфологічне основотворення)) і два у сфері словотворення — основозміну та дериваційне словотворення. Окремий аналіз словозміни та основотворення в галузі формотворення є суттєвим при визначенні структурних типів основи та системи адекватних їм флексій (основотворення) і встановлення закономірностей в ієрархізації наявних флексій у межах одного та різних струк |
342 |
Морфологія |
турних типів основ [Кубрякова 1976, с. 522-524]. При розгляді системи морфологічних категорій процеси основотворення істотно не впливають на статус парадигматичних і синтагматичних відношень між елементарними семами у внутрішньо- та міжкатегорійних відношеннях. У силу цього виступає можливим уживання терміна «формотворення» на позначення цих взаємопов’язаних процесів.
54Класифікаційний статус грамем числа визначається неоднаково. Ряд лінгвістів обстоюють широкий підхід до тлумачення обсягу лек- сикалізованих форм множини (О. І. Смирницький, В. В. Виноградов, О. О. Реформатський [Виноградов 1960, с. 4; Реформатский 1960а, с. 384-400; Смирницкий 1959]), інші вчені на ґрунті детального розгляду семантики множини і, встановлюючи закономірності значної регулярності та передбачуваності окремих значень, звужують склад таких іменників. Наприклад, будь-який об’єкт, що існує у вигляді пари симетричних елементів, у збірній множині набуває значення парності: очі, вуса, руки, плечі, ноги, гантелі, гирі та ін. [Чельцова 1977, с. 114, 117, 119 і далі]. 55 Розглядаючи особливості словозміни та словотворення в російській мові, Д. М. Ушаков форми типу рука, руку, рукою кваліфікує як окремі слова, підкреслюючи: «Різними словами є… наприклад, рука, руку, руки, пишу, пишешь, писать, тому що відмінна формальна приналежність внесла в значення основи різні видозміни» [Ушаков 1925, с. 68], що перегукується із твердженнями П. Ф. Фортунатова про словотвірний статус форм числа іменників, кличного відмінка [Фортунатов 1957, с. 313-314]. 56Незважаючи на аргументацію П. А. Соболевою ідентичності флексій форм множини та слів типуріигаїіа Іапіит («Ці флексії позначають складну складність (сложносоставность), тому неможливо визнати за ними роль передачі значення одиниць…» [Соболева 1980, с. 58]), переконливішим видається твердження А. А. Залізняка [Зализняк 1967, с. 57-59] про омонімію форм однини і множини у названих іменників, розчеплення якої відбувається на семантико-синтаксичному рівні. 51 Непоодинокими є випадки кваліфікації парадигматики іменників ріигаїіа Іапіит як площини, у якій перетинаються і дискретність (у семантичному плані), і «дефектність» (у власне-формальному плані) (див. також: [МепаиіаипсІ 1989, р. 441-448]). 58Відома дискусія про семантику відмінка [Кучеренко 1957, с. 41- 45; Кучеренко 1961; Мигирин 1953, с. 1-4] істотно не заперечила традиційних підходів до аналізу відмінкових форм, при цьому акцентувалась увага на необхідності врахування функціональної специфікації морфологічної форми відмінка. У результаті врахування семантичного, функціонального та структурного аспектів відмінка було запропоновано його тлумачення як категорії якісно-функціонального вияву предмета [Мейе 1951, с. 93]. Такий підхід є свідченням опосередкованої мотивованості граматичного значення відмінка: «…відмінок має значення лише в тому випадку, якщо він виконує певну функцію у складі одиниць вищого рівня» [Клобуков 1986, с. 7]. |
Примітки 34о |
59 Е. Бенвеніст із приводу генезису родового відмінка в індоєвропейських мовах зауважує: «У розглядуваній (латинській. — А. 3.) вживання генетива в результаті транспозиції збігаються два протилежних відмінки: акузатив — додаток перехідного дієслова і номінатив — підмет неперехідного дієслова… Ми приходимо до думки, що цей генетив, який походить із транспозитивних номінатива або акузатива, дає модель генетивного відношення взагалі… Усі вживання генетива зумовлені цим головним відношенням, за своєю природою синтаксичним, що у функціональній ієрархії підпорядковує генетив номінативу й акузативу» [Бенвенист 1974, с. 47]).
60 У речень, які утворюють перифразу, наявний один і той самий денотат. Так, у перифразі (1) Хтось продав хату і (2) Продана хата денотатом виступає єдина ситуація, що складається з двох поєднаних у часі і просторі подій, пор.: Хтось запалює будинок і Будинок загоряється. Але взяті окремо ці речення мають кожне власний денотат і самих предикатів (продавати й купувати; запалювати й загорятися). «Перифраза, або система перифраз… є певне рівняння, у якому речення, що мають кожне власний денотат, прирівнюються і співвідносяться із спільним новим денотатом — відповідною ситуацією. Щодо сигніфікатів, смислів речення, які утворюють перифразу, то вони… різні» [Степанов 1989, с. 130]. 01 На підставі омонімії морфологічної форми кличного відмінка серед іменників середнього роду та у формі множини М. Затовканюк робить висновок про дефектність його категоріально-морфологічного апарату. Такий висновок більше прийнятний для російської мови і менше для української, тому що серед генетично первинних репрезентантів позиції суб’єкта реалізація кличного відмінка є експонентно маркованою [Загнітко 1991, с. 150]. 62 На ґрунті аналізу конструкцій певної семантики В. В. Виноградов, А. А. Залізняк виділили «рахований» відмінок (три ряда, следа, часи, шага і т. ін. [Виноградов 1986, с. 245; Зализняк 1967, с. 46-48]), що є не зовсім переконливим у силу відсутності формалізації названого значення. 63Комплексний критерій щодо аналізу відмінкових форм застосував Ф. де Соссюр, який підкреслив, що різні форми іменника об’єднуються в єдину парадигму відмінювання лише завдяки пов’язаності з певними функціями, які властиві і закріплені за цими формами, водночас ці функції репрезентовані в морфології, тому що вони асоціюються з певним звуковим комплексом [Соссюр 1990, с. 168]; пор. думки Н. Райтера, Є. В. Чешко, І. І. Ревзіна, М. Я. Плющ про співвідношення морфологічного й синтаксичного рівнів у категорії відмінка у слов’янських мовах; розмірковування І. Р. Вихованця про перетин морфологічної, синтаксичної і семантичної площин у морфологічній категорії відмінка української мови [Вихованець 1988, с. 54-57; Плющ 1978, с. 3; Ревзин 1973а, с. 88-96; Чешко, Ревзин 1973, с. 453-457; Кеііег 1977, с. 357-372]. 64 Відштовхуючись від контекстуального аналізу відмінків, Ю. С. Степанов робить висновок: «Усі три граматичних відмінки — називний, |
344 |
Морфологія |
знахідний, родовий — утворюють найбільш давню і стійку підсистему індоєвропейських відмінків, пов’язану із самим становленням номінативного ладу індоєвропейських мов із передбачуваного раніше активного» [Степанов 1988, с. 67], підтверджуючи тим самим висновок Є. Куриловича [Курилович 1962].
65 Серед безпосередньо пов’язаних із дієсловом придієслівних членів розрізняють субстантивні елементи — аргументи (суб’єкт, об’єкт, знаряддя, засіб та ін., виражені іменником), сирконстанти (несубстан- тивні обставини, вираженні прислівниками, або обставини, репрезентовані аналітичними сполуками типу «аналітична синтаксична морфема + відмінкова форма іменника») і предикативи (компоненти іменного складеного присудка). Кожен розряд членів речення бере участь у відповідному типі стосунків: суб’єкт-підмет у предикативному, сирконстанти — у сирконстантному, об’єкт — у комплементарному тощо. 66 Залежно від того, як визначається семантика (категорійне значення) тієї чи іншої форми, система дієслова може репрезентуватись по-різному. Найчастіше питання виникають щодо включення/невклю- чення дієприкметників, дієприслівників, форм типу хлюп, скік, хап до дієслівної парадигматики. 61 Щодо визначення семантичного інваріанта морфологічної категорії виду дієслова існує величезна кількість наукової та науково-ме- тодичної літератури. Найпоширенішим було тлумачення видів дієслова як еквіполентної опозиції на початку XX ст., сучасна лінгвістика кваліфікує співвідношення доконаного і недоконаного видів як прива- тивну опозицію. Семантичним інваріантом опозиції видів дієслова вважають: 1) закінченість (доконаний вид) // незакінченість (недоконаний вид) (Ф. Міклошич, О. О. Шахматов, В. О. Богородицький, Дж. Лайонз); 1) результативність (доконаний вид) // нерезультативність (недоконаний вид) (С. О. Карцевський, Й. П. Мучник); 3) точечність (доконаний вид) // лінійність (недоконаний вид) (К. Бругман, А. Мейє, А. Мазон, О. М. Пєшковський); 4) граничність (доконаний вид) // неграничність (недоконаний вид) (В. В. Виноградов, К. О. Земська, М. В. Панов, О. М. Тихонов); 5) цілісність (доконаний вид) // нецілістність (недоконаний вид) (Л. П. Размусен, Ем.Чорний, Ф. де Соссюр, А. Достал, Р. Ружичка, Ю. С. Маслов, О. В. Бондарко, М. О. Шелякін, В. М. Ру- санівський, I. Р. Вихованець, В. В. Іваницький); 6) комплексність (доконаний вид) // некомлексність (недоконаний вид) [Русская 1979, с. 215-220]; 7) означеність, окресленість (доконаний вид) // неозначеність, неокресленість (недоконаний вид) (А. В. Таппе, П. І. Іспанський). Найбільш прийнятним і поширеним є визначення семантичної структури морфологічної категорії виду дієслова як польової, центр якої становлять ознаки комплексності/некомплексності, цілісності/не- цілісності, точечності/лінійності. Семантичним інваріантом доконаного виду інколи вважають значення «почати», що тлумачиться як «не існувати в певний момент часу, в один із наступних моментів існувати» (див.: [Гловинская 1982, с. 107]). У цьому випадку мається на увазі ланцюжок однотипних мікроситуацій у межах макроситуації, |
Примітки |
345 |
що іменується дієсловом недоконаного виду. Загалом виявляється, що «почати» // «існувати в кожний із наступних моментів» виступає семантичним інваріантом і перебуває в основі видової опозиції дієслова в українській мові. Навколо цього інваріанта групуються різноманітні часткові значення (пор.: сумарне значення доконаного виду, узагаль- нено-фактичне, постійно-безперервне, обмежувально-конкретне, потенційне значення недоконаного виду) обох видів, у свою чергу, площина семантичного інваріанта членується на цілий ряд нерівномірних спектральних площин, об’єднуючим елементом серед яких виступає також точечність/лінійність дії (див.: [Загнітко 1990г1]).
68У лінгвістичній літературі існує думка про те, що зворотні дієслова мають безпосереднє відношення до стану і співвідношення зворот- них/незворотних форм дієслова — головний засіб вираження категорії стану. Ця концепція закріпилася у мовознавстві з 1899 року після статті П. Ф. Фортунатова, що є своєрідним розвитком міркувань Ф. І. Буслаєва, який розмежовував перехідні й неперехідні дієслова, кваліфікуючи їх як відповідні стани дієслова ([Буслаев 1959]; пор. подібні думки О. Б. Шапіро [Шапиро 1941]). 69 Розглядаючи статус головного значення минулого недоконаного, М. С. Поспєлов зазначає: «Головне часове значення минулого недоконаного, значення імперфекта (курсив наш. —А. 3.) є значення безпосереднього відтворення минулого як процесу, не приуроченого до певного проміжку часу і не пов’язаного якими-небудь стосунками з теперішнім. Це значення виявляється… видо-часовим, тому що лише шляхом абстрагування його можна відірвати від видового значення недоконаності. В імперфекті відображається або зображується недиференційоване минуле, минуле як таке, як ряд моментів на відміну від минулого недоконаного в аористичному значенні, яке констатує і реєструє окремі факти минулого» [Поспєлов 1990, с. 56-57]. Минулий час недоконаного виду в імперфектному значенні, позначаючи дію, що мала перебіг у минулому в повному відзосередженні від теперішнього моменту, не диференціюється на індикативний і релятивний плани, оскільки на перший план виступає репродуктивний, безпосередньо-зображаль- ний відтінок значення. 10 Перехід із теперішнього моменту до майбутнього є не просто зміною відтінків часового значення, оскільки внаслідок нездійсненності майбутнє завжди характеризується певною мірою модальним відтінком і у «порівнянні з теперішнім і минулим, що виражають дійсність, майбутній, який позначає можливість, ймовірність, очікування і т. ін., являє собою спосіб» [Курилович 1962, с. 143]. Дещо іншого погляду дотримуються О. В. Добіаш, М. С. Поспєлов, для них навіть часткове включення семантики майбутнього до плану теперішнього, що цілком усвідомлюється мовцем, надає забарвлення теперішньому семантики нерозкритості на противагу теперішньому із включеною семантикою минулого плану, який є теперішнім розкритим (див.: [Добиаш 1897, с. 143; Поспєлов 1990, с. 87-88]). |
346 |
Морфологія |
71У давньоруській мові існували лише складні форми майбутнього часу, поділяючись на дві групи. Постпозитивними елементами в першій групі були інфінітиви, у другій — імена, у тому числі дієприкметники на -пі. У першій групі допоміжними (препозитивними) виступали особові форми дієслів имати, хотіти, начати. Не втративши повністю свого лексичного значення, вони не лише відносили дію до майбутнього плану, а й надавали їй різних смислових відтінків. Дієслово имати (имамь, имаши; имаши пахати тощо) завжди передавало об’єктивну необхідність дії: имамь писати «обставини змушують мене писати». У результаті різноманітних деривацій в українській мові на основі таких сполук утвердилися форми маю писати (повинен писати), маю написати (ідентичне значення з відтінком суб’єктивності); синтетичні форми писатиму, писатимеш, писатиме // писатимемо, писатимете, писатимуть є результатом поєднання інфінітива з постпозитивними формами давньоруського дієслова имати.
У всіх складних формах часу в давньоруській мові віднесеність названої дії до меж майбутнього відбувається завдяки лексичному значенню допоміжного дієслова имоу писати, начьноу писати та ін. Це відбувається тому, що названі ними дії не мисляться в момент мовлення, вони сприймаються як такі, що будуть виконані після повідомлення про них. В усіх поєднаннях з имоу, хочю тощо зберігається найхарактерніше і найспецифічніше в дії — її процесуальність. Уживання боудоу в ролі допоміжного дієслова для витворення форм майбутнього часу пов’язане з видовою диференціацією. А. Мейє зазначає, що в старослов’янській мові форма уезіь — це форма теперішнього доконаного, яка протистоїть формі теперішнього недоконаного. Очевидно, аналогічна опозиція цих форм простежувалась і в давньоруській мові. Правда, боудоу осмислилося як позначення майбутньої дії і в поєднанні з дієприкметниками на -Іь, у яких зберігся ще характерний для дії відтінок процесуальності [Мейе 1951, с. 166]. У цій моделі став утворюватись майбутній доконаний, основним значенням якого була власне результативна дія: боудоу писаль — обов’язково напишу [За- гнітко 1990, с. 45-46], У болгарській мові, навпаки, спостерігається перетворення допоміжного дієслова хозіа в частку ще//же//те, унаслідок чого досягалось уникнення надлишкового узгодження в особі та числі, пор. розвиток цих конструкцій у сербській мові, у якій, подібно до української, не було дублювання: писану, писане. 72 А. М. Ломов мотивує це самим планом майбутнього, який існує лише у свідомості. Тому для його відображення немає потреби детально відтінювати всі елементи, досить самої вказівки на динаміку ситуації, у межах якої відбуватимуться події. Недоконаний вид просто констатує факт дії, що планується суб’єктом до здійснення ([Ломов 1977, с. 83]; пор.: [Маслов 1984, с. 4-44]). Інші дослідники [Луценко 1985] нечасте вживання недоконаного виду у плані майбутнього для позначення процесу пояснюють домінуючою спрямованістю людської свідомості на сучасному етапі до минулого. |
Примітки |
347 |
Такий погляд є досить суперечливим, хоча він знаходить своє підтвердження у прагматичних закономірностях мовленнєвого акту і презентації стосунків між явищами (предметами) об’єктивного світу засобами мови. І все ж інтерпретації морфологічної форми недоконаного виду із значеннями прогнозованості дії зумовлюються їх співвідношенням зі свідомістю мовця, який і визначає статус самої дії, її перебігу.
13 Можливість як складник категорії модальності реалізується різноманітними засобами. Модальність можливості доконаного теперішнього при заміні теперішнім недоконаним трансформується у значення узагальненого вміння як ознаки суб’єкта (Він грає в шахи; Хлопець співає = Він уміє грати в шахи; Хлопець уміє співати тощо). Таке значення інколи називають «теперішнім потенціальним», але воно швидше є не модальним, а характеризаційним. Пор., наприклад, форми минулого часу — Він знаходить/знаходив його будь-де, але Він знайде його будь-де при віднесеності до плану минулого трансформується у Він знайшов би його будь-де/Раніше він знайшов би його будь-де, а зараз не знайде ніколи. Актуалізація ознак теперішнього у формі тепе- рішнього-майбутнього, що презентують себе у модальності можливості, виявляється у контекстах двох різновидів: заперечення можливості досягнення результату спрямованої дії або можливості очікуваної дії в момент мовлення (ніяк не знайду /не можу знайти/не знаходжу зошита — теперішній (у ситуації пошуку); не знайшов/не міг знайти — минулий; не знайду/не можу знайти — майбутній; ніяк не зрозумію вас/не розумію вас (у ситуації намагання зрозуміти); стоїть і не ворухнеться/не ворушиться (у момент мовлення). Тут ознака теперішнього посилюється запереченням можливості (імпліцитної ознаки майбутнього), співвіднесеної з моментом мовлення (частка ніяк). Окремі лінгвісти зараховують такі приклади до теперішнього потенційного неактуального, адже «момент мовлення стосується не процесу здійснення дії, а вираження неможливості її здійснення» [Бондарко 1983, с. 221]. Конкретність теперішнього не обов’язково пов’язана з процесністю, модальність «можливості/неможливості» в теперішньому має не лінійний характер (спочатку можливість, а потім дія), а характер злитості, цілісності, поєднання з дією. Констатація відсутності бажаної дії при самому акті спілкування також пов’язана з функціонуванням форм теперішнього у значенні теперішнього-майбутнього, причому тут є суттєвим непрямо-спонукаль- ний підтекст: Що ж ви не запрошуєте нас до столу? Чому ви не озиваєтесь, я кричу, кричу? (М. Черемшина, 1971, т. 1, с. 237). 14 Усі дієслівні форми, що виражали дію реально здійснювану, мали ознаку «дійсності»; ті ж, які виражали дію мислиму, бажану, нереальну у цей час або залежну від виконання іншої дії, мали ознаку «недійсності». До форм, що мали ознаку «дійсності», у давньоруській мові належали форми минулих часів (аорист, імперфект) і форми те- перішнього-майбутнього часу. А те, що інколи в дослідженнях з історичної граматики вважається формами, які передають значення умовності та наказовості нерозчленовано, мало ознаку «недійсності». Це |
348 |
Морфологія |
стало вирішальним при запереченні приналежності імперативних форм до морфологічної категорії способу, а К. С. Аксаков серед морфологічних форм способу розрізняє лише дійсний і наказовий способи, вважаючи, що умовність і бажаність є «не що інше, як відтінки до власне- наказового, і разом з ним утворюють три види того самого способу» [Аксаков 1880, с. 456]. Погляд К. С. Аксакова своїм ґрунтом має аналіз структури морфологічної категорії способу дієслова, запропонований М. В. Ломоносовим [Ломоносов 1952, с. 305], М. І. Гречем [Греч 1827, с. 118]. Подібні міркування щодо структури способу висловлює і
Н. Ю. Шведова, заперечуючи морфологічний статус умовного способу і вважаючи його «власне-синтаксичним утворенням» [Шведова 1967, с. 27]. 14Кількість і характер вичленовуваних значень способу, специфіка їх вираження часто не мають значення. Так, в окремих дослідженнях мова йде про питальний (=інтеррогатив), гіпотетичний (=дебітив), допустовий (=пермісив), досягальний(=супін), бажальний (=оптатив), ду- бітативний, бажально-ймовірний, заборонювальний (=прохібітив), ірреальний, недійсний, небажаний, заперечувальний, спонукальний (=юсив), наказово-передбачувальний, потенційний (=потенціаліс), попереджувальний (=пермісив), умовний (=кон’юнктив), вмовлювальний//умовлюваль- ний (=когортатив), умовно-бажальний (=кондиціоналіс), емфатичний та інші способи (див. також: [Храковский, Володин 1986, с. 40]). 16Ф. І. Буслаєв відносив до імперативних форм лише аналітичні сполуки, М. С. Трубецькой вважав імперативними і синтетичні й аналітичні форми, В. В. Виноградов дотримується погляду, згідно з яким форми 1-ї особи є імперативними лише семантично і тому до імперативної парадигми не входять, О. В. Ісаченко констатував семантичну специфіку таких форм, в основі якої знаходиться не наказ, а спонукання, тому ці форми лише наближаються до імперативних, компонентами спонукальної парадигми форми типу хай зроблю, нехай заспіваю вважав Р. Якобсон. “О. В. Бондарко взагалі констатує синкретичний характер форм 3-ї особи однини або множини і зауважує: «Своїми одними ознаками вони наближаються до основних форм імператива, а іншими відрізняються від них, зокрема спонукання в даному випадку не зве нене до особи (предмета — суб’єкта дії (Пусть стол останется здес та ін.)), при таких аналітичних конструкціях нормою виступає н явність підмета. Ці конструкції, таким чином, лише прилягають д парадигми наказового способу, але не можуть розглядатися як її по ноправні члени» [Бондарко 1976, с. 218]. Найбільш крайній погляди статус аналітичних конструкцій 3-ї особи у структурі імператив репрезентовано у працях Р. В. Пазухіна, який позбавляє їх права бут компонентами парадигми імператива. За його словами, «вислови тип рос. пусть он придет недостатньо спеціалізовані для включення їх до парадигми імператива. Вони вміщують неімперативні дієслівні форми, які зберігають функції і значення відповідних неімперативних категорій» [Пазухин 1974, с. 89]. |
Примітки |
349 |
’“Своєрідним у цьому плані є виділення М. І. Гречем «неозначеного способу», що за своїм статусом дорівнює називному відмінку іменника і кваліфікується як дієслівний «номінатив». Розмежування двох способів морфологічного плану було похідним самої концепції, визначальним пунктом якої було тлумачення дієслова та його відношення до предмета мовлення, що може бути «розповідним» або «наказовим» ([Греч 1827]; пор.: [Виноградов 1986, с. 472; 474 і далі]).
,9М. П. Некрасов схилявся до думки про наявність у російській мові лише двох форм дієслова — іменникової (інфінітив) й особової (відмінювані форми дієслова), підкреслюючи тим самим, що в ній взагалі немає морфологічно виражених форм способу [Некрасов 1865, о. 101-102]. “Виділення тих чи інших способів, крім морфологічно закріплених, завжди ґрунтується на відповідних синтаксичних конструкціях, які ніякою мірою не можна вважати стійкими. Цікавим у цьому плані є пирізнення В. В. Виноградовим виняткових форм із волюнтативною семантикою, кваліфікованих ним як «ембріон особливого, волюнта- тивного способу», що позначає «дію минулу, стрімку, миттєву, яка уявляється раптовою, немотивованою актом волі діючої особи» [Виноградов 1986, с. 488]. Тим самим кількість таких форм способу обмежується колом дієслівних лексем відповідної семантики, пор.: Тільки набрав швидкість, як раптом нога посковзнулась, візьми та й впади і вже не встань просто так (Г. Тютюнник 1966, с. 236); Щоб він віддав комусь за виповнення оцього буденного прагнення, та ніхто ніколи не допоможе йому у цій біді. Це означало б просто припрись у таку годину (М. Івченко, 1990, с. 780) та ін. 81Про це переконливо зауважує І. Р. Вихованець: «Форми умовного способу під впливом контексту інколи настільки видозмінюють властиве їм гіпотетичне значення, що воно переходить у сферу наказового способу» [Вихованець 1988, с. 97]. Такий умовний спосіб є ознакою безсполучникових речень з умовно-наслідковими відношеннями Підійшов би ти, Васю, до неї — їй би легше стало (В. Земляк, 1972, С. 780) і простих речень спонукальної семантики (Пішла б ти до су- судів (М. Йогансен, 1989, с. 45)). У таких конструкціях форми умовного способу реалізують значення особи і можуть поєднуватися з елементом хай, що свідчить про нотенційно-особовий статус морфологічної форми умовного способу. Серед власне-способових форм названі функції та самі структури посідають периферійну площину і є вторинними, витворюючи потенціал морфологічної форми умовного способу на рівні мовної системи. 82 Морфологічну особу слід відрізняти від синтаксичної та особовості ик ознаки предикативності (див.: [Виноградов 1975а, с. 254-294]). У .ш’язку із цим деякі дослідники зауважують: «З нерозрізненням морфологічної і синтаксичної особи визначення категорії особи дієслова, місі подаються у граматичних працях, не завжди відповідають сутності особи дієслова, а підмінюються визначенням синтаксичної особи ІК однієї з ознак предикативності» [Борщ 1973, с. 58]. |
350 |
Морфологія |
“інфінітив характеризується семантико-синтаксичною репрезентацією особи. Ця дієслівна форма, за влучним висловом Л. Теньє- ра, «посідає проміжну ланку між категорією дієслова і категорією іменника. Ця змішана категорія, середній член між цими двома категоріями» [Теньер 1988, с. 433]. Подібні міркування висловлює І. Р. Вихованець, який акцентує увагу на ознаках, що наближають інфінітив, з одного боку, до іменника, а з іншого боку, до дієслова [Вихованець 1988, с. 79-82].
84 На підставі опозиції називного й кличного відмінків ряд лінгвістів схиляється до думки про послідовний характер граматичної категорії особи серед іменників [Потебня 1958, с. 246], а також, що «у плані вираження особи в українській мові називний відмінок іменників 3-ї особи протиставляється кличній формі як носієві 2-ї особи» [Кучерен— ко 1961а, с. 72-75]. Поряд із цим відстоюється теза про необґрунтованість думки щодо наявності граматичної категорії особи серед іменників: «Твердження про граматичну категорію особи в іменниках викликає сумнів, бо клична форма в українській мові властива не всім іменникам, а лише назвам осіб, тварин та деяких предметів та абстрактних понять (частіше персоніфікованих) чоловічого і жіночого роду і лише в однині, крім того, паралельно до кличної форми у ролі звертання вживається і форма називного відмінка однини» [Борщ 1973, с. 53]. Останнє твердження видається не зовсім коректним через те, що наведені форми виступають кличними у мовленні, а на рівні системи мови вони є омонічними до форм називного. Усе це ще раз (поряд із симетричними формами особових займенників) переконує в наявності категорійних значень особи серед іменників, які, власне, й визначають особливості формування функціонально-семантичної парадигма- тики цілого ряду морфологічних форм, зокрема роду і т. ін. 85Пор. думку А. Мейе, Е. Бенвеніста про необов’язковість значення особи для дієслова. Особа обов’язково виражається в реченні, але якими засобами — це питання структури мови. У багатьох мовах значення особи реалізується флексією, тому й стверджують, що дієслово змінюється за особами, в інших мовах дієслово не змінюється за особами, не реалізує категорії особи, а в реченні особа реалізується займенниками або іменниками [Бенвенист 1974, с. 174]. 86 Термінологічне окреслення дієслів із послідовною аналітичніст вираження граматичного значення виду досі у лінгвістиці належит до дискусійних. Показовим у цьому плані є підхід до них С. Карцев ського, що розглядає їх як дієслова «неозначеного виду» ([Кагсеузк 1927, с. 14-15]; пор.: [Еиііска 1970, 8. 627-644; Уешіїег 1957, р. 143 160]), а А. Бєлип надає перевагу кваліфікації цих дієслів як таких, щ набувають значення виду тільки за умов їх вживання [Белип 1955 с. 11]. У подальшому дослідженні більшість мовознавців схилялась д думки про двовидовість таких дієслів, визначаючи при цьому їх кол (див.: [Виноградов 1986, с. 406-410; Мучник 1971, с. 130]). Зосереджен ня уваги на двовидовості дієслів наштовхує на думку про потенційн здатність дієслівної форми розчіплюватись на синтаксичному рівні дл |
Примітки |
351 |
вираження певної семантики. Такі дієслова на віртуальному рівні вміщують дві форми виду, тому їх слід кваліфікувати як дієслова з омонімією морфологічних форм виду. Подібна характеристика відбиває функціональну специфіку дієслівних лексем і послідовне розмежування видових форм на парадигматичному, синтагматичному і функціональному рівнях.
Тлумачення дієслів типу анексувати, анестезувати, амортизувати, технізувати як двовидових не розкриває механізму розчеплення омонімічних форм виду на синтагматичному рівні, а спрямовує увагу на потенційну здатність лексеми виступати у значенні доконаного або недоконаного виду, у той час як ці значення є віртуально закріпленими за лексемою, визначаючи спектри її взаємодії у формально-пара- дигматичному і функціонально-семантичному плані, і лише актуалізуються на синтагматичному рівні внаслідок поєднання із граматичними значеннями часу, способу і підпорядкованості завданням ситуа- тивно-прагматичного плану. Більшість лінгвістів, розглядаючи склад таких дієслів, акцентують увагу на значній кількості лексем іншомовного походження [Мучник 1971; Русанівський 1971]. В. М. Русанів- ський до спільнослов’янського фонду зараховує лексеми мовити, веліти, женити, розслідувати, а серед запозичених дієслів спиняється лише на лексемах з початковою літерою «а» (наводиться список у 23 слова), зауважуючи при цьому, що до таких дієслів належать «безпрефіксні дієслова іншомовного походження, що виражають дію, яка спрямована до певної мети» [Русанівський 1971, с. 224]. Як виняток наводяться дієслова типу адмініструвати, диригувати, шефствувати, вібрувати, прогресувати та потенційна здатність окремих дієслів іншомовного походження щодо утворення формально позначеного недоконаного виду за допомогою суфікса «овува-» [Там само]. 81 Аналогічне явище спостерігається у ряді випадків при кваліфікації функціонального плану тих чи інших дієслівних лексем. Так, розглядаючи статус прохібітива та превентива у структурі функ- ціонально-семантичного поля наказовості, В. С. Храковський констатує їх закріпленість за відповідними дієсловами [Храковский, Володин 1950, с. 212-213]. Такі дієслова формують еталонний тип речень, у яких виражається семантика превентивності, навколо них розташовуються різноманітні вторинні моделі. Через співвідношення з еталонним типом речення встановлюється його маркованість/немаркованість семантикою превентивності і відповідно входження/невходження до функціонально-семантичного поля наказовості у панораму його спектра превентивності. На підставі цього визначаються різноманітні варі- нції синонімічних зв’язків у системі морфологічних категорій. 88У граматиці будь-які зміни відбуваються надзвичайно повільно, тому що процес динамізації та наступної редукції флективних форм є надто повільним, щоб виявити його на короткому історичному проміжку. Особливо показовим у цьому плані є розвиток і наступна еволюція граматичних форм на позначення абсолютного часу. Так, наприкінці давньоверхньонімецького періоду система дієслівних форм |
352 |
Морфологія |
часу німецької мови збагачується складними формами зі значенням минулого часу — перфектом і плюсквамперфектом. Аналогічні тенденції почасти виявляються у давньоруській мові в різні періоди її розвитку: у початковий період наявні сім форм часу — три для вираження часу перебігу дії за абсолютним виміром і чотири — за відносним. Подальша еволюція часових форм у давньоруській мові зумовлена функціонально-семантичною взаємодією форм часу і виду. У німецькій мові вже у середній період спостерігається завершення процесу граматикалізації перфекта і плюсквамперфекта, а в період переходу від середньоверхньонімецького періоду до сучасної німецької мови відбувається становлення системи дієслівних форм майбутнього часу [див.: Огішт 1837,8. 401-568; ЛеІ8£егЬег 1962,3. 305-409].
89 Більшість ЛІНГВІСТІВ аналітичні утворення, що виступають регулярним засобом репрезентації певної семантики, зараховують до фактів морфології. Так, В. В. Виноградов відносить утворення аналітичних форм слова до способів утворення форм слова поруч з афіксацією, звуковим чергуванням і місцем наголосу в слові [Виноградов 1986, с. 35- 36]. М. І. Стеблін-Каменський схиляється до думки, що аналітичні утворення є «синтаксичними» лише за формою, за значенням вони — «морфологічні», тому такі «морфологічні словосполучення природно віднести до морфології» [Стеблин-Каменекий 1957, с. 121]. Із цим перекликається погляд В. М. Жирмунського, який стверджує, що аналітична конструкція є формою відповідного повнозначного слова і входить у систему його словозміни — «у так звану парадигму слова» (курсив наш. —А. 3.) [Жирмунский 1965, с. 21]. 903 приводу потенційних можливостей морфологічної форми родового відмінка поєднуватися з прийменниками І. Р. Вихованець зазначає: «У сучасній українській літературній мові родовий відмінок вживається з великою кількістю прийменників — майже утроє більшою, ніж чотири непрямих відмінки разом узяті. Така велика продуктивність родового відмінка щодо участі у прийменниково-відмінкових сполуках пояснюється утворенням нових прийменників переважно з адвербіалізованих відмінкових або прийменнико-відмінкових форм, що зберігають попереднє найприродніше для субстантива поєднання з родовим відмінком (зовнішній, не пов’язаний із сутністю прийменникової системи, фактор)» [Вихованець 1980, с. 101]. Тим самим акцентуєть увага на поліфункціональності морфологічної форми родового відмінк яку можна пояснити її генезисом. Розглядаючи це питання, Е. Бенвеніст підкреслює: «У… вживай генетива в результаті транспозиції збігаються два протилежн відмінки: акузатив — додаток перехідного дієслова і номінатив — підм неперехідного дієслова… Ми приходимо до думки, що цей генети який походить із транспонованих номінатива або акузатива, дає «м дель» генетичного відношення взагалі… Усі вживання генетива з мовлені цим основним відношенням, за своєю природою синтакси ним, котре у функціональній ієрархії підпорядковує генетив номін тиву й акузативу [Бенвенист 1974, с. 163-164]. Цю думку, авторст |
Примітки |
353 |
якої належить Є. Куриловичу, розвиває О. С. Степанов[Степанов 1988, с. 34-52]. На функціональний статус родового відмінка істотно впливають форми знахідного і називного відмінків і в сучасній українській мові, з якими перша пов’язана транспозитивними відношеннями.
913 приводу взаємодії імені і дієслова в лінгвістиці висловлюються різноманітні думки (пор.: [Кацнельсон 1972; Кацнельсон 1988; Теньер 1988; Чеснокова 1983]). Іменники й дієслова у структурі речення вступають у відношення додатковості, з цього приводу зазначається, що «дієслово й іменник — це насамперед певна єдність протилежностей, які можуть існувати лише як частини цієї єдності, лише в межах її» ([Кузнецова 1987, с. 3]; див. також: [Загнітко 1990ґ]). 92Основу такого погляду становить широке розуміння парадигми як концепту в загальній «філософії мови» [Руденко 1990, с. 354-355]. 93Існує думка про те, що в генезисному плані дієслово (глотогене- тична гіпотеза) — це колишнє ім’я, яке внаслідок різноманітних перетворень, головним чином приєднання особових субстантив, що перетворилися в особові закінчення, сформувало дієвідмінювання, пор. англ. Не Іоиеа’/іііоп Іоией/ІІйог” і іНеу Іооей/уои Іоиеа’/ше Іоиесі; брет. Непа §аг/1е а §аг/пге а §аг і а §аг/с’Нопі а §аг/пі а §аг (приклади взяті .ч[Теньер 1988, СІ51-152]). Так, Л. Теньєр стверджує: «Злиття з дієсловом особового субстантива-підмета є… одним із найзвичайніших способів, за допомогою яких мови розвинули свої системи префіксів, афіксів або особових значень, тобто своє дієвідмінювання» [Теньер 1988, с. 152]. Отже, власне-особові й потенційно-особові форми становлять цілісну парадигму, у першій площині провідна роль належить особо- ПИМ флексіям, удругій — аналітико-синтаксичним префіксам, що спрямовані на розчеплення омонімічних форм. Взаємодія між підметом і присудком є двовимірною: по-перше, дієслово у своїй морфемній структурі вміщує позицію першого аргументе з його синтаксичною функцією, на що вказує особове закінчення; по-друге, називний відмінок спрямований на відповідну особову ([юрму. У формах минулого, давноминулого часу спостерігається вірту- ально-парадигматична нейтралізація особової позиції з посиленням родової опозиції, що зумовлено трансформацією дієприкметника в позицію відмінюваного дієслова з відповідною синтаксичною спеціалізо- наністю. Підпорядкованість структури двоскладного речення з експлікованою або імплікованою позицією першого аргумента законам компресії зумовлює функціонування форм минулого/давноминулого часу як репрезентантів двох позицій. Потенційна здатність таких форм па віртуальному рівні мовного знака і в компресованому реченні поєднуватись із будь-якою особою свідчить про їх співвідносність із предметною семантикою імені і відбиває їх підпорядкованість грамемам особи/неособи іменника. 94 За ознакою єдності ознаки (в аспекті нерахованості) твірні дієсло- |а і прикметники перебувають значно ближче до абстрактних іменників, ніж власне-іменники. Ця єдність найбільшою мірою пізнається V перетині їх інтенсіоналів, домінуванні останніх над екстенсіоналами. |