Ліризм — неодмінна риса багатьох, літературних жанрів. «Без ліризму епопея і драма були б надто прозаїчні й холодно байдужі до свого змісту…» 2 — писав В. Бєлінський. Стосовно драматичної поеми наведена думка правомірна подвійно. Разом з тим до неї цілком підходить подальше міркування великого критика про те,
що й епопея, і драма «…стають повільні, нерухливі й бідні дією, як тільки ліризм робиться ^^переважаючим елементом їх» *. Отже, потужний ліричний струмінь не повинен заглушувати в драматичній поемі драматичний, котрий також є вельми істотною її прикметою.
Без боротьби, без драматизму немає драми — то давня істина. Немає без них і драматичної поеми. Ж.-Б. Мольєр наділив Лііідас.а, одного
1 Б е л и н с к и Й В. Г. Эстетика и литературная критика в 2-х томах, т. 1, с. 480. ’ Теорія драми ^ історичному розвитку, с. 132. |
з персонажів своєї «Критики «Школи жінок», такими словами: «…назва драматичної ігоєми походить від грецького слова, яке означає діяти, чим вказується на те, що властивість цієї поеми полягає саме в дії…» 2 Певно, мольєрівський герой не міг мати на оці драматичної поеми в пізнішому її розумінні, та суть кожного справді драматичного твору він підмітив досить тонко. Не мав також на увазі драматичної поеми Г. Ібсен, коли говорив про комедії та фарси з народного життя, в яких заперечувалася драматична дія, але визнавалися значні поетичні достоїнства: «Абстрактно поетичне взагалі завжди ставиться вище драматичного начала (N6, заднім числом, після закінчення спектаклю); втім, очевидно, раніше треба було б вирішити, в якій мірі драма, позбавлена драматизму, має
хоч яке-неоудь право вважатися поетичною…» Та, наголошуючи на специфіці драматичного твору, славетний норвежець допомагає визначити одну з найосновніших її рис: драматична поема лише тоді— поетична, коли — драматичні
Отже, драматична поема підлягає тому ж зі кону, що й драма в широкому розумінні,— в її основу покладені конфлікт, боротьба протилежностей. Однак на відміну від драми вона завжди[1] надає перевагу” конфліктам ідейного порядку, точніше кажучи, в центрі її — ідейна боротьба, ідейні поєдинки антагоністів.
Ще К. Маркс та Ф. Енгельс розмежовували драму реалістичну, «з шекспірівською жвавістю і дійовістю», і драму ідей, написану «по-шілле- рівськи», та закликали «…за ідеальним не забувати реалістичного, за Шіллером — Шекспі- ра…» [2]. Подібне розмежування здійснював А. Лу- начарський: «Трагедія першокласних майстрів усіх часів розпадається на два типи: на тпп, що наближається до Фауста — ідейний, символічний, в точному розумінні слова філософський, і на той, що наближається до Отелло,— житейський, реальний» [3].
У Показовим є такий факт, що в драматичних І поемах нерідко фігурує слово ідея, а відтак і по- / няття, що за ним стоїть. Скажімо, його раз по ‘-‘раз зустрічаємо в «Бранді» Ібсена. Це слово звучить на сторінках «Дон-Жуана» О. К. Толстого, «Руфіна і Прісцілли» Лесі Українки. Особливо часто чути його в драматичному етюді «Три хвилини», бо й основою цього твору є непримиренна суперечка Монтаньяра й Жірондиста про роль ідеї в суспільному житті.
Та справа, звичайно, не в уживанні слова. ~Т?ажливо, що герої драматичних поем, як правило, дебатують найрізноманітніші питання ідейного, філософського змісту. І це помітно з найперших кроків жанру. Так, у творі Лессінга «Натан Мудрий», що утверджував ідеї гуманізму, свободи, рівності, не раз виникають суперечки між апологетами різних релігій, проводиться думка про їх тенденційність, класовість. Ідейний поєдинок тиранії і вільнолюбства наснажує драматичну поему «Дон Карлос» Шіллера. Так само ідейний конфлікт, але вже між «двома душами, що живуть в одних грудях» (О. Білецький), пошуки сенсу буття становлять суть «Фауста» Гете. Яскравим взірцем гострої боротьби ідей є «Бранд» Ібсена. Зразки високої духовної паснаги та ідейної боротьби лишили вітчизняні майстри — о, Пушкін та Леся Українка,
‘ Починаючи від «Одержимої» і закінчуючи «Оргією», «гостра філософська діалектика» (М. Рильський) нуртує в кожному з майже двох десятків віршованих драматичних творів великої письменниці. В «Одержимій» це ідейний поєдинок Мессії та Міріам — поєдинок християнської покори, всепрощаючої любові й любові, «узброєної в (…) ненависть», тобто такої, що неодмінно включає непримиренність до ворога. У «Вавілонському полоні» — зіткнення різних поглядів на пригноблене становище народу та його мистецтва. У драматичному етюді «На руїнах» — двобій діяння, активності, пориву в прийдешнє, виразником чого виступає невгамовна пророчиця Тірна, з філософією рабства, замилування лише давніми святощами. В «Осінній казці» — двобій між «лицарями» опортунізму і лицарями революційної звитяги, лицарями справжніми, «без страху й догани» — робітниками на чолі з Будівничим. У драматичному етюді «В катакомбах», що, за словами М. Рильського, «…відкриває ряд філософських речей, дедалі глибших, яскравіших і виразніших, становить ніби браму, якою входимо ми в Лесине царство боротьби людей і боротьби ідей» ’,— сходяться у герці проповідувана Єпископом ідеологія рабства, богобоязні і прометеїзм та волелюб- ство Неофіта-раба, духовно розкріпаченого й нездоланного:
А я піду за волю проти рабства,
Я виступлю за правду проти вас!
У драматичному етюді «В дому роботи, в країні неволі» — сутичка різного розуміння праці, обумовленого соціальним та національним гнобленням. В «Айші та Мохаммеді» — змагання краси зовнішньої і внутрішньої та перемога останньої, яка має «щось вічне»* В «Кассан- дрі» — протиборство правди, речницею якої виступає головна героїня, і брехні, проповідуваної і проваджуваної її братом Геленом. ;У «Руфіні і П рісціллі» — ідейна полеміка протилежних поглядів на християнство. В драматичному етюді «На полі крові» — непримиренна битва запроданства й честі, цинізму й благородства. В драматичній поемі «У пущі» — бій релігійного фанатизму й незалежності думки, утилітарного призначення мистецтва і його високої місії. В «Йо- ганні, жінці Хусовій» — суперництво вірності й розпусти, людської гідності й рабського плазування, запобігання ласки в завойовників. У «Лісовій пісні» — поєдинок добра і зла, високої мрії і засмоктуючої буденщини, скороминущості дрібного, егоїстичного й вічності життя справжнього, в якому кінець стає початком, про що проникливо мовиться в заключному монолозі Мавки. В «Адвокатові Мартіані» — боротьба славолюбства (Валепт), жадання розкошів, щоб «жити, як царівна єгипетська» (Аврелія), з аскетичною відреченістю від усього цього, фанатичною вірністю обов’язкові, безмежною відданістю ідеї, котра, щоправда, зовсім не варта того (Мартіан). І, нарешті, в «Оргії» — двобій національного ренегатства з беззавітним служінням рідному народові.
Ос^Звісна річ, названі конфлікти далеко не вичерпують ідейного багатства, філософської наснаженості поетичної драматургії Лесі Українки. Адже в ній тою чи іншою мірою знайшла відбиток ціла низка важливих питань філософії, починаючи з найістотнішого — про відношення мислення до буття. Своїми драматичними поемами письменниця безпосередньо втручалася в змагання сучасних їй філософськи^ течій. Так, зокрема, було з її «Кассандрою», що, крім усього іншого, викривала підвалиніГ~філософії прагматизму, якому завдав нищівного удару В. І. Ленін у праці «Матеріалізм і емпіріокритицизм».
Продовжуючи кращі традиції класичної літератури, радянські поети-драматурги звертаються до тем глибоко духовних, філософськи значущих, будують твори на ідейних конфліктах, на протиборстві думок. Яскравим прикладом цього є драматичні поеми І. Кочерги. У «Свіччиному весіллі», побудованому на винятково майстерній антитезі світла й темряви, що вжиті в найшнр-
шому, філософському розумінні,— це ідейний двобій між Воєводою київським і київським зброярем Іваном Свічкою. Розпочатий у другій дії, він досягає апогею в четвертій, де ув’язнений Свічка здобуває духовну перемогу над своїм супротивником:
Немав в світі бурі, щоб огонь Могла задути вічний та правдивий. Задути можна свічку, загасить Пожежу навіть можна, навіть всі Жаринки найдрібніші затоптать,
Але живий огонь і в кремінці Чекає лиш. щоб ми його збудили.
Драма «Ярослав Мудрий» увібрала ряд конфліктів ідейного порядку. Крім внутрішнього, що нуртує в душі Ярослава, як зіткнення бойових і будівничих поривань, яскраво подано конфлікт зовнішній, суть якого виражена в князевих словах, звернутих до Журейка:
Ти, каменщик, коли будуєш церкву, Єдиний кут свій бачиш, я ж упю Від самого підмурка до хреста.
Це також зіткнення палкого патріотизму, любові до Руської землі (Ярослав) з намаганням образити це почуття, приписати Київській державі варязьке походження (Інг^ерда). Вкладаючи в Ярославові уста рядки:
Мені не треба пишних тих казок,
Що предків нам шукають десь за морем.
ТУТ> на рідних цих простораХі Від Києва до Ладоги живе,—
Філософських узагальнень прагнув досягти в «Пророкові» І. Кочерга, у творі теж побудованому на конфліктах світоглядного плану. Це двобій ліберальної поміркованості («Гармонії і миру для душі» — Куліш, Анненков) і революційної нескореності («Шукають хай гармонії в піснях поети інші — я ж шукав свободи…» — Шевченко), конфлікт націоналістичної обмеженості, хуторянства (Куліш) з інтернаціональним поглядом, філософією братання народів (Шевченко) .І. Кочерга художньо заперечував норманську «теорію» походження Київської Русі, висунуту ще у XVIII столітті німецькими дворянськими істориками й узяту на озброєння фашистами у столітті двадцятому. У творі також дебетуються проблеми влади, миру, мудрості тощо. Отже, як визнавав сам автор стосовно центрального образу драматичної поеми, «…треба було прагнути не тільки історичної та художньої правди, але й якогось філософського узагальнення…»[4] (Підкреслення наше.— Б. М.).
Ідейна дискусія між більшовиком Ваграмом і анархістськи настроєною Марією Вечорою покладена в основу поєдинку найкращої драматичної поеми Л. Первомайського «Ваграмова ніч». І навпаки, автор недостатньо використав можливості зіткнення героїв-антагоністів у гострому конфлікті, що стало однією з істотних причин вразливості іншої його драматичної поеми — «Невідомі солдати».
Запеклий двобій ідей, у якому зійшлися, з одного боку, революційна одержимість, ненависть до самодержавства, віра в перемогу робітничого класу (Камо, Джаваїра), а з іншого — страх перед революцією, прислужництво тиранії (Слідчий, Прокурор), є серцевиною драматичної поеми О. Левади «Камо».
Яскравий зразок боротьби ідей являє собою драматична поема Левади «Фауст і смерть» *. Справа, звичайно, не лише в зовнішній насиченості п’єси філософськими поняттями: «ідея», «філософема», «матерія», «проблема», «закон буття», «субстанція», «абсолют», «абстракція», в символічних постатях Ціолковського, Ейнштейна, Марії Склодовської-Кюрі, Ірен та Фредеріка Жоліо- Кюрі, Фауста і Мефістофеля тощо. Усім своїм ладом, своєю суттю драматична поема О. Левади полемізує з фаустівською філософією, проявленою в намаганні «зупинити мить». А ще тут битва «ідеї ентропії — фатальної загибелі життя» (Вадим) з ідеєю його неминущості (Ярослав, Роман та ін.), «ідеї божества» (Чернець) з ідеєю все
сильності людини та її розуму (Ярослав), ідей гуманізму (той же Ярослав) з мізантропією (Чернець, Вадим та Механтроп). Отже, в поемі «Фауст і смерть» втілена одна з найприкметні- ших рис драматичної поеми — її філософічність, наснаженість ідейним протиборством,— риса, що споріднює її з низкою творів цього жанру, починаючи від гетевського «Фауста» та байронів- ського «Манфреда».
V Досвід класичної драматургії засвідчує, що визначні поети-драматурги в центр своїх творів завжди ставлять конфлікти високого ідейного звучання, стикають у протиборстві героїв-анта- гоністів. Це іноді знаходило своє відбиття навіть в іменах конфліктуючих осіб. Так, ідейним антиподом гетевського Фауста є Мефістофель, а, на думку О. Білецького, «на зіпсованій грецькій мові це може означати: «не друг Фауста» *. Або інший приклад: у «Фаусті і смерті» О. Левади одним з головних Ярославових ідейних противників виступає Вадим, а етимологія цього імені зв’язана зі словами: баламут, суперечник.
Для досягнення яскравого драматичного конфлікту замало тільки зіткнення персонажів в ідейному поєдинку. «Драматизм,— ппсав В. Бєлінський,— полягає не в самій розмові, а в живому впливі співрозмовників один на одного.
Якщо, приміром, двоє сперечаються ггро якийсь предмет, тут немає не тільки драми, але й драматичного елементу; та коли сперечальники, бажаючи здобути один над одним зверхність, прагнуть зачепити один в одному якісь сторони характеру або торкнутися слабких струн душі й коли через це в суперечці Ш!являються їх характери, а кінець суперечки ставить їх у нові стосунки одного з одним.- – це вже свого роду драма» [5]. Сказане про драму стосується також і драматичної поеми: конфлікт має бути гострим, і запеклим, а в фіналі має визначитися перемо-
4 жений і переможець. Звернемось знову до драматургії Лесі Українки. її драматичний етюд «В катакомбах» — досить промовисте підтвердження попередніх міркувань. На початку поеми Єпископ і Неофіт-раб — ще не супротивники. Останній висловлює лише свої сумніви, здивування тим, що і в «царстві божому» теж є раби. Та з кожною реплікою Єпископа Неофіт-раб пересвідчується в тому, що перед ним ревний апологет християнської покори. Конфлікт між ними загострюється до того, що герої стають запеклими антагоністами, непримиренними ворогами. До того ж єпископська філософія духовного рабства виявляється остаточно викритою.
А ось інший етюд — «На полі крові». Спершу
‘Бєленский В. Г. Эстетика и литературная критика в 2-х томах, т. 1, с. 527.
його герой, Прочанин, адресує Юді звертання «мій брате!», «мій друже!», далі ж, дізнавшись, хто перед ним, крок за кроком розвінчує Юдину філософію запроданства, кидаючи наприкінці в нього разом із презирливим «гад», «сатана» вбивче: «Будь проклят!»
Діалектику стосунків персонажів, що ворогують, спостерігаємо і в решті драматичних творів Лесі Українки. Закохана в полум’я ідейних поєдинків (навіть саме слово «поєдинок» зблискує то в «Кассандрі», то в «У пущі»), письменниця сама наголошує, що початкові стосунки конфліктуючих осіб кардинально змінилися. Згадаймо звернуті до Лицаря слова Принцеси в фіналі «Осінньої казки»:
Ти, певне, знов здоровим, дужим станеш, але для мене ти вже вмер. Я друга сьогодні поховала, може, завтра зустріну ворога. Бувай здоров *.
Згадаймо також багато чим подібне Річардо- ве звертання до Джонатана в драматичній поемі «У пущі»:
Колись у тебе інший погляд був.
Я так утішився, як ти приїхав до нас в колонію! Вітав я друга в тобі, мій Джонатане! Чи ж тепер я бачу вороге перед собою? 2
•Українка Леся. Твори в іО-ти томах, т. З, с. 221.
Або ще кінцеві репліки з напруженого діа, логу Антея і Федона в «Оргії»:
АНТЕЙ
Прощай, Федоне.
ФЕДОН
Ми вже не друзями розстаємось?
АНТЕЙ
Боюсь, коли б не стрілись ворогами*.
«Секрети» справжнього драматизму осягнули й кращі продовжувачі традицій Лесі Українки — радянські поети-драматурги. У згадуваних вже творах І. Кочерги, Л. Первомайського, О. Левади та інших бачимо не просто обмін | думками, не просто розмови, а, за словами В. Бєлінського, «живий вплив співрозмовників один на одного». –
На жаль, цю вимогу пам’ятає далеко не кожен сучасний поет-драматург. Через це з’являються нерідко поеми та етюди, персонажі яких лише обмінюються інформацією, діють за принципом невтручання в справи один одного. Ця вада характерна для творів Л. Забашти «Квіт папороті» й «Тернова доля»? І. Хоменка «Правда не вмирає», Н. Приходько «Дніпрові зорі»,
В. Зубаря «Вітрова Донька» й «Живокість-зіл-
ля», Г. Донця «Серце Прометея», «Повій, вітре…», «Остання ніч», «Орел вилітав у Росію» та ін. Читаючи подібні поеми та етюди, доходиш висновку, що їм не дуже пасує означення «драматична» і драматичний…
Уповільненість драматичної дії —одна з істотних вад низки сучасних віршованих п’єс.
Та й не тільки віршованих^ Тож невипадково на П’ятому з’їзді письменників СРСР наголошувалося на значенні конфлікту в драматичному творі. «Сцена,— говорив О. Салинський,— громадська трибуна. Театр — це арена громадської думки, це дискусійний клуб. ^Конфлікт у драмі —це пошук істини… До кінця і з презирством розвінчуючи в практиці драматургії горезвісну «теорію безконфліктності», розробляючи все нові конфлікти, видобуті з надр життя, ми повинні тверезо і недвозначно уявляти, ради чого ми ратуємо за гостроту драматичного конфлікту. Найвища мета конфлікту драми — утвердження і поетизація самовідданої боротьби радянського народу за комунізм. Нехай герой твоєї п’єси пройде через найскладніші життєві перипетії, через трагедійні події, через гіркоту розчарувань, стоїть на краю загибелі і навіть загине, але всім ходом своєї думки, всім образним ладом, стираючи, за висловом Блока, «випадкові риси», ти покажи долею свого героя, який прекрасний наш світ, де є місце для аодви
гу, де мужність і честь стали моральною нормо» не вибраних людей, а всього народу!»[6]
Драматична поема — то передусім драма по- ; даних у зіткненні ідей, поглядів, думок. А дум- ка набирає особливої сили, коли стає афори- ; стичною. •*.Кращі драматичні поеми не бідні на такі думки. Тому, гадаємо, є підстави говорити яро афоризм як про одну з прикмет поетик?
І цього жанру. Афоризми драматичних поем на- і 1 роджуються не В СПОКІЙНІЙ, інформативній роз- І І мові, а в процесі гострого зіткнення протилеж- 1 І них поглядів. Так, в творі Лесі Українки «На руїнах» Старий, що ворогує з пророчицею Тір- цою, віддає її анафемі:
Проклятий той, хто будить подоланих, проклятий той, хто краде сон в рабів…
Пророчиця відповідає афоризмом:
Хто раб? Хто подоланий? Тільки той, хто самохіть несе ярмо неволі.
Не один афоризм драматичних поем та етюдів Лесі Українки народився в дискусійних битвах героїв. Приміром, слова «служити двом богам не можна», що належать Прісціллі («Руфія і Прісцілла»), сприймаються також і як викриття пристосуванської позиції Пробста: «Панам двом слугувать не важко» з Ібсенового «Еран-
11 «Литературная газета», 1971, 7 июля.
да» — твору, відомого письменниці. А фраза «Убий, заріж, втопи, продай, та хоч без поці- І лунків!» — то не тільки відповідь Прочанина Юді з етюда «На полі крові», то й відсіч самої Лесі Українки апологетам зради, яких не бракувало після поразки першої російської революції.
О. Левада вустами астрофізика Ярослава, головного героя драматичної поеми «Фауст і смерть», полемізує з відомим гетевським афоризмом: «Спинись, хвилино, ти прекрасна!* І в цій полеміці зринає не один крилатий вислів, поміж яких й оцей:
Закон буття — це діяння закон!
V Роль афоризму в драматичних поемах та етюдах різна. То він підсумовує розгортання певної думки, то вказує на завершення тої чи іншої сцени або акту. Та найістотніше його призначення — акумулювати весь зміст твору, бути концентрованим виразником ідейного змісту поеми.
Ось деякі приклади з драматичних поем та етюдів Лесі Українки. Слова Міріам з «Одержимої»: «…Я любить не вмію ворогів» засуджують абстрактний гуманізм, утверджують людинолюбство активне, войовниче. Вислів «Неволяча, в неволі сам загине» — з драматичного етюда «На руїнах» — спрямований проти національного гноблення. ^ «Над всіх старших найстарша
правда…» — в цих словах виражено пафос «Кас- сандри», її ідейне навантаження. : «Життя і мрія -в згоді не бувають» — в цьому афоризмі розкрито одну з причин трагедії скульптора Річарда Айрона, головного героя драматичної поеми «У пущі». «Ні! я жива! Я буду вічно живі! Я в серці маю те, що не вмирає!» — в цих крилатих словах Мавки, що набули значення заповіту самої Лесі Українки,— відбито провідну думку «Лісової пісні» про невмирущість людських поривань до воді, до краси, до щастя.
Любив акумулювати в афоризмі ідейне багатство своїх драматичних поем І. Кочерга. Часто вдається до цього автор «Фауста і смерті» О. Левада. Не був байдужий до крилатих висловів татарський поет М. Джаліль. Як і в низці вже названих творів, афоризм є ідейним стрижнем його драматичної поеми «Алтинчеч», концентрованим виразом її основної думки:
Чем на коленях жить на свете,
Достойней стоя умереть!
Отже, драматична поема — не тільки твір ліричної схвильованості, а й драматичної напруженості, твір, заснований на змаганні філософських концепцій, на гострій боротьбі ідей, які дуже часто знаходять свій концентрований ви- ^раз в афористичності мови.
[1] К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве в 2-х томах, Т.1. М„ 1957, с. 31.
‘Луначарский А. В. О театре и драматургии. Избранные статьи в 2-х томах, т. 2. М. 195′
[4] Про це, зокрема, йдеться в статті К. П. Фролової «Діалог а доктором Фаустом» («Радянське літературознавство», 1967, № 4),
Білецький О. Зібрання праць у 5-ти томах, т. 5. К., 1966, с. 454.