2.2.1.Означено-особові односкладні речення. Означено-особовими односкладними реченнями називаються такі односкладні речення, у яких головний член виражений дієсловом із вказівкою особовим закінченням на означену (конкретну) особу, якою може бути мовець або його співрозмовник: я/ти/ми/ви. Головний член виражається дієсловом у формі 1-ї або 2-ї особи однини чи множини теперішнього чи майбутнього часудійсного або наказового способу. О. М. Пєшковський та JI. А. Булаховський речення без займенникового підмета я/ти/ми/ ви вважали неповними двоскладними (пор. погляд на означено-осо- бові односкладні речення як на повні двоскладні, що суперечить навіть формально-граматичним особливостям вираження членів речення: «Речення з опущеним підметом при присудку, вираженому дієсловом у наказовому способі, а також у першій або другій особі теперішнього чи майбутнього часу, слід вважати повними реченнями: у цих випадках дієслівна форма вже заключає в собі цілком означену вказівку на діючу особу (я, ти, ми, ви) і для точного розуміння речення немає необхідності в контексті» [Финкель, Баженов 1960, с. 185]), подібну |
530 |
Синтакси |
думку висловлюють автори «Курсу сучасної української літературно мови» [Курс 1951/2, с. 38], що мотивувалося поглядом лінгвістів наеле менти я, ти, він (вона, воно), ми, ви, вони як аналітичні морфеми-пре фікси, основним призначенням яких є вираження особи дієслова, тобт такі компоненти розгортають (формально виражають та окреслюють особу дієслова, актуалізують особу-діяча. Це суперечить ономасіологіч ному підходу, оскільки дієслово відображає особу підмета, а не навпа ки. Такі речення є семантично повними з нульовим вираженням су б’єкта дії/стану, у формально-граматичному вияві вони односкладні оскільки предикативність на цьому рівні характеризується цілісни вираженням в одному компоненті — головному члені речення. В озна чено-особових односкладних реченнях на перший план висувається н особа, а дія або стан: До вічного вогню приходимо щораз (М. Син гаївський); Бидемо ж берегти наше мирне українське небо/ (3 газ.) Стою і на душі пропливають тривожні болі (Л. Костенко). Тверджен ня ж про те, що речення типу Сміло сядьмо в човни швидкокрил (П. Грабовський) слушно вважати повними двоскладними, оскільки «вжиті в своєму прямому значенні, форми наказового способу в су часній мові звичайно виявляють підмет безпосередньо своїм особови закінченням», і тому «при них окремий підмет відсутній, і, оскільк це норма сучасної мови, це не перетворює речення в неповне» [Кур 1951/2, с. 37], вимагає корекції. Повними вони є щодо окреслення су б’єкта (своєю семантикою дієслово прогнозує його), а на формально граматичному рівні такі речення є односкладними, оскільки головни член подібних реченнєвих структур нетотожний статусу присудка дво складного речення. Це мотивується тим, що він репрезентує предика тивні ознаки речення нерозчленовано. Якщо в реченні не назван підмет, що відповідає третій особі однини, яка в системі дієслова несамостійною і повністю у своєму семантичному вимірі спрямована на позицію підмета, що актуалізує й окреслює семантику особи, то таке речення слід кваліфікувати як неповне двоскладне (пор. погляд М. У. Каранської, яка речення типу Пішов далеко за село зустрічати весну (Т. Осьмачка) кваліфікує як односкладні означено-особові).
Головний член означено-особових односкладних речень може виражатися: 1) дієсловом 1-ї особи однини дійсного способу: Люблю грози весняні, коли земля пробуджується зі сну (В. Герасим’юк). Ця форма є найтиповішою для означено-особових односкладних речень і найчастіше зустрічається у поетичній мові. При вживанні 1-ї особи однин: можливий відтінок узагальнення (особливо часто спостерігається у при слів’ях та приказках), що дає підставу кваліфікувати конструкції тип Мети-мети — не вимети. їди-їди — нема сліду. Моя хата з краю – нічого не знаю як узагальнено-особові односкладні речення. Подібн міркування відображають особливості семантичного забарвлення ре ченнєвої структури, яка навіть у своєму двоскладному вимірі може набувати ознак узагальнення: Хто всміхається — той ворог, хто карає — той друг; Дружба міцніша за родинні узи; Справжній друг не вимагає процентів за свою дружбу;Дурні зневажають мудрість (Нар. тв.). |
РОЗДІЛ VIII. Статус односкладного речення. |
531 |
При цьому двоскладність речення зберігається, подібне спостерігається і в односкладних означено-особових реченнях, де особа чітко означена і формально окреслена. Тому такі речення слід кваліфікувати як означено-особові; 2) дієсловом дійсного способу у формі 2-ї особи однини та множини. Означено-особове значення ця форма має тоді, коли мовець звертається до співрозмовника: Востаннє ставлю питання… Чуєш? (О. Слісаренко); 3) дієсловом наказового способу: Славте землю і весну, славте країну молоду (П. Кордун); 4) дієсловом у формі 1-ї особи множини дійсного способу. При цьому форма множини 1-ї особи характеризується інколи такими відтінками: а) мовець спонукає співрозмовника до певної сумісної дії: Йдемо, поете, вперед і пізнаємо все (О. Матушек); б) мовець позначає свою дію та дію інших осіб: Чекати не можна, бидемо прориватися до наших! Важко, звичайно, але прорвемся (Д. Мігценко); в) мовець не хоче вичленувати своє «я» з групи осіб, з якою він пов’язаний за витворюваною дією: Я їхала сюди і мріяла, а нам тут кроку не дають, не знаємо, що й робити і як бути (Я. Мельник); г) етичної сукупності, сумісництва — у звертаннях до співрозмовника (замість 2-ї особи однини та множини): Як себе почуваємо? Як поживаємо? До перехідних конструкцій між двоскладними та односкладними реченнями належать такі речення, у яких немає підмета, але є означення до нього, семантично пов’язане з присудком: Схвильований роздимами знову їду до міста і знову даремно (Я. Мельник).
2.2.2.Неозначено-особові односкладні речення. Неозначено-особовими односкладними реченнями називають такі односкладні речення, у яких дійова особа мислиться неозначено, а головний член виражений дієсловом 3-ї особи множини теперішнього або майбутнього часу або формою множини минулого (давноминулого) часу дійсного способу: Багато таких суден тепер стщоШШ,р]ЖШВ^,Шї1жажать на платформи й відправляють на металургійні заводи (О. Гончар). Неозначено-особові речення можуть виражати: 1) дію особи, що не відома мовцеві і не суттєва у відповідний момент для мовця: За літо школу відремонтували, завезли новенькі парти, від яких іде якийсь надзвичайний запах і наповнює всю школу (О. Донченко); 2) дію особи, яка відома мовцеві, але він не називає її в силу певних причин: Кажить про вимогливість, повідомляють про знову нові закони, що постійно приймаються, а все залишається на тих самих місцях (3 газ.); 3) дію особи, яка не може бути точно названою мовцем: Дивись, а то там на ярмарку все вкрадить (О. Ковінька); 4) дію, витворювану самим мовцем, але при цьому мовець не вважає за необхідне наголошувати на джерелі такої дії: Знай, брате мій, що тебе завжди чекають, сподіваються і мріють про зустріч з тобою (М. Лазорський). Інколи такі речення кваліфікують як означено-особові на тій підставі, що форму 3-ї особи в них можна замінити формою 1-ї особи: Пиши, як тобі кажить 11 Пиши, як тобі кажи. Синонімічність таких конструкцій не означає їх тотожності: форма неозначено-особових речень зручна для маскування дійової особи, а неозначеність (хоча б і невеликою мірою) — семантич |
532 |
Синтаксис |
на властивість неозначено-особових речень. Крім того, формальні ознаки (форма 3-ї особи множини тощо) також свідчать на користь визнання таких речень неозначено-особовими. У цих реченнях окреслюєтьс. дія, витворювана конкретною особою, яка не називається з метою і” неозначеності: Мені наказували, забороняли, ставили проблеми, ал ніхто не запропонував навіть присісти (Гр. Тютюнник).
2.2.3.Узагальнено-особові односкладні речення. Узагальнено-особо вими односкладними реченнями називаються такі односкладні речен ня, дія яких стосується узагальненої особи, а головний член вираже ний дієсловом 2-ї особи, зрідка — в інших особових формах. Узагальнено-особові речення виражають: 1) загальне положення, висновок, що стосується всіх людей безвідносно щодо місця і часу: Розуму і за морем не кипиш, коли його вдома не маєш (Нар. тв.); ПІ посієш, те й пожнеш (Нар. тв.); 2) інтимність думок, настроїв, переживань: Трапляється так, що сидиш поміж інших, наче й друзі, ал нічого спільного з ними не маєш (Я. Мельник). О. М. Пєшковський пр такі речення писав: «У цих випадках узагальнена форма набуває глибокого життєвого і літературного значення. Вона є тим мостом, яки* з’єднує особове із загальним, суб’єктивне з об’єктивним. І чим інтимніше яке-небудь переживання, чим важче мовцю виставити його напоказ перед усіма, тим швидше оформляє він його у форму узагальнення, яка переносить це переживання на всіх, у тому числі і на слухачів, які у силу цього більше захоплюються розповіддю, ніж при суто особовій формі» [Пешковский 1956, с. 375-376]. Речення другої групи інколи розглядаються як означено-особові (пор.: [Финкель, Баженов 1960, с. 531-532]). Це суперечить семантико-граматичним властивостям таких речень: мовець свідомо відсторонює себе від названих дій. Втрачаючи пряме відношення до мовця, дія набуває узагальненого значення, ступінь якого може бути різним. Головний член узагальнено-особових односкладних речень може виражатися: 1) дієсловом у формі 2-ї особи однини теперішнього або майбутнього часу дійсного способу. Це найтиповіша форма головного члена узагальнено-особових речень: За сон коня не купиш: Не жалкий на сусіда, коли спиш до обіда; Хочеш мати, треба дбати (Нар. тв.); 2) дієсловом у формі 2-ї особи однини і множини наказового способу. Такі речення переважно вміщують заклики, настанови, повчання, поради, що стосуються всіх або більшості дійових осіб: За край рідний іди сміливо в бій; Край рідний имій боронити: Не кайся востаннє (Нар. тв.); 3) дієсловом у формі 1-ї особи множини теперішнього або майбутнього часу дійсного способу: Що маємо — не дбаємо, а втративши — плачем: 4) дієсловом у формі 3-ї особи множини: Решетом воду не носять: Дарованому коневі в зуби не дивляться: Курчат восени лічать; Давніх друзів не забивають, а при горі споминають: 5) формою чоловічого роду минулого, давноминулого часу дійсного способу: Пілив у ворону, а попав у корову (Нар. тв.). Збіг форми головного члена з означено- особовими, неозначено-особовими та двоскладними реченнями є тільки формальним і на цій підставі їх закономірно відносять до відповідних |
Розділ VIII. Статус односкладного речення. |
533 |
типів односкладних речень, а семантично такі речення істотно відрізняються, оскільки головним призначенням узагальнено-особових односкладних речень виступає позначення узагальненої дії.
2.2.4.Безособові речення. Безособовими називаються такі односкладні речення, у яких виражається дія або стан, що виникають та існують незалежно від витворювача дії та носія стану. Безособові речення — найрізноманітніша і найуживаніша група односкладних речень, а тому майже неможливо дати вичерпне їх визначення. О. М. Пєшковський підкреслював: «І справді, вдумуючись у значення безособових діє слів, ми все-таки відкриємо в них сліди 3-ї особи… До того самого приводить і суто морфологічний аналіз цієї форми… Ясно, що оскільки особа мислиться в дієслові, то вона мислиться тут як третя. Але мислиться вона з мінімальною ясністю» [Пешковский 1956, с. 186]. Тут, по суті, О. М. Пєшковський змішує граматичну особу та особу діяча — витворювача дії. Сплутування граматичної особи та особи-діяча призводить до того, що в одних працях головний член безособових речень кваліфікується як дієслово у формі 3-ї особи, в інших — як дієслово, що позбавлене особових форм, або як дієслово, уякогоє «форма, що збігається з формою третьої особи однини, а в минулому часі — з формою середнього роду однини…» [Валгина, Розенталь, Фомина, Цапукевич 1962, с. 340 і 399]; пор.: [Ни- китевич 1963, с. 214]. Безособові дієслова характеризуються граматичною категорією особи, оскільки вони також виражають дію в її ставленні до діяча. Якщо особові дієслова вказують на наявність діяча, то безособові — на його відсутність. Залежно від морфологічної суті головного члена та його загальної семантики в системі безособових речень розрізняється декілька формально-змістових різновидів: 2.2.4.1. Безособові речення, головний член яких виражений безособовими дієсловами. Це найтиповіший вияв головного члена безособових речень і такі структури утворюють власне-безособові односкладні речення, становлять ядро безособових конструкцій: розвидніти, вечоріти, темніти, світати, смеркати: Світало по-березневому рано (3. Тулуб); Звечоріло, зірки проступали на небі (О. Гончар); Світало і хмарилося. Вітер летів виднокругом (Л. Первомайський); 2.2.4.2. Безособові речення, головний член яких виражений аналітично. Перший компонент при цьому виступає допоміжним елементом (дієслово бути або дієслово фазової, модальної семантики): буде світати, починає світати, має світати, мусить світати. Такі структури також належать до ядра безособових речень: Незабаром має світа- ти (М. Трублаїні); 2.2.4.3. Безособові речення, головний член яких виражений особовим дієсловом )’ безособовому значенні. Ці речення є найпоширенішими в сучасній українській мові і надзвичайно розмаїті за змістом. Вони поділяються на дві підгрупи залежно від того, яким дієсловом — без постфікса -ся чи з постфіксом -ся — виражений у них головний член. Безособові речення з головним членом, вираженим особовим дієсловом у безособовому значенні без постфікса -ся, можуть означати: 1) стихійні процеси, атмосферно-метеорологічні явища природи і суто |
534 |
Синтаксис |
фізичні, природні процеси, обмежені у своєму вияві певними просторовими межами: Уже сонечко в морі сідає, У тихому морі темніє (Леся Українка); У хаті все темнішало та темнішало (Марко Вовчок);
2) стихійні процеси, що реалізуються з допомогою якогось предмета, який чинить дію, або ж певного явища природи, що становить джерело дії-стану: Прохолодою повіяло з лісу (М. Стельмах); Усадку поміж деревами понасипало кучугури (Панас Мирний); 3) різні вияви фізичної та психічної сфери в організмі людини, її відчуття, сприймання, настрої, переживання: Смоктало під грудьми від холоду (3. Тулуб); Я чую, що в моїх грудях клекотить, дишить коло серця (І. Нечуй- Левицький). Усі ці речення становлять напівпериферію безособових. Безособові речення з головним членом, вираженим особовим дієсловом з постфіксом -ся, означають: 1) різні процеси сприймання чого- небудь, часто функціонують як головні частини складнопідрядного речення з підрядним з’ясувальним (базовими виступають дієслова на позначення сприймання.” бачитися, ввижатися, здаватися, відчуватися, маритися): Як гарно марилося на шкільній лаві, скільки робилося сміливих, але часом неосяжних проектів (М. Коцюбинський); Одного разу так добре почувалося Олені серед ночі (А. Яніта); 2) процеси мислення й мовлення, що сприймаються як стихійні, бо наперед і свідомо не проектувалися, не планувалися: Не так швидко робиться. як мовиться (Нар. тв.); 2.2.4.4. Безособові речення, головний член яких виражений незмінною предикативною формою на -но, -то. У таких реченнях повідомляється про дію здебільшого в її результаті, а не в процесі: Скільки хмільної тривоги налито В дзвінкії прохолоду ночей (І. Муратов); Дивне місто проти сонця. Всі озолочено віконця (ТІ. Тичина). З-поміж цих речень окремо виділяються речення з неозначеним виконувачем дії (Враз било вбито всі хлоп’ячі мрії (О. Донченко) (можлива постановка питання к и м?); Через три дні їх справді випишено і дозволено піти попрощатися з родиною (Панас Мирний) (постановка питання ким? засвідчує їх спорідненість із неозначено-особовими реченнями: Через три дні їх справді випустили і дозволили піти попрощатися з родиною) та речення з усуненим витворювачем дії (не допускають постановки питання ким?, бо в них ідеться саме про безсуб’єктне джерело дії як таке або про неконкретизовані явища соціального порядку: Хай слово мовлено інакше — та суть в нім наша зостається (ТІ. Тичина)). Ці речення також належать до ядерних безособових конструкцій, оскільки в них яскраво вираженою постає формальна безособовість; 2.2.4.5. Безособові речення, головний член яких виражений словом категорії стану. Ці речення поділяються на: 1) безособові речення, головний член яких виражений предикативним прислівником типу безлюдно, болісно, весело, важливо, видно, відрадно, гарно, досадно: Як весело було нам усім у ту мить (А. Яніта); 2) безособові речення, головний член яких виражений предикативним словом типу біда, гріх, диво, жаль, лінь, сором, шкода, пора, час, що, виступаючи головним членом безособових речень, втрачає зв’язок із парадигмою |
РОЗЛІЛ VIII. Статус односкладного речення. |
535 |
іменника: Жаль стало батька (М. Коцюбинський); Вже пара, нам усім додому, пора до праці (3 розм. мовл.); 3) безособові речення, головний член яких виражений предикативним словом типу можна/не можна, необхідно, можливо/неможливо, доцільно/недоцільно, потрібно/непотрібно, треба/не треба, сила/несила тощо: Мені можна до вас? (З розм. мовл.); 4) безособові речення, головний член яких виражений предикативним словом нема (немає). Обов’язковим елементом структури таких речень є непрямий додаток у формі родового відмінка, що позначає особу або предмет, відсутність якого стверджується: Угаю, гаю Вітри немає (Т. Шевченко); Не бігай на річку, бо в мене і душі нема — ще в ополонку вскочиш (М. Старицький). Функцію нема (немає) може виконувати заперечна частка ні (ані), що набуває ознак предикативності. Таким структурам в останніх працях із дослідження структурних схем надають статусу відтворюваних, а не витворюваних одиниць [Иванова 1991]. Подібні структури мають значення теперішнього часу і вживаються переважно в описах, оповіданнях:- Нігде ні садочка, ні квіток! (І. Нечуй-Левицький). Непоодинокими є спроби зарахувати такі утворення до генітивних, констатуючи наявність у них усіх відповідних ознак: 1) власної особливої модальності; 2) специфічної предикативності; 3) власної структурної схеми тощо (І. І. Слинько, Н. В. Гуйванюк та ін.), що не вельми переконливо, оскільки подібні утворення є мовленнєвими виявами безособових консхрукцій.
2.2.5. Інфінітивні односкладні речення. Інфінітивними називаються односкладні речення з головним членом, вираженим незалежним інфінітивом, що позначає можливу або неможливу дію: Куди мені діватись? Де помочі шикати ? Кого просити ? (І. Котляревський); Піти лишень пасіку обдивитись (Панас Мирний). Інфінітив у цих реченнях не залежить ні від якого слова, навпаки, усі слова залежать від інфінітива у смисловому та граматичному плані. Головний член інфінітивних односкладних речень може бути виражений незалежним інфінітивом без частки би (б) та незалежним інфінітивом із часткою би (б). Використання частки би (б) суттєво впливає на семантику інфінітивного односкладного речення. Інфінітивні речення з часткою би (б) виражають: 1) бажану або небажану для мовця дію чи стан: От злізти б тут, побігати по широкому полю або полежать в траві (М. Коцюбинський); Прихилитися б у затінку до зеленої землі, і вона почала б жадібно вибирати з тіла всю вагу, зібрану за трудний тиждень жнив (М. Стельмах); 2) оцінку здатностей співрозмовника: Сидіть би вам тільки на печі та жувать калачі (Т. Шевченко); 3) реалізацію побоювання або застереження з приводу здійснення чи нездійснення дії: Поїхати нам потрібно, та тільки не програти б змагання; 4) постійну або часту схильність мовця до певної дії-вчинку: Вам тільки б сміятися (М. Стельмах). Інфінітивні речення без частки би (б) виражають: 1) необхідність дії або стану, їх неминучість, неможливість або відсутність. Такі значення нерідко переплітаються: Ані піти тобі, ані погуляти, ані чого |
536 |
Синтаксис |
забажати (Марко Вовчок); 2) вагання, сумнів у доцільності чи необхідності дії або стану: Боротись, але як? (О. Гончар); Хіба звернути на нього яку провину та становому шепнути (М. Коцюбинський); 3) спонукання — наказ, пораду, побажання, просьбучи закликдо виконання певної дії: Вчитися майстерності!: 4) недоцільність дії: Чим же було тут захоплюватись? (І. Вільде).
Окремим різновидами інфінітивних речень слід вважати так звані інфінітивно-називні та інфінітивно-безособові структури. Інфінітивно-називні речення характеризуються констатацією факту, називанням певної дії або процесу. Основна семантика — вираження необхідності, неминучості дії або стану: Повставать і йти вперед, наближатись до всього прекрасного і вимріяного (Я. Гон). Інфінітивно-безособові речення — це речення з інфінітивами на позначення сприймання, подекуди мислення типу чути / не чути, узнавати/не узнавати, пізнавати/не пізнавати. їх можна поставити в синонімічні стосунки з безособовими реченнями: Голосів не чути / Голосів не читно: їх не пізнати/їх не пізнано. Визначення інфінітивних речень у сучасній лінгвістиці характеризується дискусійністю. Одні мовознавці розглядають інфінітивні речення у складі безособових (цей погляд домінує у шкільному курсі), інші лінгвісти виділяють їх в особливу групу односкладних речень (пор.: [Воинова 1958; Тимофеев 1963; Галкина-Федорук 1958; Тимофеев 1950]). Логічнішим видається другий підхід у силу того, що інфінітивні речення відрізняються від безособових загальним значенням — називають дію, яка повинна здійснитися означеною, неозначеною або узагальненою особою, а в безособових реченнях дія абстрагована від активного діяча. Інфінітивні речення характеризуються особливостями предикативної основи — головний член виражається інфінітивом. У безособових реченнях модальне значення (необхідності, можливості, неможливості та ін.) реалізується перш за все лексично — безособовим дієсловом або словами категорії стану, до яких прилягає інфінітив. В інфінітивних реченнях модальність визначається «самою формою інфінітива та інтонацією, а посилюється і диференціюється частками» [Виноградов 1955, с. 405]. Термін «інфінітивні речення» ввів у науковий обіг О. М. Пєшковський. Особливої уваги вимагають односкладні речення, головний член яких виражений поєднанням безособово-предикативного слова типу можна, слід, варто, треба та інфінітива: / мені заспівати хотілось лебединую пісню собі (Леся Українка); Моральним подвигом можна назвати те, що здійснив Котляревський в ім’я свого.народу, в ім’я людської культури (О. Гончар). Головний член таких реченнєвих структур витлумачують по-різному. Непоодинокими є спроби кваліфікувати без- особово-нредикативний компонент як присудок двоскладного речення, інфінітив у цьому разі заповнює синтаксичну позицію підмета (пор. погляди І. П. Распопова). В іншому разі такий компонент розглядається як цілісний при домінуванні семантики безособовості, а тому і саме речення кваліфікується як безособове. Ще один підхід своїм |
РОЗДІЛ VIII. Статус односкладного речення. |
537 |
підґрунтям має розгляд такого типу реченневих структур як синкретичних, у яких поєдналась безособова семантика із семантичним наповненням першого компонента значенням інфінітива. У силу цього подібні речення витлумачуються як безособово-інфінітивні. Найпереконливішою постає їх кваліфікація як безособово-інфінітивних, оскільки в таких реченнях поєдналися ознаки безособових (семантика і форма головного члена) та інфінітивних (значення інфінітива доповнює компонент безособовості) односкладних речень.
Ще один різновид безособо-інфінітивних речень цієї групи становлять структури, у яких головний член виражений заперечним займенником нікому, ніким, нічим, заперечним прислівником ніде та інфінітивом: Нікоми сьогодні йти працювти; Нічим його замінити. Усі ці структури належать до периферійних виявів безособовості та інфінітив- ності в сучасній українській мові. Інфінітивно-називні речення інколи називають інфінітивними теми (О. М. Пєшковський, Г. О. Шевцова та ін.), мотивуючи це тим, що в цьому випадку інфінітив позбавлений модальних характеристик і лише називає тему подальшого роздуму. Особливістю його також виступає вільна заміна в контексті називним теми: Жартивати та жартива- ти! Завжди отак, а що ж далі? (В. Самійленко) і Жарти та жарти! Завжди отак, а що ж далі? 2.2.6. Номінативні речення. У граматичній літературі немає єдиної думки щодо значення та структури номінативних речень, хоча їх дослідженню приділяється багато уваги. Номінативними реченнями називаються односкладні речення з називним відмінком імені або кількісно-іменною будовою, що стверджують буття предмета або явища, яке може ускладнюватися значенням вказівки, емоційної оцінки, волевияву: Зима. У лісі стало зовсім холодно (В. Підмогильний). Основною граматичною ознакою номінативних речень є їх одно- складність та морфологічна природа головного члена, який може виражатися: 1) іменником у називному відмінку: Зоря… Нвіти… І гай, і поле… Над ставом верби золоті (В. Сосюра); 2) кількісно-іменною словосполукою комплетивного плану: Лва літа. Три літа. А там дивись і в школу помандрує (Я. Мельник); 3) займенником: Вона!Боже, справді вона (В. Самійленко). Суттєвою ознакою номінативних речень є кон- статувальна інтонація, яку О. М. Пєшковський назвав предикативною. Речення типу Рання весна може тлумачитися по-різному: воно може розглядатися і як двоскладне (підмет виражений називним відмінком іменника (весна), присудок є іменним складеним із нульовою формою дієслова бути в теперішньому часі дійсного способу та власне-предикативною іменною формою рання, що виражена якісним прикметником у називному відмінку), і як оцінно-буттєве номінативне односкладне речення. їх тлумачення значною мірою визначається відповідним типом актуалізувальної інформації. При кваліфікації рання як реми цілком мотивованим є розгляд речення Рання весна як двоскладного. |
538 |
Синтаксис |
Розрізняються поширені та непоширені номінативні речення. У поширених реченнях наявні другорядні члени речення, переважно — це узгоджене або неузгоджене означення, яке може бути препозитивним або постпозитивним: Замерзлий полустанок… Ліс… І знов полем бреду я… (М. Рильський); Сосни високі. Серпень. Спека. Все горить яскравим сонця променем (Є. Летюк). Переважно речення з постпозицією означення відносять до двоскладних, хоча в окремих випадках постпозитивне означення входить до цілісного власне-номінативного комплексу. Питання про характер синтаксичної функції головного члена номінативних речень є спірним і проблематичним. Одні лінгвісти (О. О. Потебня, П. Ф. Фортунатов, 0. М. Пєшковський та ін.) кваліфікують головний член номінативних речень як присудок, другі (Д. М. Овсянико- Куликовський, В. О. Богородицький, Л. А. Булаховський та ін.) вважають головний член номінативних речень підметом, треті (узгоджене або неузгоджене означення при цьому не враховується [Грамматика 1960; Сучасна 1972]) називають його тільки головним членом, четверті (О. О. Шахматов, К. М. Галкіна-Федорук та ін.) розмежовують підметові і присудкові номінативні речення. Очевидно, враховуючи особливості реалізації предикативності в таких односкладних структурах, форму називного відмінка слід кваліфікувати як головний член односкладного речення.
Головний член номінативних речень не виступає морфологізованим, оскільки іменник за своєю природою (синтаксичною) багатофункціональний. Тому не можна визначити його синтаксичну роль, приймаючи за визначальне тільки його морфологічні характеристики. Необхідно враховувати характер вираженої думки та комунікативні завдання речення. Залежно від значення та структури розрізняються такі різновиди номінативних речень: 2.2.6.1. Буттєві номінативні речення, що є власне-номінативни- ми і найтиповішими в українській мові: Лалина. Лалечінь. Світло- даль… Умандрівку збирається молодь (М. Сингаївський). 2.2.6.2. Вказівні номінативні речення — односкладні речення із вказівними частками, що виконують функцію посилення звучання і вказівки на той чи інший предмет, виділення із сукупності однорідних. Структурною особливістю цих речень виступає використання вказівних часток це, ось: Ось копія наказу (О. Довженко); Ось вам тихий порт (П. Тичина). Вказівна частка може поєднуватися із сполучни- ком-часткою і, при цьому такі речення вказують на раніше згадуваний або очікуваний предмет чи явище з метою його виділення з-поміж інших однорідних / неоднорідних предметів або явищ: Ось і той шлях (М. Стельмах); От Чернігів. Ранком він ще спав (П. Тичина). 2.2.6.3. Оцінні номінативні речення, що поєднують у своєму звучанні номінацію предмета та його емоційну оцінку. З-поміж номіна- тивно-оцінних речень розрізняються: 1) оцінно-стверджувальні, у яких подається кваліфікація констатованих предметів, їх оцінка: Справді славна дівчина (М. Стельмах); 2) оцінно-окличні речення, у яких на |
РОЗДІЛ VIII. Статус односкладного речення. |
539 |
явність предмета супроводжується його піднесеною емоційною оцінкою: Ох, яка ж краса! Сад увесь убрався в іній (П. Тичина). Емоційна піднесеність передається, як правило, займенниковим компонентом типу який (а, -є), такий (а, -є), аналітичною часткою що за тощо.
2.2.6.4. Власне-називні, до яких належать назви книг, часописів, картин, музичних творів, написи на вивісках тощо, пор.: «Собор» (назва роману О. Гончара), «Диво» (назва роману П. Загребельного) та ін. В окремих працях власне-називні речення позбавляються статусу речення. Назви книг, часописів, картин та ін., що складаються із слова або словосполучення з номінативним значенням, виражають судження існування і вживаються для того, щоб позначити, виділити який- небудь предмет або явище, вказати на нього, розкривши його значення та призначення назвою. Таким чином, це не просто слова, а речення. Вони набувають комунікативного навантаження у процесі спілкування і характеризуються констатувальною інтонацією. 2.2.6.5. Спонукально-бажальні номінативні речення, у яких стверджується необхідність або бажаність того, щоб предмет, названий іменником у називному відмінку, став наявний. Цей тип речень лексично обмежений. До них належать усталені в мові виробничі команди або військові накази чи розпорядження, категоричні вимоги тошо: Документи! — Документи у нас, товаришу, різні, — сказав повстанець… (О. Довженко). Сюди ж відносяться інколи «скам’янілі» форми виразу вітання у формі називного відмінка типу Добрий день!. Такий підхід є певною мірою некоректний, оскільки подібні словосполуки становлять нечленовані одиниці і належать до еквівалентів речення. 2.2.6.6. Номінативний теми. Цей різновид односкладних номінативних речень у більшості посібників не відносять до складу речень (див.: [Пешковский 1956; Галкина-Федорук, Горшкова, Шанский 1958, с. 126]), інколи підкреслюють його суперечливий вимір: то речен- нєвий, то нереченнєвий [Сучасна 1972, с. 261-262 (розділ написаний П. С. Дудиком)]. «Називний теми», подібно до інших різновидів номінативних речень, є реченням, оскільки являє собою інтонаційно самостійну комунікативну одиницю — через неї мовець повідомляє про наявність у свідомості уявлення і викликає аналогічну асоціацію у свідомості співрозмовника (див. праці В. Г. Адмоні). Від інших різновидів номінативних речень він відрізняється тільки констатацією уявлення про предмет, а в типових різновидах номінативних речень стверджується буття, наявність предмета або його необхідність та ін.: Син! Дванадцять років, а вже біжить на поміч (М. Стельмах): Сибір. І соло- вецькі келії, і глупа облягає ніч пекельний край і крик пекельний (В. Стус). У «-номінативному теми» наявне уявлення про предмет, що потім може розгорнутися й уточнитися. Термін «номінативний теми», або «називний теми», найточніше відтворює функціональне призначення таких конструкцій. Порівняно невелику групу утворюють речення з нульовим присудком (його еліпсом) та обставинами типу знову, раптом, у яких предмет подається у процесі його розвитку або вияву: Раптом село… Вся уява там |
540 |
Синтаксис |
(П. Вернигора). Такий тип речень має більше ознак двоскладної структури, і подібного типу залежні компоненти стосуються всього речення загалом, становлять один з різновидів детермінантів.
2.2.6.7. Субстантивно-якісно-оцінніречення. Особливу групу односкладних речень тільки за формально-граматичним вираженням утворюють речення, у яких головний член — іменник якісно-оцінної семантики. Такі речення О. О. Шахматов назвав «іменними присудково- безпідметовими» і поділив їх на дві групи відповідно до значення лексично невираженого суб’єкта: 1) речення особові, у яких суб’єкт відповідає означеній або неозначеній особі; 2) речення предметні, у яких суб’єкт відповідає предмету або явищу (див.: [Шахматов 1941, с. 62]). У граматичній літературі щодо статусу цих речень немає одностайності. Одні лінгвісти (О. М. Пєшковський, О. С. Попов, О. Г. Руднєв та ін.) вважають їх двоскладними неповними, інші (І. О. Попова, К. М. Галкина-Федорук) розглядають такі речення як номінативні, тобто як односкладні повні. Речення типу Краса! виражають двоскладне судження без вербалі- зованого (словесно невираженого) суб’єкта-поняття. Такі речення вміщують оцінку того, про що йде мова, або того, що є предметом спостереження. Тому вони є двоскладними неповними з опущеним підметом. |