Логіко-граматична класифікація складнопідрядних речень в основному сформувалася в середині XIX століття, і її вихідним принципом є функціональне ототожнення підрядної частини і члена речення, тобто складнопідрядне речення уподібнюється простому, а підрядна частина членам речення. На цій підставі виділяються підметові, присудкові, додаткові, означальні та обставинні (місця, часу, способу дії, міри і ступеня, причини, Мети, умови, допусту) підрядні частини (концептуально наведена класифікація ґрунтується на засадничих принципах ототожнення структури складнопідрядного речення зі структурою простого речення (див.: [Сучасна 1972])). Історія логіко-граматич- ної класифікації сповнена динаміки, оскільки постійно видозмінювався перелік різновидів підрядних частин. Так, Ф. І. Буслаєв, погляди якого ґрунтувалися на тому, що «кожен із членів головного речення, крім присудка, може бути виражений реченням підрядним», послідовно розмежовував: 1) підметові; 2) додаткові; 3) означальні; 4) обставинні місця; 5) обставинні часу; 6) обставинні способу дії; 7) обставинні міри і ступеня (лічби); 8) обставинні причини. Поряд із виділеними типами підрядних частин розрізняються також: а) підрядні час |
тини підстави; б) підрядні частини приводу; в) підрядні частини мети; г) підрядні частини умови; ґ) підрядні частини допусту; д) підрядні частини порівняння [Буслаев 1959, с. 279, 545]. Водночас Ф. І. Буслаев констатує наявність складних речень перехідного типу, які, з одного боку, наближаються до складносурядних за структурною автономністю частин, а, з другого боку, вони орієнтовані на складнопідрядні, оскільки розташування частин є стійким, між частинами наявна певна смислова взаємозалежність та ін. До таких речень учений відносить порівняльні, допустові та винослівніречення [Там само, с. 545]. Підрядні присудкові вперше в лінгвістичну науку були введені Д. М. Овсянико- Куликовським [Овсянико-Куликовский 1912, с. 292].
Не досить стійким у логіко-граматичній класифікації складнопідрядних речень був статус підрядних порівняльних, за якими не завжди визнавалося право повноцінного функціонування. Здебільшого їх визначали як такі підрядні частини, «які відносяться до присудка головної частини, визначаючи характер його дії через порівняння, зіставлення з іншою дією, подібною з нею в якій-небудь ознаці, щоб викликати … яскравішу і переконливу уяву про суб’єкт або об’єкт головного речення» [Руднев 1963, с. 304], пор.: Липи біля будинку були стомлені, наче сонце прагнуло довести їм нинішню свою вищу владу (А. Яна) та ін. Слід підкреслити, що при виділенні підрядних порівняльних наголошувалася їх семантична і структурна подібність до складнопідрядних речень з підрядними обставинними способу дії. Диференційною ознакою вважалася суто семантична прикмета, оскільки «порівняльні підрядні речення, на відміну від підрядних способу дії, позначають, з чим порівнюється те, про що йде мова у головному реченні… Основна … ознака порівняльного підрядного при зіставленні з підрядним способу дії — це наявність у порівняльному підрядному реченні моменту порівняння або зіставлення» [Руднев 1963, с. 305]. У традиційних логіко-граматичних класифікаціях підрядні порівняльні здебільшого не вирізнялися. З метою уявлення вичерпної картини про логіко-граматичну класифікацію складнопідрядних речень слід зупинитися на всіх традиційно вирізнюваних різновидах підрядних частин. 1.1.1. Складнопідрядні речення з підрядними підметовими. Складнопідрядними реченнями з підрядними підметовими вважаються такі утворення, у яких підрядна частина або конкретизує зміст підмета головної частини або компенсує його відсутність. Залежно від функції підрядної частини складнопідрядні речення з підрядними підметовими поділяються на два основних підтипи. Перший підтип утворюють речення, у яких підрядна частина конкретизує зміст підмета головної частини, вираженого займенником типу той, та, те, ті, все, всякий, кожний (підрядна частина приєднується за допомогою відносних слів хто, що, який): Хто звірився тобі, ласкавий і прозорий. Хто сподівається на шедрі й теплі дні. — О, той не знає ще, яке облудне море. Яка в твоїх очах погибель спить на дні (М. Зеров). Значно рідше зустрічаються підметові підрядні частини при особово-вказівних зай |
Розділ XVII. Складнопідрядне речення. |
685 |
менниках типу вона, він, воно, вони, ми тощо: Вона, шо носила и сериі велике горе, яке не могло там вміститися і спливало крізь темні очі, бачила своїх синів, про них говорила (М. Коцюбинський)*.
Другий різновид складнопідрядних речень із підрядними підметовими утворюють конструкції компенсувального підтипу, тобто в них підрядна частина компенсує відсутність підмета в головній частині. Виділяється кілька різновидів компенсувальних підрядних підметових: 1) підрядна підметова компенсує підмет при виразно особовому дієслові-предикаті головної частини: Хто грає так, ненавидіть не може (Леся Українка); Хто меч підійме, від меча загине (Леся Українка). Такого типу утворення І. Р. Вихованець вважає структурами перехідного типу між простим і складним реченнями на тій підставі, що в них окрема конструкція по суті реалізує позицію підмета [Вихованець 1992]; 2) підрядна частина компенсує відсутність підмета при іменному складеному присудку головної частини: Не поет, и кого димки не літають вільно в світі. А заплитались навіки В золотії тонкі сіті (Леся Українка); ТПасливий. хто сни має милі (Леся Українка); 3) підрядна підметова частина сполучається з присудком головної частини, вираженим дієсловом з постфіксом ся(-сь): Все видилось і видилось їй, як пливе и таниі з Любарським. а гармошки озиваються голосами весняних пташок (Є. Гуцало); Мені здається, шо пейзажі в нас на Україні якоїсь приголомшливої краси й величі (Ю. Яновський); 4) підрядна підметова частина поєднується з дієсловом-присудком головної частини у морфологічній формі середнього роду минулого часу: їй і в голову не приходило, шо найбільше Тимко мучиться саме через неї, через їхню баламутни. засиджени всім селом любов (Г. Тютюнник); 5) підрядна підметова частина сполучається із предикатом, вираженим словом категорії стану: Цілком зрозуміло, шо йдемо ховаючись, розкішні соняшники погойдиються по обидва боки дороги… (Ю. Яновський); Тож безперечно. шо кожному тут своя доля диктує напрямок руху — і потім на тіло той рух переходить (М. Зеров)**. |
“Якщо займенник виступає у ролі непрямого відмінка у головній частині і підрядна частина відноситься до нього, то така частина є підрядною додатковою. Це не стосується тих випадків, коли займенник виступає іменною частиною іменного складеного присудка. В останньому випадку підрядна частина буде присудковою.
‘”Інколи конструкції, у яких підрядна частина приєднується до дієслова-предиката або предиката-категорїї стану головної частини, у вузівській та шкільній практиці подаються як підрядні частини додаткові, що цілком є мотивованим у силу того, що такі предикати вимагають заповнення правобічного валентного гнізда — сильнокерова- ного придієслівного другорядного члена, репрезентантом якого виступає морфологічна форма знахідного відмінка. Саме такого типу конструкції становлять синкретичний тип (на рівні валентного гнізда тут спостерігається заповнення об’єктної синтаксеми, а на рівні формаль- но-граматичного узгодження наявні елементи предикативного зв’язку, що, безперечно, постає як опосередковано відносне узгодження). |
686 |
Синтаксис |
Підрядні підметові відповідають на питання хто? що? і приєднуються до головної частини за допомогою сполучних слів хто, що, який, чий, котрий та сполучників що, щоб, як, наче та ін. Підрядні підметові можуть розташовуватися після головної частини (таке вживання є най- частотнішим у сучасній українській літературній мові і відповідає її стилістичним нормам) і перед головною частиною: Хто не праиює. той не їсть; Чого боялись, те й трапилось; Хто з добром до нас, той в пошані; Коми велено, той і працює (Нар. тв.) і т. ін. Зворотний порядок розташування частин застосовується в тих випадках, коли необхідно наголосити підмет головної частини. У цьому разі до підмета часто можуть приєднуватися посилювальні і видільні частки типу навіть, тільки, особливо: Навіть той усе зрозуміє, хто сам иього не відчув (А. Яна); Тільки те є цінним, шо завойовано власним трудом (3 газ.). Інколи підмет головної частини, виражений словами той, та, те, ті, може ускладнюватися часткою і (й), функціональне навантаження якої характеризується двома площинами: 1) зміст головної частини розглядається як мотивований змістом підрядної; 2) посилює значущість підмета, пор.: Кому накажуть, той і піде (3 газ.) тощо.
При вживанні головної частини після підрядної, з метою вияскрав- лення виголошуваної думки, на початку головної частини може виступати лескема це, що в таких випадках виконує функцію підмета головної частини: ТПо ти сьогодні не вивчив — ие мені вже зрозуміло; ТПо ти не підеш на прогулянки — це ясно (3 усного мовлення). 1.1.2. Складнопідрядні речення з підрядними частинами присудковими. Складнопідрядними реченнями з підрядними частинами присудковими слід вважати такі утворення, у яких підрядна частина або конкретизує зміст іменного складеного присудка головної частини, або компенсує його відсутність. Націй підставі розмежовуються два різновиди складнопідрядних речень із підрядними присудковими. Перший різновид утворюють складнопідрядні речення, у яких підрядна частина конкретизує зміст іменного складеного присудка головної частини, вираженого вказівними займенниками такий, той: Він бцв точнісінько такий, як ото бачив колись Василько його рисинок на столі в інженера (0. Довженко); Та часи тепер зовсім не ті. щоб однією пихою жити (Панас Мирний); Чоловік цей був такий, шо в хаті відразу зробилося якось затишно (А. Яна); Яка яблинька. такі й яблука; Яке коріння, таке й насіння; Яке дерево, такі його квіти, які батьки. такі й діти; Який ясен, такий клин, який батько, такий син; Які самі, такі й сани; Які мама й татко, таке і дитятко (Нар. тв.). До другого різновиду складнопідрядних речень із підрядними присудковими належать утворення, у яких присудкова частина компенсує опущений іменний компонент предиката головної частини: Дівчина, шо калина в лузі (Нар. тв.); Зима, як того бажали всі (3 газ.). В одних навчальних посібниках стверджується, що підрядні присудкові відповідають на питання який? яка? яке? які? що таке? [Руднев 1963, с. 293], в інших констатується, щодо них питання не можна поставити або про це зовсім не йде мова [Грамматика |
РОЗЛІЛ XVII. Склалнопілоялне речення. |
687 |
1960/П, с. 296-298; Сучасна 1972]. Очевидно, що говорити про використання питань із метою розмежування типів підрядних частин у цьому разі не можна, оскільки наведені О. Г. Рудневим питання виступають омонімічними до спеціалізованих питань підрядних означальних. Основна увага при визначенні підрядної присудкової повинна ґрунтуватися на врахуванні морфологічної природи присудка головної частини.
1.1.3. Складнопідрядні речення з підрядними додатковими. Складнопідрядні речення з підрядними додатковими — це такі утворення, у яких підрядна частина виступає у функції об’єктного визначника при дієслові, прикметнику, віддієслівному іменнику, прислівнику або ж конкретизує додаток головної частини, виражений займенником: Не винна ти, шо я не маю долі, не винна ти, шо я така нещасна (Леся Українка); Звук цей ворухнув щось болісне в душі Дороша, він подимав. шо завтра йоми треба виїжджати і все ие покидати (Г. Тютюнник); Я звів очі й побачив, як з поля в ліс іде дівчина (Є. Гуцало); Я бажаю, щоб кожен з нас пізнав мить шастя і радості, окрилення ідеєю творення (О. Слісаренко). Синтаксична сполучуваність підрядних додаткових частин обмежена певними семантичними групами дієслів-предикатів, які своєю правобічною валентністю передбачають заповнення об’єктної позиції. До таких дієслів належать: 1) лексеми зі значенням повідомлення, передачі інформації: говорити,розповідати, інформувати, наголошувати, запитувати, відповідати, нагадувати, аргументувати, питати, пояснювати, зауважити, зачитувати, вимовляти, оповідати, підкреслювати, відзначати та ін., пор.: Президент України знову наголосив, шо референдум відбидеться з дотриманням усіх наявних законів (Літературна Україна. — 2000. — 3 березня); 2) лексеми на позначення психічного стану і процесів розумової діяльності: встановлювати, обмірковувати, запам’ятовувати, допускати, боятись, допевнюватись, дізнаватись, прикидати, обґрунтовувати, вирішувати, вигадувати, почувати, заучу вати,розгадувати і т. ін.: Під час археологічної експедиції 1997роки встановили, шо не всі речі з могильника правильно били описані (Донеччина. —2000. — 16 січня); 3) лексеми на позначення процесів сприйняття: дивитись, бачити, оглядати, слідкувати, розглядати, додивляться, спостерігати та ін.: Ми збирали з сином на землі каштани, Ми дивились довго. Як хмаринка тане. Як колише вітер струни павитинь (М. Рильський); 4) лексеми із значенням волевияву щодо певного адресата: запрошувати, зобов’язувати, наполягати, бажати, радити, наказувати, застерігати, вимагати, дозволяти, відраджувати, заохочувати, загадувати, припрошувати та ін.: Я бажаю, щоб сеє перше і безмірне горе Було останнім и твоїм житті (Леся Українка); ТПоб себе беріг. Він наказав мені (М. Рильський). Підрядні частини додаткові приєднуються до головної за допомогою сполучників що, щоб, ніби (нібито), як, чи, немов (немовби), наче (начебто, неначе, неначебто), буцім (буцімто) (сполучники немов (немовби), ніби (нібито), наче (неначе, неначебто), буцім (буцімто) не слід сплутувати з омонімічними частками, що оформляють модальне |
688 |
Синтаксис |
значення переповідності): Та кажуть, бииімто їздять по селам якісь доктори, що псують виноградники (М. Коцюбинський); Коли то правда, що говорять люди, немов і ти зазнала раз кохання, на ймення чистої любові, благаю, зглянься! (Леся Українка).
Підрядні додаткові можуть приєднуватися до головної частини за допомогою сполучних слів типу хто, що, який, чий, котрий, як, де, куди, звідки, коли, доки, скільки, наскільки: Не важко збагнути, чому зітхається дівчині місячними вечорами (М. Стельмах); Я не знаю, хто першим повідав мені України мою дорогу, барвінкову (Т. Север- нюк); Треба знати, який шлях обрати і вкласти в праию всю свою диши (І. Цюпа). У складнопідрядних реченнях із підрядними додатковими в ролі корелятивного займенника найчастіше виступає вказівний займенник те у певних відмінкових формах. Він може вживатися як факультативний компонент (його редукція (пропуск) не позначається на смисловому цілому реченнєвої структури), що спостерігається при неперехідних дієсловах-предикатах: Микола відразу подимав, шо слід негайно відповісти на висловлені зауваження щодо оформлення випускиих робіт (3 газ.) = Микола відразу подумав про те. що слід негайно відповісти на висловлені зауваження щодо оформлення випускних робіт. Обов’язковим компонентом корелятивний займенник у структурі головної частини є тоді, коли він виступає валентно зумовленим дієсловом-предикатом. Це спостерігається при дієсловах типу виходити (з того, що), нагородити, засуджувати (за те, що), задовольнитися, ускладнюватися, відрізнятися, кінчитися, кінчатися (тим, що), дякувати (за те, що), ховатися (з тим, що), братися (за те, що), образити (за те, що): Його вистачило на те. щоб і тепер свою скрипки не закинити в темний киток (Є. Гуцало); Олена, як істинна полтавчанка, образилася з того, шо гість не скористався з її гостинності і все печене й варене так і залишилося на столі иілим та непоїденим (Г. Тютюнник); Звинуватили Степана в томи, шо віддаляється від роботи, не вникає в її тонкощі… (В. Підмогильний). Складнопідрядні речення з підрядними додатковими відповідають на всі питання непрямих відмінків. 1.1.4. Складнопідрядні речення з підрядними означальними. Складнопідрядні речення з підрядними означальними — це такі конструкції, у яких підрядна частина підпорядковується певному слову або словосполученню головної частини, виступаючи його атрибутивною характеристикою. Переважно підрядна означальна частина відноситься до іменника, займенника, прикметника або словосполучення, що має загальну субстантивну семантику, головної частини. «Основним у формуванні складнопідрядного речення з підрядним означальним як специфічного утворення в синтаксичній системі української літературної мови виступає відношення між означуваним і підрядним означальним реченням» [Сучасна 1972, с. 334]. Формальне вираження відношень між головною і підрядною частинами виступає основою поділу складнопідрядних речень із підрядни |
РОЗЛІЛ XVII. Склалнопілоялне речення. |
689 |
ми означальними на два різновиди: 1) складнопідрядні речення з підрядними означальними відносного підпорядкування; 2) складнопідрядні речення з підрядними означальними сполучникового підпорядкування. Специфіка першого різновиду полягає в тому, що формальним показником відношень між головною і підрядною частинами виступають відносні займенники і займенникові прислівники, що поряд з вираженням формальних відношень між частинами складнопідрядного речення беруть участь у внутрішньореченнєвій організації, тобто виступають у ролі головних або другорядних членів у ньому. Функцію сполучних слів у підрядних означальних виконують лексеми типу якгш, чий, котрий, хто, що, де, куди, звідки, коли. На підставі їх семантики (відносні займенники і прислівникові займенники) у цьому різновиді складнопідрядних речень розрізняють складнопідрядні речення з підрядними означальними, приєднуваними відносними займенниками, і складнопідрядні речення з підрядними означальними, приєднуваними займенниковими прислівниками, пор.: Іди, скажи товаришам скільком, хто мешкає найближче, і вертайся… (Леся Українка); Мені бачиться школа в селі, до якої з цілковитим правом можна било б додати ше одне слово — не просто школа, а школа життя (Ю. Яновський); Зажурено дивиться він у маленьке віконце, за яким, стікаючи із стріхи, снував пряжи післядошовий капіж (Г. Тютюнник); В кімнаті, киди він зайшов, пахло молоком, на вікнах висіли марлеві занавіски; на столі горіла лампа, кидаючи відсвіти на блискучий сепаратор (Г. Тютюнник); Стали спускатися в темний яр. звідки повіяло холо- дом і проваллям (Г. Тютюнник); Василько пригадав час, коли йому так хотілося побігти за село геть і подивитися веселе крайнебо (О. Слісаренко). Як правило, у таких випадках займенниковий прислівник можна замінити синонімічним поєднанням відносного займенника з прийменником (де = на якому: Вони підійшли до узбережжя, де_ Іна якому) було багато чайок).
У складнопідрядних реченнях із підрядними означальними сполучникового типу широко вживаються сполучники що, щоб, як, ніби (нібито), мов (немов, немовби, немовбито), наче (неначе, неначебто). їх вживання пов’язане з певною спеціалізацією підрядних означальних речень щодо ознаки, для вираження якої вони використовуються (див. детальніше: [Сучасна 1972, с. 340-342]): Почуття волі стало таким гарячим, шо серие солодко захлинулося, попливло… зупинилось… поплив- ло… І вже не могло зупинитись (Є. Гуцало); Іноді він поринав у такий глибокий роздум, шо його будили, як сонного, і тоді він прокидався (О. Довженко); Я робив його [кінофільм] з таким почуттям, начебто моя творчість здійснювалась не в мізерноми иелилоїді. а в камені чи металі. начебто йому судилося жити в століттях (О. Довженко). Підрядні означальні відповідають на питання я к и й? я к а? я к є? я к і? ч и й? ч и я? ч и є? ч и ї? та похідні від них типу у я к у? н а якому? з якого? 1.1.5. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними — це такі конструкції, |
690 |
Синтаксис |
у яких підрядна частина виконує функцію обставини. Більшість підрядних обставинних частин стосується змісту всієї головної частини. Критерієм класифікації складнопідрядних речень із підрядними обставинними є функція підрядної частини як розгорнутого члена речення — обставини (заЛ. О. Кадомцевою [Сучасна 1972, с. 343]). Саме за виконанням підрядною частиною відповідної обставинної функції і розрізняють семантичні типи цих підрядних частин.
1.1.5.1. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними місця. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними місця — це такі конструкції, у яких підрядна частина виступає показником просторової характеристики дії або стану головної частини з погляду місця або напрямку, у якому відбувається їх перебіг. Формальними показниками зв’язку головної частини з підрядною частиною місця виступають відносні слова прислівникового типу де, куди, звідки: Не не повернеться — всюди за ним золоте гілля росте (Г. Тютюнник); Куди б вона не повертілася, скрізь вона чула на собі пильний погляд батькового ока (М. Коцюбинський); Куди було в садки не глянеш, десь поміж яблунь, груш, кущів порічки й аґрусу неодмінно біліла і його сива голова (О. Довженко)*. Підрядні обставинні частини місця відповідають на питання де? куди? звідки? та ін. Підрядні обставинні місця можуть перебувати в препозиції і в постпозиції щодо головної частини. При цьому їх розташування не залежить від наявності/відсутності співвідносних слів (там, тут, туди, звідти тощо) у головній частині: Не трави росли густі. Там верби тепер похилилися (А. Яна); Ми зустрілися там, де молодість наша минула (А. Яна); Не ми пройшли, встають новобудови (В. Поліщук); Засвітило сонце ясним світлом, куди вони подивилися (3 газ.). 1.1.5.2. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними частинами часу. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними частинами часу — це такі конструкції, у яких підрядна частина вказує на час перебігу дії або тривання стану головної частини. Вони виступають одним із часткових виявів загальної категорії темпораль- ності. Показниками складнопідрядних речень із підрядними часу виступають: 1) спеціальні сполучники, відносні і сполучні слова, використовувані для оформлення зв’язку між головною і підрядною частинами; 2) закономірності сполучуваності видо-часових (носіїв темпо- ральності) форм предикатів головної і підрядної частин. Останній чинник є власне-структурувальним фактором. На цій основі можна розрізнити такі типи складнопідрядних речень з підрядними часу: 1) підрядна частина вказує на час дії або стану, про які мова йде у головній частині (коли ?); 2) підрядна частина вказує на часові межі або триван- |
* Якщо підрядні частини приєднуються відносними словами де, куди, звідки до іменників, що виступають у головній частині в ролі обставин місця, то в такому випадку вони кваліфікуються як підрядні означальні частини: На березі хвилястої Десни. Де білі піски й дерева зелені. Пе слід віків одкопували вчені. Стояло місто, оповите в сни (М. Рильський). |
РОЗДІЛ XVII. Складнопідрядне речення. |
691 |
кя дії чи стану головної частини (як довго? протягом якого часу? до яких пір? до якого часу?); З) підрядна частина виступає спеціалізованою вказівкою на швидко змінювану послідовність дій або станів.
До головної частини підрядні частини часу приєднуються за допомогою різноманітних сполучників і сполучних слів: відколи, доки, поки, коли, ледве, скоро, як, як тільки, тільки що та ін. Сполучному слову може відповідати у головній частині прислівник, що виконує функцію обставини часу {доти та ін.): Доти ягнята скачуть, поки матір бачать (Нар. тв.); інколи таке співвідносне слово відсутнє: Не буде щастя ні мені, ні люду. Поки на світі нещаслива биде хоча б одна людина роботяща (М. Вінграновський); По війні, коли вже одгули бої, восени колись приходив ти до мене і читав поезії свої (П. Тичина); Я читав у дитинстві і юності книжки запоєм, я радів, коли знаходив якесь нове слово (В. Сухомлинський) тощо*. Підрядні частини часу можуть виражати різні відтінки щодо визначення часу: 1) дії головної і підрядної частин відбуваються одночасно: Коли я погляд на небо зводжу, нових зірок на ньому не шукаю (Леся Українка); 2) дія головної частини відбувається після дії підрядної: Коли на широкій долині між гір зібралась велика рада. Роберт тоді вийшов до люду (Леся Українка); 3) дія головної частини відбувається раніше від дії підрядної: Поки соние зійде, роса очі виїсть (Нар. тв.); 4) підрядна частина вказує часову межу тривання дії головної частини: Горять багряні вечори, аж доки місяиь встане (А. Малишко). Загалом питання про співвідношення часового виміру дій головної і підрядної частин у складнопідрядному реченні вимагає свого глибокого ознайомлення і повинно розглядатися в межах функціональної граматики, у якій постають можливими дослідження часової локалізованості/часової нелокалізованості та їх різновидів, таксису й інших аспектів перебігу дії. Підрядні частини часу відповідають на питання к о л и? в і д к о л и? як д о в г о? та ін. 4.1.5.3. Складнопідрядні речення з підрядними умовними. Складнопідрядні речення з підрядними умовними — це такі конструкції, у яких підрядна частина виступає виразником реальної чи ірреальної умови, за якої відбувається чи могла б відбуватися дія, позначувана головною ‘Інколи складнопідрядні речення, у яких підрядна частина приєднується за допомогою слів з того часу як чи в той час як ІЗ того часу як Марина Михайлівна почала вчити Настю робити складні перев’язки, життя Кольки стало дуже важким (В. Собко)), відносять до складнопідрядних речень із підрядними означальними тільки на тій підставі, що вони характеризують певний іменник і відповідають на питання з якого часу? чи в який час? Такий підхід вимагає своєї корекції в силу того, що в подібних конструкціях значення часу не зникає, воно виступає поряд із семантикою означальності. І тому названі різновиди складнопідрядних речень доцільно кваліфікувати як означально-часові або темпорально-означальні, про що свідчить навіть поява самого питання. |
692 |
Синтаксис |
частиною. Підрядні частини умови приєднуються до головної частини підрядними сполучниками якщо, якщо б, коли, коли б, як, як же, аби, раз та ін. Можливий також співвідносний тип зв’язку головної і підрядної умовної частин, що спостерігається за наявності у головній частині частки то або обставинного слова тоді, вставних слів значить, виходить тощо. Семантичне тло співвідношення головної і підрядної умовної частин дає можливість розрізнити: 1) складнопідрядні речення з підрядними умовними без супровідних значень — це речення з реальним виявом умови: Якщо на світі бив бог війни, то він зараз ступав по цьому полю бою (М. Стельмах); Як не буде птахів, то і людське серце стане черствим (М. Стельмах); Дослужився б до високих посад, аби не мав природної недовіри (М. Стельмах); Як чижі діти пустують, то нам сміх, а як на- ші — то горе (Нар.тв.); 2) складнопідрядні речення з підрядними умовними із супровідними часовими значеннями — це речення, у яких умова поєднана з часовим відтінком кваліфікації перебігу дії головної частини: Коміор/‘е/ийШІмть(мдо_бто, він ховає своїх дітей (Ю. Яновський); Сумно і смутно людині, коли висихає і сліпне уява (О. Довженко);
3) складнопідрядні речення з підрядними умовними із супровідним причиновим значенням — це такі речення, які виражають реальну умову і пояснюють дію головного речення як прямий наслідок певних причин, констатуючи вияв певного факту. Функціонально-структурним показником причинової семантики підрядного умовного є реальна можливість його перетворення в підрядне причинове: Не злякає нас ніяка втома, якщо не злякали дніпровські плавні — Не злякає нас ніяка втома, бо не злякали дніпровські плавні. Підрядні частини умови відповідають на питання п р и якій умові? за якої умови? таін. Окремо вирізняються складнопідрядні речення з підрядними умовними із супровідними допустовими значеннями, під якими маються на увазі конструкції з формально вираженим показником допустовості хоч би (то), але домінувальним у них постає значення умови, хоча наближення їх до допустових є максимальним: Хоч би з мене дерево стало, то я б усіма вітами над морем махала й листям би шуміла (Ю. Яновський). При формальній невираженості допустових значень вони встановлюються методом зіставлення підрядних речень із відповідними конструкціями допустовості: У відкритім бою, якшо й поранено. то тебе врятують товариші (О. Гончар) — хоч би й поранено: хай поранено; нехай і поранено… 4.1.5.4. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними мети. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними мети — це такі конструкції, у яких підрядна частина вказує на цілеспрямованість, призначення відображеної в головній частині дії або стану. «Поширення головного речення підрядним мети в єдиній конструкції складнопідрядного речення у переважній більшості випадків оформляється безпосередньо як поширення присудка головного речення чи його односкладного члена» [Сучасна 1972, с. 367]. На наш погляд, у таких випадках підрядна частина стосується головної частини загалом, а не присудка чи головного члена односкладного речення: Весела процесія |
РОЗДІЛ XVII. Складнопідрядне речення. |
693 |
зупиняється раптом, щоб подивитись на славного свого земляка, героя великих воєн (О. Довженко). При цьому легко відчувається взаємодія семантики дієслова-присудка головної частини і всієї підрядної частини, підтвердженням чого виступає можливість постановки питання від граматичної основи. Такий тип (перший) обставинних мети слід вважати безпосереднім.
Другий тип підрядних обставинних мети становлять такі структури, які взаємодіють із предикативним центром головної частини опосередковано — через той чи інший другорядний член. При відсутності такого компонента в головній частині відчувається неповнота стосунків: Піде рано-враниі. щоб налитий росою не оббивався крихкий колос (М. Стельмах); Почала навмисне плакати, щоб вони ні про шо не здогадалися (Ю. Яновський). Показниками підрядного синтаксичного зв’язку в складнопідрядних реченнях з підрядними обставинними мети є підрядні сполучники щоб, щоби, аби (а також підсилені частками щоб тільки, аби тільки) та ін.; можливі також певні граматикалізовані вирази типу для (задля) того щоб; за тим (з тим), щоб; з тією метою щоб; в ім’я того щоб: Аби не втрачати зайвих зарядів, мусив зробитися снайпером (О. Довженко). Він викосив би всю земну кулю, щоб тільки била добра туава та хліб (О. Довженко). Найуживанішим у підрядних частинах мети є сполучник щоб, менш поширеним виступає сполучник аби, також вирази типу задля того щоб; затим щоб: Ми зібралися задля того, щоб організовано розв’язати наболіле питання і подати найважливіше його вирішення (3 газ.). Як і для інших різновидів складнопідрядних речень, для підрядних обставинних мети властивою виступає односуб’єктність або двосуб’єктність конструкції. Останнє пов’язане з виконавцем дії як такої. Для односуб’єктних конструкцій суттєвим є відображення у реченні дії однієї особи і мети, цілеспрямованості цієї дії в підрядній частині складнопідрядного речення. У переважній більшості таких утворень підрядна частина є інфінітивним односкладним реченням. Подібні моделі складнопідрядного речення характеризуються співвідносністю з відповідними типами ускладнених простих речень, у яких інфінітив виступає обставиною мети: Пішла б в неволю, щоб там полегшити його страждання (Г. Тютюнник) — пішла б полегшити страждання; Подолавши страх, він першим рушив назустріч небезпеці, щоб виручити иим товаришів (О. Гончар) — першим рушив виручити (виручати). Такі конструкції досить часто зазнають парцелювання, унаслідок чого підрядна частина мети набуває відносно більшого стилістичного навантаження, простежується актуалізація її смислового компонента. Прийом парцеляції обставинних мети поширений у поезіях Ліни Костенко, Василя Стуса, у прозі Володимира Дрозда та ін. їх функціональне призначення у поетичних контекстах полягає у виокремленні мети як цілісної і компактно довершеної величини з метою її наголошення. Двосуб’єктні конструкції складнопідрядних речень із підрядними обставинними мети характеризуються різними виконавцями дії у го |
694 |
Синтаксис |
ловній та підрядній частинах. Тому й можна кваліфікувати у цьому випадку граматичне оформлення предикатів у головній та підрядній частинах як довільне, що істотно відрізняється від односуб’єктних конструкцій. Для останніх властивим є послідовне визначення граматичної форми предиката підрядної частини мети. У двосуб’єктних конструкціях не спостерігається граматичного корелювання форм предикатів: Довго, довго, не один десяток років биде проводжати мене мати, дивлячись крізь сльози на дорогу, довго хреститиме мені слід і стоятиме з молитвами на зорях вечірніх, щоб н£ взяла мене ні куля, ні шабля, ні наклеп лихий (О. Довженко); Пішла б і в неволю, аби доля прийшла (Панас Мирний).
Підрядні частини мети відповідають на питання: для чого? з якою метою? 4.1.5.5. Складнопідрядні речення з підрядними допустовими. Складнопідрядні речення з підрядними допустовими — це такі речення, у яких підрядна частина виражає думку, протилежну тому, чого можна було б сподіватися або очікувати, виходячи зі змісту головної частини. Підрядні допустові частини відповідають на питання незважаючи на що? і поєднуються з головною за допомогою сполучників і сполучних слів хоч, хоча, хай, нехай, як не, скільки не, дарма що, незважаючи на те що та ін. Сполучні засоби підрядних допустових можуть відповідати співвідносним компонентам у головній частині, які імплікуються/експлікуються у формі протиставних сурядних сполучників а, але, однак, зате, проте та ін.: ПТоб там не кричало, не оглянься (Т. Шевченко). У ролі сполучних засобів можуть використовуватися займенники та прислівникові елементи з часткою не (хто не, що не, який не, як не, скільки не): Кажуть, у степу з криниці, скільки не пий —• дна не дістанеш (Нар. тв.). З-поміж допустових підрядних розрізняють узагальнено-допустові, реально-допустові, ймо- вірно-допустові, ірреально-допустові. У підрядній частині узагальнено-допустової семантики суперечлива умова доведена до крайнього вияву, що не впливає на висловлене в головній частині: Сама скрипка, скільки б не водити смичком, звуків ніяких не даватиме (Ю. Смолич). Як правило, такі частини поєднуються з головною сполучними словами із заперечною часткою не: скільки не, скільки б не, хто б не, що б не та ін. У підрядній частині реально-допустових конструкцій умова, про яку говориться, є реальним фактом: Романові уже минуло сім років, хоч і дрібний він на зріст (С. Васильченко); Стефан, хоч бив на слово досить гострий, змовчав (І. Франко). У підрядній частині ймовірно-допустових конструкцій мова йде про факт, що здійснюється або здійснюватиметься в майбутньому, або про факти не реалізовані: Хоч як ми не поспішали, але догнати Івана Онисимовича не змогли (М. Чабанівський). У складнопідрядних реченнях з підрядними ірреально-допустовими мова йде про факти уявні, унаслідок чого зміст речення загалом стає гіпотетичним: Хоч би з мене дерево стало, то я б усім вітами над морем махала й листям би шуміла (Ю. Яновський). |
РОЗДІЛ XVII. Склалнопілоялне речення. |
695 |
4.1.5.6. Складнопідрядні речення з підрядними причиновими. Складнопідрядні речення з підрядними причиновими — це такі конструкції, у яких підрядна частина вказує на причину дії головної частини і відповідає на питання чому ? з якої причини? Підрядні причини поєднуються з головною частиною за допомогою сполучників бо, бо ж, тому що, тим що, через те що, оскільки і т. д.: Я не зналароду-племені своєї знайомої, ледве знала ймення, томи шо ие була літня хвилева зустріч (Леся Українка); Він чаклун, бо бачить крізь землю исі підземні ріки, озера й ставки (О. Гончар).
«У сучасній мові відбувається процес утворення сполучних виразів, які закріплюються у певних функціях підрядних зв’язків, зокрема й причинових. Цей процес проходить у напрямі залучення до сполучних засобів повнозначних слів, що разом із сполучником творять стандартизовані сполучні вирази типу завдяки тому що; у зв’язку з тим що; в силу того що; з тієї причини що; з того приводу що і т. д.; ці сполучні вирази поширені переважно в науковому й офіційно-діловому мовленні» [Сучасна 1972, с. 374]. З-поміж складнопідрядних речень із підрядними причини, подібно до складнопідрядних речень із підрядними мети, розрізняються одно- суб’єктні та двосуб’єктні структури. До першого типу належать конструкції, у яких наявний один граматичний підмет для головної та підрядної частин: Я таки тобою добре пишаюсь, бо живи твоїми испі- хами і переживаю разом з тобою твої невдачі (0. Слісаренко); Я таки прийду, бо диже хвилююсь (М. Стельмах). Двосуб’єктними складнопідрядними реченнями з підрядними причини є такі конструкції, у яких підрядна і головна частини характеризуються власними виконавцями дії або носіями певного стану: Чумаки не любили заліза, бо воно, казали, притягає грім (О. Довженко); Не писав я до тебе в останні два дні через те, шо ти мені не відповідав (А. Яна). 4.1.5.7. Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими. Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими — це такі речення, у яких підрядна частина вказує на наслідок дії або стану головної і поєднується з нею нерозчленованим сполучником так що. Підрядні частини наслідку не відповідають ні на які питання і відносяться до всього змісту головної частини: Світлиця з матового скла, з одкритою стелею, так шо видно багато неба і зовсім не видно землі (Леся Українка); Листя горобини з зеленого стало жовтим, подекуди й червоним, так шо його важко било відрізнити від ягід (3 журн.). Складнопідрядні речення з підрядними обставинними наслідку можна вважати одним із варіантів семантики причиновості, що в загальному вимірі вбирає в себе і наслідок. Вона реалізується також і в складнопідрядних реченнях із підрядними способу дії. Однак сполучник так що виступає конституентом саме наслідковості, тобто причиновості, що доведена до кінцевого свого виміру. 4.1.5.8. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними способу дії. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними способу дії — це такі речення, у яких підрядна частина вказує на ступінь |
696 |
Синтаксис |
чи спосіб дії або ознаки в головній частині і відповідає на питання як? яким способом? в якій мірі? на скільки? таін., пор.: Молоді ялинки стояли так густо, простягали так відпорно галуззя від себе, иіо дальший хід бив майже неможливий (О. Коби- лянська); Воно ж стояло, те дівча, зеленошумне смереча, Так, мов зопя із тьми століть понад життям новим стоїть (А. Малишко); Умій жити так, щоб у тебе з доигом била єдність духи, ідеалів (В. Сухомлинський).
За особливостями співвідношення змісту головної та підрядної частин з-поміж підрядних способу дії виділяються кілька різновидів. Такі різновиди вирізняються на підставі поєднання семантики способу дії з іншими типами обставинної семантики. З-поміж них частотними постають: 1) складнопідрядні речення з підрядними способу дії з відтінком наслідку: Хто як постеле, так і виспиться (Нар. тв.); Так- то сталось, шо Московщина, бивши слабшою від України кильтирою масовою, стала вище від України кильтирою передніх рядів громади і через те перетягла до себе й передні ряди українські (М. Драгоманов); 2) складнопідрядні речення з підрядними способу дії із семантикою міри і ступеня дії, вияву рівня ознаки: Математику знав Марко в значно більшому обсязі, ніж вимагає того середня школа (О. Копилен- ко); А в карих очах було стільки щастя, шо Оксані за иілий вік не вичерпати його (Я. Качура); / біль — такий, шо мегатонно, здавалось. вибухне з диші (І. Гнатюк). Підрядні частини способу дії приєднуються до головної частини за допомогою сполучних елементів як, мов, немов, наче, неначе, ніби, ніж, аніж, чим тощо*. 4.1.5.9. Складнопідрядні речення з підрядними порівняльними частинами (їх виділення не завжди було послідовним, хоча їх вирізнив ще Ф. І. Буслаєв). Складнопідрядні речення з підрядними порівняльними |
*В окремих вузівських та шкільних посібниках розрізняються складнопідрядні речення з підрядними частинами способу дії односкладні та двоскладні. До першого різновиду відносяться такі підрядні способу дії, у яких наявний тільки підмет, що має місце в конструкціях типу Шабля твоя блищала в боях, як блискавка (М. Стельмах); Майже все вже. розтануло в далекім мареві часу, як сон, і потонуло (О. Довженко). До двоскладних належать такі утворення, у яких виражені обидва головних члени граматичного центру. Констатуючи наявність такого погляду, слід зазначити, що він вимагає свого уточнення і поглиблення в силу того, що подібного плану одиниці, без сумніву, є похідними від складних речень, але їх функціональний вияв у сучасній мові є різновидом простого ускладненого (формально і семантично) простого речення. Тому є всі підстави кваліфікувати такі похідні як ускладнені прості речення з відокремленими тими чи іншими обставинами. Очевидно, складнопідрядним виступатиме речення з порівняльною конструкцією, у якому остання характеризується не одноелементним виявом, а в межах якої головний член характеризується наявністю власних залежних другорядних членів речення (див.: [Сучасна 1972, с. 386]). |
РОЗДІЛ XVII. Складнопідрядне речення. |
697 |
частинами — це такі структури, у яких підрядна частина характеризує дію чи стан головної частини через порівняння. При цьому підрядні порівняльні відповідають на питання як? і приєднуються до головної частини за допомогою порівняльних сполучників як, мов, наче, неначе та ін. Підрядні порівняльні залежно від характеру вміщеного в них порівняння поділяються на два типи: 1) порівняння полягає в уподібненні того, про що йде мова в головній частині, до того, що насправді відбувалось, відбувається або відбуватиметься; 2) зміст головної частини порівнюється з чимось подібним (таким, що нагадує чимось порівнюване) — реальним або ірреальним, інколи навіть фантастичним, пор.: Кропчик у юшці — як гроші в кишені — ніколи не буває зайвий (В. Кисельов); / зблиснула гроза — неначе вихопила ніж (Л. Костенко); Снується мла — так наче промінь косий нас перекреслив на сихій землі (О. Пахльовська); Але часом одна здібна, щира, незалежна людина може зробити більше, ніж сотні залежних бюрократів (В. Винниченко). В окремих академічних виданнях підрядні порівняльні не виділялися [Сучасна 1972].
До особливого різновиду підрядних порівняльних належать такі складнопідрядні речення, у яких підрядна частина стосується члена речення головної частини, вираженого формою вищого ступеня порівняння прикметників або прислівників типу вищий, сильніший, міцніший, краще, гірше, ліпше, інакше, швидше і т. д. У цьому разі підрядна частина вказує на те, з чим порівнюється те, про що мова йде у головній частині, або чому варто надати перевагу порівняно зі змістом головної частини: Сьогодні нам краще, ніж било вчора (О. Слісаренко); Я завжди димаю інакше, ніж насправді воно биває (3 газ.) та ін. 4.1.5.10. Складнопідрядні речення з підрядними зіставними. У ряді академічних видань у межах логіко-граматичної класифікації вирізнялися також речення з підрядними зіставними, під якими малися на увазі такі конструкції, у яких зміст головної частини розглядається з погляду його зіставлення зі змістом підрядної частини. Здебільшого таке зіставлення має відтінок кількості або часу, але воно значною мірою ускладнене семантикою допусту, протиставлення та ін. Реалізація зіставної семантики характеризується вживанням спеціалізованих аналітичних сполучників типу тоді як, в той час як, чим … тим, настільки … наскільки (І. Г. Чередниченко такі конструкції кваліфікував як підрядні паралельно-поступового розгортання [Чередниченко 1959, с. 119-120]). пор.: Б міру того як яснішим ставало небо, комбайни входили у свої загінки (3 газ.); В міри того як зникали контирн найближчих дерев, ставало тривожніше на душі (А. Яна). У таких складнопідрядних-реченнях реальною постає зв’язаність змісту обох складових частин, тому цілком виправданим є в цьому разі послугу- вання терміном «взаємопідрядність», який своєю семантикою наголошує такий зв’язок [Грамматика 1960, с. 346-350]. 4.1.6. Складнопідрядні речення з підрядними супровідними. Складнопідрядні речення з підрядними супровідними — це такі конструкції, у яких підрядна частина містить у собі додаткове повідомлення з при |
698 |
Синтаксис |
воду висловленого в головній частині. До такої частини не можна поставити питання.
«Сполучне слово що, вживане в усіх відмінкових формах (у поєднанні з прийменником або без нього), виступає як формальний показник синтаксичної незавершеності підрядного речення без наявності головного. Основне ж те, що речення не має у своєму складі ні повно- значно-лексичних елементів, ні співідносних займенників, які вимагають поширення, конкретизації за рахунок підрядного речення. З семантичного погляду зв’язок між головним і підрядним реченням близький до наслідкового, властивого єднальним складносурядним і безсполучниковим конструкціям» [Сучасна 1972, с. 386], порВесною не було дощів, шо турбувало всіх (3 газ.); Марійка мимоволі дістала книгу, чим немало здивувала подруги (А. Яна). У супровідних підрядних частинах сполучне слово що співвідноситься зі змістом усієї головної частини. У складнопідрядних реченнях із підрядними супровідними неможливий корелятивний зв’язок між сполучним словом і відповідним займенником у складі головної частини. Інколи підрядні супровідні називають підрядними приєднувальними [Грамматика 1960/И, с. 350-351] або констатують, що основним виступає значення приєднування з відтінком супровідності [Сучасна 1997, с. 340-341]. Аналіз цих утворень здійснюється в тому ж руслі, у якому розглядаються і підрядні супровідні з наголошенням обов’язкової постпозиції підрядної частини щодо головної і поєднання її з останньою за допомогою сполучних слів що (у будь-якій відмінковій формі), де, куди, звідки, чому, як та ін. Підрядні зі сполучним словом що переважно відносяться до всієї головної частини загалом, підрядні ж з іншими сполучними словами стосуються одного з членів головної частини. У таких підрядних частинах окреслюється додатковий зміст, який відтінює перебіг вияву дії чи стану головної частини: 3 самого ранку похмуре небо почало швидко прояснюватися, обіцяючи гарний день, що часто трапляється ранньої весни (А. Яна); У біографії О. Коби- лянської є немало ще малодосліджених місць, при иьоми їх аналіз слід здійснювати з урахуванням взаємин письменниці зрізними творчими людьми (М. Жулинський). |