Стаття присвячена динаміці функціонування номінації зорового сприйняття у французьких наративних
текстах ХХ століття. Здійснюється якісний і кількісний аналіз номінацій зорового сприйняття (ЗС) у
французькій мові. Порівнюються дані із функційного навантаження на лексико-семантичне поле зорового
сприйняття, на лексико-семантичні групи ЗС і на лексико-семантичні одиниці ЗС в першій і другій половині ХХ
століття. Аналізуються отримані результати.
Ключові слова: лінгвістична прогностика, зорове сприйняття, наративних текст, функційне
навантаження, лексико-семантичне поле, лексико-семантична група, лексико-семантична одиниця.
На современном этапе развития лингвистики особый интерес и актуальность представляют причины,
условия и следствия языковых изменений. И хотя указанные категории являются объектами диахронического
языкознания, но появление лингвистической прогностики дало возможность более детального рассмотрения
грядущих состояний того или иного уровня языка. В свою очередь, выделение и более активное развитие
лексико-семантической прогностики, явилось важным инструментом предсказания будущего состояния
лексической сферы как наиболее динамичного слоя языка [Кретов 1995].
Данное исследование выполнено в русле лингвистической прогностики и представляет собой попытку
реализации качественного (семиотического) и количественного (функционального) анализа группы глаголов
зрительного восприятия французского языка, образующих отдельный класс слов, как в функциональном, так и
в лексическом отношении. Во-первых, «согласно вербоцентрической концепции, в основе которой лежит
теория Л. Теньера, глагол представляет собой ядро высказывания, содержит ситуацию в свернутом виде»
[Чарыкова 1998: 87]. Во-вторых, в лингвистической литературе отмечается, что язык мало пополняется
глагольными новообразованиями. Таким образом, мы рассчитываем, что именно материал глагольной лексики
даст наиболее достоверные и менее подверженные случайностям результаты. В-третьих, лексико-
семантическая группа (ЛСГ) зрительного восприятия (ЗВ) включает высокочастотные глаголы французского
языка и, исходя из этого, представляет интерес, как в общетеоретическом отношении, так и в практике
обучения французскому языку.
Следует уделить особое внимание развитию данного научного направления, поступательному движению
в исследовании лексико-семантической группы зрительного восприятия: вначале изучение данной ЛСГ на
© Силина Ю.О., 2012 Розділ Х. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ
211
материале русского языка было осуществлено А.А. Кретовым [Кретов 1980]. Впоследствии, опираясь на
теоретические основы исследования лексико-семантических систем языка, предложенные А.А. Кретовым, его
ученики осуществили анализ ЛСГ зрения в немецком языке – Л.В. Молчанова [Молчанова 2007], в
американском варианте английского языка – И.В. Домбровская [Домбровская 2009]. Исходя из того, что
рассматриваемая группа глаголов во французском языке до сих пор не была объектом специального
лингвистического и тем более прогностического исследования, мы считаем целесообразным посвятить данное
исследование именно этой проблематике.
В рамках нашего исследования мы условно разделили литературу XX века на два периода: первая (с
1900 по 1950 гг.) и вторая половина века (с 1951 по 2000 гг.). Мы осуществили функционально-семантический
анализ лексико-семантических групп зрительного восприятия сначала для первого периода, а затем для
второго, и впоследствии сравнили полученные данные по этим двум временным отрезкам с целью определения
характера изменений не только в рамках рассматриваемых нами нарративных текстах, но и в целом в
литературной традиции Франции того периода.
В данной статье мы ставим перед собой цель – проанализировать динамику функциональной нагрузки
(ФН) на лексико-семантическую группу зрительного восприятия во французской нарративной прозе на
протяжении XX века. Для достижения данной цели решались следующие задачи:
1. Определение величины ФН на лексико-семантическое поле зрительного восприятия (ЛСП ЗВ) в 1-ой
половине и 2-ой половине XX в.
2. Выявление распределения ФН на ЛСГ ЗВ века в каждом из рассматриваемых временных срезов.
3. Анализ ФН на лексико-семантические единицы (ЛСЕ) внутри каждой ЛСГ ЗВ на протяжении XX века.
4. Сравнение полученных результатов по 1-ой половине и 2-ой половине XX в.
Источниками данного исследования являются тексты французской нарративной прозы, принадлежащие
20-ти разным авторам (каждый хронологический срез представлен 10-ю разными авторами). Текстовые
выборки обследовались полностью (до конца предложения, абзаца, главы), хотя и не всегда были одинакового
объема. Основным было условие одинакового количества исследуемых единиц – по 250 в каждом тексте (при
необходимости привлекалось несколько текстов одного автора). Каждый текст находится во временных рамках
определенного хронологического среза и является оригинальным.
Таким образом, мы имеем дело с анализируемым материалом из произведений французской нарративной
прозы совокупной длиной более 1 млн. 200 тыс. словоупотреблений. Номинации зрительного восприятия на
этом текстовом пространстве дали более 5 100 примеров.
В рамках изучения изменения функциональной нагрузки на номинации зрения в первой половине
XX века, нами были проанализированы произведения французской нарративной прозы, принадлежащие десяти
авторам. Это – Анри Барбюс, Жорж Бернанос, Колетт, Анатоль Франс, Андре Жид, Морис Леблан, Роже
Мартен дю Гар, Марсель Пруст, Ромэн Роллан, Антуан де Сент-Экзюпери. Информация об авторах и текстах
представлена в таблице 1.
Таблица 1
Сведения о выборках первой половины XX века
N
°
Сокращен
ное
обозначен
ие
Автор Название текста
Размер текста в
словоформах
(округл.)
Год
создания
текста
Годы жизни
автора
1 Barb
Henri
Barbusse
“Le feu” 114 000 1916 1873-1935
2 Bern
Georges
Bernanos
“L‟imposture”, “La joie” 79 000 + 72 000
=151 000
1927, 1929 1888-1948
3 Cole Colette “Claudine а l’йcole” 77 000 1900 1873-1954
4 Fran
Anatole
France
“Le mannequin d’osier”,
“Monsieur Bergeret а Paris”,
“Histoire comique”
40 000 + 55 000+
47 000 =142 000
1900, 1901,
1903
1844-1924
5 Gide Andrй Gide “Les caves du Vatican”, “La
symphonie pastorale”
19000+64000
=83000
1914, 1919 1869-1951
6 Lebl
Maurice
Leblanc
“Les dents du tigre” 125 000 1921 1864-1941
7 MGar
Roger
Martin du
Gard
“Les Thibault : Le Cahier
gris”; “Les Thibault : Le
Pйnitencier”( 2 chapitres)
35 000 + 10 000=
45 000
1922 1881-1958
8 Prou
Marcel
Proust
A la recherche du temps
perdu”: tome VIII : “Le
temps retrouvй”
141 000 1927 1871-1922
9 Roll Romain “Jean-Christophe”: tome I 79 000 1904 1866-1944 ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 25
212
Rolland “L’aube”, tome II “Le matin”
10 StEx
Antoine de
Saint-
Exupery
“Vol de nuit”, “Terres des
hommes”, “Le petit prince”
44 000 + 20 000 +
14 000 = 78 000
1931, 1939,
1943
1900-1944
Исследуя изменения ФН на номинации зрения во второй половине XX века, мы рассмотрели
произведения следующих французских писателей: Эрве Базен, Альбер Камю, Маргерит Дюрас, Ромен Гари,
Андрей Макин, Амели Нотомб, Франсуаза Саган, Марк Сан, Борис Виан, Бернар Вербер. Информация об
авторах и текстах представлена в таблице 2.
Таблица 2
Сведения о выборках второй половины XX века
N°
Сокраще
нное
обозначе
ние
Автор Название текста
Размер
текста в
словоформах
(округл.)
Год
создания
текста
Годы жизни автора
1 Bazi Hervй Bazin
“Vipиre au
poing”,”L’huile dans le
feu”
50000+67000
=117000
1948, 1965 1911-1996
2 Camu Albert Camus “La peste” 83 000 1951 1913-1960
3 Dura
Margeurite
Duras
“L’Amant” 31 000 1984 1914-1996
4 Gary Romain Gary “La vie devant soi” 66 000 1975 1914-1980
5 Maki Andreп Makine franз”aLies ” T(e1s-tиarme epnatr tie) 28 000 1995 1957
6 Noth
Amйlie
Nothomb
“Attentat”, “Mercure”
34 000+34
000=68 000
1997, 1998 1967
7 Saga
Franзoise
Sagan
“Un peu de soleil dans
l‟eau froide” 42 000 1969 1935-2004
8 San Marc San
“Les insoumis”, “La
porte intйrieure”
69 000+58
000=127 000
1997,1998 1953
9 Vian Boris Vian “L’Arrache-cœur” 51 000 1953 1920-1959
10 Werb Bernard Werber
“Le Pиre de nos pиres”
(2 parties)
79 000 1998 1961
Для начала мы проанализировали ФН на лексико-семантическое поле ЗВ у каждого из рассматриваемых
авторов, а также вычислили среднюю ФН на ЛСП ЗВ, характерную для данного периода времени. Общая
частота может быть представлена, как число употреблений, т.е. реализаций значения участия в зрительном
восприятии в качестве субъекта, на миллион слов текста, или ipm (instances per million words). Это
общепринятая в мировой практике единица измерения частотности, которая упрощает сравнение частоты слова
в разных частотных словарях и в разных корпусах [Шаров 2002]. Мы получили следующие результаты (см. рис.
1 и 2):
Рис. 1. ФН на ЛСП ЗВ у французских прозаиков 1-ой половины XX века (в ipm)
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
MGar Cole StEx Gide Roll Barb Lebl Prou Fran Bern
Средняя ФН 5933 3545 3513 3373 3342 2719 2208 2199 2035 1901
Ф
Н
н
а
Л
С
П
З
В
(
в
i
p
m
)
Авторы
Средняя ФН Розділ Х. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ
213
Рис. 2. ФН на ЛСП ЗВ у французских прозаиков 2-ой половины XX века (в ipm)
Из представленных гистограмм видно, что ФН на ЛСП ЗВ в произведениях авторов 2-ой половины XX
века значительно выше, чем у авторов 1-ой половины XX века. В первом срезе ФН на поле ЗВ находится в
пределах от 1900 ipm до 5900 ipm. Во втором срезе ФН на ЛСП ЗВ от 2179 ipm до 9250 ipm. Максимальная ФН
наблюдается в произведении Андрея Макина – 9250 ipm и Эрве Базена 8258 ipm (2-ая пол. XX в.).
Минимальная ФН наблюдается в выборке 1-ой половины XX века Жоржа Бернаноса (Bern) – 1901 ipm.
Средняя ФН на ЛСП ЗВ в 1-ой половине XX века – 3077 ipm, а во 2-ой половине XX века – 3820 ipm.
Таким образом, рост ФН на поле ЗВ во 2-ой половине XX века может объясняться тем фактом, что в это время
в художественной литературе возросла потребность в глаголах зрения.
Анализируя ЛСП зрительного восприятия, разные ученые-лингвисты рассматривают его под разным
углом зрения и формулируют разные критерии для выделения подгрупп ЗВ. В нашей работе нас интересуют
лишь те языковые единицы, выражающие зрительное восприятие, в которых «активным мыслится субъект
зрительного восприятия, а не объект – отсекаются случаи типа являться чьему-л. взору», и которые выражены
глаголами (глагольные ЛСВ) и глагольно-именными фразеосочетаниями (ФС). Опираясь на теоретические
положения, разработанные и обоснованные в работах А.А. Кретова, в данном исследовании мы будем
рассматривать три ЛСГ в рамках лексико-семантического класса глаголов зрительного восприятия: ЛСГ
смотрения, ЛСГ видения, ЛСГ созерцания [Кретов 1980].
Теперь выделим различия ЛСГ смотрения, видения и созерцания, позволяющие нам классифицировать
подобным образом глаголы ЗВ. В первую очередь подчеркнем, что разделение глаголов зрения на ЛСГ
смотрения и видения зависит от характера направленности ЗВ: если от субъекта (отсубъектная
направленность), то мы имеем дело с глаголами смотрения, а если направленность к субъекту (отобъектная или
субъектностремительная направленность), то это глаголы видения. Наглядно эта оппозиция проявляется в
противопоставленности ЛСЕ бросать взгляды (смотрение) ↔ ловить взгляды (видение).
Глаголы созерцания отличаются от глаголов смотрения и видения согласно другому критерию, их
специфику составляет природа объекта. Обычно объект глаголов созерцания – это «большой (не охватываемый
одним взглядом), сложный по форме и окраске, подвижный и изменчивый объект, сливающийся с
окружающим фоном». В том случае, когда объект созерцания неподвижен, взгляд совершает «активное
движение по его поверхности». А.А. Кретов указывает еще одну отличительную черту глаголов созерцания –
целенаправленность, направленность процесса на обнаружение объекта или удержание его в поле зрения.
Таким образом, можно сделать вывод, что признаками глаголов созерцания являются сложность, изменчивость,
подвижность объекта, а, следовательно, целенаправленность и активность зрительного процесса [Кретов 2006].
Поскольку поле глаголов зрения состоит из трех ЛСГ: смотрения, видения и созерцания, то следующей
нашей задачей является изучение распределения ФН на данные подгруппы на протяжении 1-ой половины и 2-
ой половины XX века. Результаты исследования показаны на графиках (см. рис. 3 и 4).
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
Maki Dura Saga Vian Gary Noth Werb Camu San Bazi
Средняя ФН 9250 8258 6405 5255 3909 3735 3481 3277 2181 2179
Ф
Н
н
а
Л
С
П
З
В
(
в
i
p
m
)
Авторы
Средняя ФН ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 25
214
Рис. 3. Распределение ФН между ЛСГ ЗВ в 1-ой половине XX века
На графике хорошо видно, что у восьми авторов 1-ой половины XX века ФН на ЛСГ смотрения выше,
чем ФН на ЛСГ видения и созерцания. Лишь в двух представленных выборках ФН на подгруппу видения выше,
чем ФН на подгруппу смотрения: Андре Жид (Gide) и Марсель Пруст (Prou). Что касается распределения ФН
между ЛСГ видения и созерцания, то в данном случае во всех выборках ФН на подгруппу видения выше, чем
ФН на подгруппу созерцания. Как видно на диаграмме, при увеличении ФН на ЛСГ видения уменьшается ФН
на ЛСГ созерцания, а в том случае, когда ФН на ЛСГ видения уменьшается, ФН на ЛСГ созерцания растет.
Наиболее близка ФН на ЛСГ созерцания к ФН на ЛСГ видения и смотрения в выборке Мориса Леблана, это
может быть объяснено тем фактом, что данное произведение является детективом, а этому жанру свойственно
преобладание глаголов созерцания.
Общая картина распределения ФН на ЛСГ ЗВ в 1-й половине XX века выглядит следующим образом:
ЛСГ смотрения – 42 %, ЛСГ видения – 35 %, ЛСГ созерцания – 23 %.
Рис. 4. Распределение ФН между ЛСГ ЗВ во 2-ой половине XX века
MGar Cole Roll StEx Bern Barb Fran Lebl Gide Prou
Видение 0,32959 0,28205 0,34470 0,35766 0,35889 0,33871 0,33218 0,32246 0,40714 0,47419
Смотрение 0,51685 0,48718 0,46970 0,45985 0,41463 0,40968 0,39792 0,36594 0,35714 0,30000
Созерцание 0,15356 0,23077 0,18561 0,18248 0,22648 0,25161 0,26990 0,31159 0,23571 0,22581
0,00000
0,10000
0,20000
0,30000
0,40000
0,50000
0,60000
Д
о
л
я
Л
С
Г
(
в
п
р
о
м
и
л
л
е
)
Авторы
Видение Смотрение Созерцание
Vian Dura Saga Camu Gary San Noth Werb Maki Bazi
Видение 0,302240,378910,304830,312500,403100,368230,389760,330910,521240,37647
Смотрение 0,555970,539060,539030,533090,453490,447650,440940,436360,351350,33725
Созерцание 0,141790,082030,156130,154410,143410,184120,169290,232730,127410,28627
0,00000
0,10000
0,20000
0,30000
0,40000
0,50000
0,60000
Д
о
л
я
Л
С
Г
(
в
п
р
о
м
и
л
л
е
)
Розділ Х. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ
215
На рис. 4 отчетливо видно, что у восьми из десяти авторов 2-ой половины XX века ФН на ЛСГ
смотрения выше, чем ФН на ЛСГ видения. И лишь в двух выборках – Андрей Макин (Maki) и Эрве Базен
(Bazi) – глаголы видения преобладают над глаголами смотрения. Максимальная ФН на ЛСГ смотрения в
произведении Виана. ФН на ЛСГ созерцания во всех выборках занимает третье место. Максимальная ФН на
данную ЛСГ в выборке Базена. Общая картина распределения ФН на ЛСГ ЗВ во 2-й половине XX века
выглядит следующим образом: ЛСГ смотрения – 46 %, ЛСГ видения – 37%, ЛСГ созерцания – 17 %.
Кроме того необходимо подчеркнуть зависимость, которая существует между разными ЛСГ и
прослеживается в произведениях французской нарративной прозы на протяжении всего XX века. Во-первых,
ЛСГ видения и смотрения находятся в прямой зависимости: при увеличении ФН на одну из этих подгрупп ФН
на другую подгруппу уменьшается. Теперь обратим внимание на связь, существующую между ЛСГ видения и
созерцания. Как видно на диаграммах, при увеличении ФН на ЛСГ видения уменьшается ФН на ЛСГ
созерцания, а в том случае, когда ФН на ЛСГ видения уменьшается, ФН на ЛСГ созерцания растет. При этом
если сравнить общую картину распределения ФН между ЛСГ ЗВ в первой и второй половине XX века, то
можно заметить, что ФН на группы смотрения и видения выросла во 2-ом срезе, а ФН на ЛСГ созерцания
уменьшилась.
В рамках исследования ФН на ЛСГ ЗВ у авторов XX века мы посчитали «коэффициент безбожия» (КБ)
для двух рассматриваемых временных срезов, который мы, вслед за Ю.А. Сорокиным и А.А. Кретовым,
рассматриваем как разность между относительной употребительностью глаголов смотрения и видения [Кретов
1995]. Это коэффициент можно также трактовать, как «коэффициент доверия/недоверия» к внешнему миру.
Поскольку глаголы видения обозначают действие, направленное к субъекту восприятия извне, а глаголы
смотрения – действие, направленное от субъекта вовне, то можно сказать, что когда человек «доверяет» миру –
он впускает в себя визуальный образ объектов (видит их), «коэффициент доверия» больше, следовательно,
«коэффициент безбожия» ниже. А в том случае, когда субъект «не доверяет» окружающему миру (он не
вбирает его в себя, а напротив – направляет свою активность на него, смотрит) в данном случае
употребляются глаголы смотрения и «коэффициент безбожия» выше. Другими словами, чем больше разность
между значениями ФН на ЛСГ смотрения и ЛСГ видения, тем выше «коэффициент безбожия». Результаты,
полученные при вычислении «коэффициента безбожия» в произведениях французских прозаиков 1-ой и 2-ой
половины XX века изображены на гистограммах (см. рис. 5 и 6).
Рис.5. «Коэффициент безбожия» авторов 1-ой половины XX века
Как видно из представленной гистограммы, у двух авторов первой половины XX века – Андре Жид и
Марсель Пруст – КБ является отрицательным, поскольку в их выборках глаголы видения преобладают над
глаголами смотрения, т.е. этих писателей можно считать достаточно «набожными» в рамках рассматриваемого
временного периода, следовательно, по своему мировоззрению они отличаются от других авторов данного
Cole MGar Roll StEx Barb Fran Bern Lebl Gide Prou
Кбезбожия 0,21 0,19 0,13 0,10 0,07 0,07 0,06 0,04 -0,05 -0,17
-0,20
-0,15
-0,10
-0,05
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
К
Б
(
в
п
р
о
м
и
л
л
е
)
Авторы
“Коэффициент безбожия”
Кбезбожия ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 25
216
времени. Следует заметить, что Андре Жид долгое время был «отщепенцем» в современной ему французской
культуре: он был одним из очень немногих убеждѐнных проповедников протестантизма во Франции. Что
касается особенностей творчества Марселя Пруста, то в первую очередь, надо подчеркнуть, что в истории
французской литературы Пруст известен как родоначальник психологического романа. «Пруст стремится
показать недостоверность, относительность представлений человека о себе, о мире и обществе, расшатанность,
непрочность самого общества» [Толмачев 1961: 156]. Художественный опыт этих французских авторов
разнообразно отозвался в творческих исканиях многих западноевропейских писателей XX века.
Рис.6. «Коэффициент безбожия» авторов 2-ой половины XX века
Во второй половине XX века мы также видим, что у двух писателей – Андрей Макин и Эрве Базен – КБ
отрицательный, и этот факт свидетельствует об отличии мировоззренческих и художественных концепций
данных авторов от их современников. Эрве Базен родился в набожной семье (его отец профессор католического
университета), учился в закрытом католическом лицее и это, безусловно, оказало влияние на его творчество. А
что касается особенностей мировоззрения Андрея Макина, то здесь можно привести его цитату: «…Ведь за
всем для меня стоит готовность пренебречь материальным и стремиться к духовному…»
[http://russedina.ru/frontend/library/persons/id=5826].
Следующим этапом нашего исследования является изучение распределения ФН между ЛСЕ внутри
каждой из трех ЛСГ зрения: смотрения, видения и созерцания и сопоставление полученных данных в 1-ой
половине и 2-ой половине XX века. Для реализации данной задачи мы определяем среднюю ФН для каждой
ЛСЕ в ЛСГ, вычисляем относительную ошибку средней и доверительный интервал.
Для начала проанализируем ФН на ЛСЕ внутри наиболее многочисленной ЛСГ ЗВ – смотрения. В
результате были получены следующие данные для ЛСГ смотрения в 1-ой половине XX века (см. рис.7) и ЛСГ
смотрения во 2-ой половине XX века (см. рис. 8).
Рис.7. Распределение ФН между ЛСЕ смотрения во французской прозе 1-ой половины XX в.
Vian Saga Camu Dura Werb San Noth Gary Bazi Maki
Кбезбожия 0,25 0,23 0,22 0,16 0,11 0,08 0,05 0,05 -0,04 -0,17
-0,20
-0,10
0,00
0,10
0,20
0,30
К
Б
(
в
п
р
о
м
и
л
л
е
)
Авторы
“Коэффициент безбожия”
Кбезбожия
0,00000
10,00000
20,00000
30,00000
40,00000
50,00000
60,00000
70,00000
80,00000
90,00000
100,00000
r
e
g
a
r
d
e
r
й
c
h
a
n
g
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
f
i
x
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
o
b
s
e
r
v
e
r
j
e
t
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
l
e
v
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
c
o
n
s
i
d
й
r
e
r
e
x
a
m
i
n
e
r
c
o
n
t
e
m
p
l
e
r
t
o
u
r
n
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
a
v
i
s
e
r
c
l
i
g
n
o
t
e
r
d
e
s
y
e
u
x
d
й
v
i
s
a
g
e
r
l
a
n
c
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
b
a
i
s
s
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
a
r
r
к
t
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
d
i
r
i
g
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
p
r
o
m
e
n
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
a
t
t
a
c
h
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
r
o
u
l
e
r
l
e
s
y
e
u
x
й
c
a
r
q
u
i
l
l
e
r
a
b
a
i
s
s
e
r
l
e
s
y
e
u
x
a
d
r
e
s
s
e
r
l
e
s
r
e
g
a
r
d
s
a
l
l
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
p
o
r
t
e
r
l
e
s
y
e
u
x
p
o
s
e
r
l
e
s
y
e
u
x
e
n
v
e
l
o
p
p
e
r
d
u
r
e
g
a
r
d
r
e
v
e
n
i
r
l
e
s
y
e
u
x
g
l
i
s
s
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
c
r
o
i
s
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
d
й
c
o
c
h
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
c
o
u
l
e
r
l
e
r
e
g
a
r
d
i
n
t
e
r
r
o
g
e
r
d
u
r
e
g
a
r
d
b
r
a
q
u
e
r
l
e
s
y
e
u
x Розділ Х. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ
217
Рис.8. Распределение ФН между ЛСЕ смотрения во французской прозе 2-ой половины XX в.
Проанализировав полученные данные, мы констатируем тот факт, что максимальная ФН между ЛСЕ
внутри ЛСГ смотрения для двух рассматриваемых временных срезов наблюдается у глагола regarder, но с тем
замечанием, что во 2-ой половине XX в. ФН на данный глагол выше, чем в 1-ой половине XX в. Минимальная
функциональная нагрузка у большой группы фразеосочетаний, которые редко употреблялись авторами в
рассмотренных нами выборках.
Следует заметить тот факт, что в 1-ой половине и во 2-ой половине XX века ЛСГ смотрения обладает
одинаковым количеством ЛСЕ, но при этом состав данной подгруппы изменился на протяжении века.
Перейдем к рассмотрению распределения ФН внутри второй по частоте употребления в рамках данных
периодов времени ЛСГ – видения. Полученные данные представлены на графиках (см. рис. 9 и 10).
Рис.9. Распределение ФН между ЛСЕ видения во французской прозе 1-ой половины XX в.
0,00000
20,00000
40,00000
60,00000
80,00000
100,00000
120,00000
140,00000
0,00000
10,00000
20,00000
30,00000
40,00000
50,00000
60,00000
70,00000
80,00000
90,00000
100,00000
voir apercevoir revoir rencontrer remarquer entrevoir distinguer reconnaitre deviner ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 25
218
Рис.10. Распределение ФН между ЛСЕ видения во французской прозе 2-ой половины XX в.
Как видно из представленных диаграмм максимальная ФН в рамках ЛСГ видения в рассматриваемых
временных срезах наблюдается у глагола voir, на втором месте по частоте употребления идет глагол apercevoir
в значении – «заметить что-то». Минимальная ФН в 1-ой половине XX века у глагола deviner. Во 2-ой половине
XX века – у нескольких ЛСЕ: retrouver, capter, deviner, discerner, lire, noter, surprendre. Подчеркнем, что во
втором срезе ЛСГ видения является более многочисленной, чем в первом.
Теперь проанализируем распределение ФН внутри третьей по частоте употребления ЛСГ созерцания для
1-ой половины XX века (см. рис. 11) и 2-ой половине XX века (см. рис. 12).
Рис.11. Распределение ФН между ЛСЕ созерцания во французской прозе 1-ой половины XX в.
0,00000
10,00000
20,00000
30,00000
40,00000
50,00000
60,00000
70,00000
80,00000
90,00000
0,00000
10,00000
20,00000
30,00000
40,00000
50,00000
60,00000 Розділ Х. ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА: НАПРЯМИ Й АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ
219
Рис.12. Распределение ФН между ЛСЕ созерцания во французской прозе 2-ой половины XX в.
Как можно заметить, в рамках ЛСГ созерцания находятся ряд глаголов, которые уже встречались среди
ЛСЕ видения и смотрения, но следует особенно подчеркнуть тот факт, что в данном случае (в ЛСГ созерцания)
объект носит процессуальный характер или является сложным, подвижным предметом.
Наибольшая ФН внутри ЛСГ созерцания наблюдается у глагола voir в значении «наблюдать некий
процесс». Затем идут несколько глаголов обладающих приблизительно равной ФН (examiner, apercevoir,
contempler, considйrer, observer, regarder). И у нескольких ЛСЕ созерцания минимальная ФН, поскольку они
крайне редко употреблялись авторами в рассмотренных нами выборках.
На данном этапе исследования обратимся к анализу динамики ЛСВ внутри ЛСГ смотрения, видения,
созерцания. В функциональной стратификации ЛСЕ большую роль играет понятие «ранг частоты». Этот
критерий учитывает равномерность распределения единицы и ее относительную частоту в тексте. Чем меньше
сумма рангов ЛСЕ, тем выше ее место в стратификации ЛСГ, и наоборот, если единица обладает наибольшей
суммой рангов, то она занимает низшее место в структуре ЛСГ.
Для начала предпримем анализ структурных звеньев ЛСГ смотрения у авторов 1 и 2-ой половине XX
века. Доминантой ЛСГ смотрения для этих двух срезов является глагол regarder. Причем следует подчеркнуть
тот факт, что данная ЛСЕ является доминантой во всех двадцати выборках. Состав малого ядра данной ЛСГ
практически одинаков для этих двух временных срезов, в него входят следующие ЛСЕ: regarder, fixer un regard,
jeter un regard, lever un regard, baisser les yeux, йchanger du regard.
Теперь обратимся к распределению по рангам частот ЛСВ внутри ЛСГ видения. Доминантой ЛСГ
видения у всех двадцати авторов является глагол voir. В малое ядро ЛСГ видения входят следующие ЛСЕ: voir,
apercevoir, revoir.
Рассмотрим распределение ФН на звенья ЛСГ созерцания на протяжении 1-ой и 2-ой половины XX века.
В восьми выборках первого среза доминантой является ЛСЕ voir, в двух выборках доминанта – examiner. Во
втором хронологическом срезе бесспорной доминантой во всех десяти выборках является глагол voir. Членами
малого ядра ЛСГ созерцания для первой и второй половины века являются ЛСЕ: voir, examiner, apercevoir,
contempler, observer, но следует заметить, что во втором срезе в состав малого ядра данной группы также
входит глагол regarder. Мы можем сделать вывод, что ЛСГ созерцания представляет собой разнообразную по
своему лексическому составу, хотя и не такую многочисленную как ЛСГ смотрения, группу глаголов и
фразеосочетаний.
Таким образом, функциональный анализ лексико-семантической группы зрительного восприятия во
французской нарративной прозе 1-ой половины и 2-ой половины XX века позволил нам определить среднюю
ФН на поле ЗВ в целом, а также на отдельные ЛСГ ЗВ (смотрения, видения, созерцания) и ЛСЕ внутри каждой
ЛСГ. Проведенный анализ позволяет сделать следующие выводы: во-первых, ФН на поле ЗВ во 2-ом срезе
значительно преобладает над ФН в 1-ом срезе, а, следовательно, глаголы, выражающие процесс активного
зрительного восприятия, пользовались популярностью у авторов конца XX века. Во-вторых, для данного века
0,00000
5,00000
10,00000
15,00000
20,00000
25,00000
30,00000
35,00000 ЛІНГВІСТИЧНІ СТУДІЇ. Випуск 25
220
характерна нестабильность в плане распределения ФН на ЛСГ ЗВ, поскольку у восьми из десяти авторов
каждого временного среза ФН на ЛСГ смотрения выше, чем ФН на ЛСГ видения, но в двух выборках (каждого
полувека) глаголы видения преобладают над глаголами смотрения; ЛСГ созерцания занимает третье место в
«рейтинге» ЛСГ впервой и во второй половине XX века, но при этом мы наблюдаем снижение ФН на данную
подгруппу на протяжении столетия. В-третьих, внутри ЛСГ ЗВ значительных изменений не происходит,
структурные звенья групп остаются достаточно стабильными на протяжении всего века. И, в-четвертых, мы
вычислили ФН на ЛСЕ внутри отдельных подгрупп, что позволило нам определить место данной единицы не
только в функциональной иерархии анализируемого текста, но и в рамках всего рассматриваемого периода
времени. Конечной целью исследования является прогнозирование динамики функциональной нагрузки (ФН) в
трех ЛСГ французских глаголов зрительного восприятия (смотрения, видения и созерцания) на 2-ую половину
XXI.
Литература
Домбровская 2009: Домбровская, И.В. Динамика и прогностика лексико-семантической группы зрительного
восприятия в американском варианте английского языка [Текст] / И. В. Домбровская. – Воронеж : Изд.-
полиграфич. центр Воронеж. гос. ун-та, 2009. – 198 с.
Кретов 1980: Кретов, А.А. Семантические процессы в лексико-семантической группе глаголов зрительного
восприятия современного русского языка [Текст] / А. А. Кретов // Дисс… канд. филол. наук. – Воронеж, 1980. –
228 с.
Кретов 1994: Кретов, А.А. Основы лексико-семантической прогностики [Текст] : автореф. дисс… докт.
филол. наук / А. А. Кретов . – М.: МГУ , 1994. – 35 с.
Кретов 1995: Кретов, А.А. Лингвистическая прогностика как дезидерата теории языка [Текст] /
А. А. Кретов // Лингвистика на исходе XX века : итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. I. –
М. : Филология, 1995. – С. 267-269.
Кретов 1995: Кретов, А.А. Употребление глаголов зрения в художественной прозе И.А. Бунина [Текст] /
А. А. Кретов // И.А. Бунин и русская культура XIX-XX веков : тез. Междун. науч. конф., посвященной 125-
летию со дня рождения писателя. – Воронеж : «Квадрат», 1995. – С. 83-87.
Кретов 2006: Кретов, А.А. Основы лексико-семантической прогностики [Текст] / А. А. Кретов. –
Воронеж : Воронежский государственный университет, 2006. – 390 с.
Молчанова 2007: Молчанова, Л.В. Качественный и количественный аспекты лексико-семантической
прогностики [Текст] / Л. В. Молчанова. – Воронеж : Воронежский государственный университет, 2007. – 173 с.
Толмачев 1961: Толмачев, М.В. Марсель Пруст : “В поисках утраченного времени” [Текст] /
М. В. Толмачев // Вестн. истории мировой культуры. 1961. – N 6. – С. 150-163.
Чарыкова 1998: Чарыкова, О.И. Глагол как средство организации художественного текста [Текст] /
О. И. Чарыкова // Русский язык конца XX века : сб. науч. тр. – Воронеж, 1998. – С. 86-92.
Шаров: Шаров, С.А. Частотный словарь русского языка [Электронный ресурс] / Режим доступа : URL:
http://www.artint.ru/projects/frqlist.asp. – Название с экрана.
Статья посвящена динамике функционирования номинации зрительного восприятия во французских
нарративных текстах XX века. Проводится качественный и количественный анализ номинаций зрительного
восприятия (ЗВ) во французском языке. Сравниваются данные по функциональной нагрузке на лексико-
семантическое поле зрительного восприятия, на лексико-семантические группы ЗВ и на лексико-
семантические единицы ЗВ в первой и второй половине XX века. Анализируются полученные результаты.
Ключевые слова: лингвистическая прогностика, зрительное восприятие, нарративный текст,
функциональная нагрузка, лексико-семантическое поле, лексико-семантическая группа, лексико-семантическая
единица.
The paper is dedicated to the dynamics of the functioning of nominations of visual perception in the French texts
of the XXth century. The article presents qualitative and quantitative analysis of the nominations of visual perception
(VP) in the French language. The purpose of the research is to compare the functional loading on a lexical-semantic
field of visual perception (VP), on lexical-semantic groups of (VP) and on lexical-semantic units of VP in the first and
the second parts of the XXth century. The results are analyzed.
Keywords: linguistic prognostics, visual perception, narrative text, functional loading, lexical-semantic field,
lexical-semantic group, lexica-semantic unit.
Надійшла до редакції 25 листопада 2011 року.